Hideg nem fagy, angolul tanulni most

Hűvös őszi, téli - amikor könnyen megfázik.
Ez hideg! - Cool! Fázom! - fagyasztás!
. Megyek kezdeni tüsszögés. - Most kezdek tüsszentés!
Kérjük, maradj egészséges!

Brrr Ez hideg! - Brrr Cool!
Igen! Megfagyok. - Frost! Megfagy!
Remélem nem leszek beteg! - Remélem, nem betegednek
Tudom! Ez a szezon! - Tudom, hogy ebben az évszakban minden beteg
Brrr én reszketni ING! - Brrr reszketek
Én is! Fázom! - Én is. Fázom.
Azt hiszem, megfáztam. - Azt hiszem, megfáztam
Megyek kezdeni tüsszögés. - Most kezdek tüsszentés!
Ah-Choo! - Egészségedre! - Köszönöm - Sneezy! - Légy egészséges! - Köszönöm
Ah-Choo! - Isten áldja meg. - Hála

Hideg nem fagy, angolul tanulni most

A fogak vacogott. - Az fogvacogás (hideg)
Az orrod piros. - Az orra piros
Tényleg kell rajta - akkor
egy kalap a fején. - sapkában
Az ujjaim fagyasztani. - A kezem (ujjak), fagyasztva
Lábamat zsibbad. - lábujjak zsibbad
Ó, ha, ó, ha - mikor, hol
a tavasz fog jönni? - jött tavasz?
.
Nem bírom a tél! - Utálom a tél!
Nos, ez állítólag felmelegedni egy kicsit holnap. - Nos, holnap kell egy kicsit melegebb.

fagyasztva [FRIZ] (megdermedt, fagyasztott) - fagyasztva; legyen fagyos; fagyasztás, fagyasztva; fagyasztva, megdermed; béklyó
Havazott egész éjjel, és megdermedt nagyon nehéz. - Egész éjjel havazott és hideg volt.
megfagyni - megfagyni
Megdermedt a helyszínen. - A férfi megdermedt.
Ez tette a vérem fagyasztva. - Megvan ettől a vér megfagy.
Az emberek fagyott a könny. - Az emberek megfagyott könnyek.

reszket [ „ʃɪvə] - remegés, remegés (a hideg, a félelem)
A gyerekek kint várt az iskola, dideregtek. - Gyermek vár az ajtók, az iskola, a reszketés.
tüsszentés [sniːz] - tüsszentés, tüsszentés
Isten áldja meg - Isten áldjon meg!
- (Szóban és áldja meg.) - Légy egészséges! (Beszélgetés aki tüsszentett)
zsibbad [nʌm] merevített (a hideg); zsibbad, mozdulatlan
állni [stænd] (állt) - áll; hogy; sok helyet; ellenáll, elviselni, tolerálni (= felállni)
Túlságosan gyenge állni. - Ő alig talpra gyengeség.
Hogyan is áll a fájdalom? - Hogyan is elviselni?
Nem bírom őt. - Nem tudom elviselni.
Miért álltok az ilyen rossz munkakörülmények? - Miért tűri az ilyen szörnyű munkakörülmények?
Nem tudom, hogyan állja ki a súlyos tél a része a világnak. - Kíváncsi vagyok, hogyan végezze magát ilyen kemény tél!
Tegyük fel [sə'pəuz] - hinni, gondolkodni; vállalnak lehetővé
Azt feltételezzük, hogy a helyzet javulni fog. - Úgy gondoljuk, hogy a helyzet javulni fog.
Kéne, hogy legyen külföldön. - Azt hittem, hogy külföldön.
Tegyük fel, hogy amit mondasz, az igaz. - Tegyük fel, hogy az igazat mondja.
Tegyük fel, hogy esik az eső - akkor mi lesz? - És mi van, ha elkezd esni az eső?
Tegyük fel, megyünk a moziba! - Mi van, ha megyünk a moziba?
- (Feltételezhetően) felel
Úgy volt, hogy ma dolgozni. - Meg kellett dolgozni ma.
Ez nem így kellene tenni. - Ez nem így van.

Hozzászólás navigáció

további bejegyzések