Annak érdekében, hogy a kezdő költő, vagy egy elveit írásban versek 2. rész
Szereted, és a szeretet lehet,
Még énekel a zuhany alatt, mint egy csalogány.
Azonban hagyjuk, hogy nem zavarja meg ...
Nos, és így tovább ...
Szerettelek. A szerelem is talán,
A szívem nem vagyok teljesen kipusztult.
De most már nem aggódik,
Nem akarom, hogy elszomorít.
Természetesen túlzok, hivatkozva a példa a jól ismert vers. Persze, írástudó, olvasás egy csomó ember nem teszi lehetővé az ilyen hitelfelvétel. Azonban, ha elolvassa a cikket figyelmesen, akkor vegye figyelembe a következő négysoros:
Csak téged élő, angyalom,
Csak néked lélegezni és beteg.
Egyszer tört pokoy-
Nélküled nem tudok élni.
És most az ötödik alapelv.
Az ötödik alapelv: tanulni oroszul. Írja hozzáértő. Írástudatlan poet- nonszensz.
Nos, körülbelül egy harmada indoklás.
Bevallom, van egy sajátosság, hogy ez az indoklás. Ez irritálja én őrült, de én folyamatosan szembesülnek vele. Válaszul, csak azt tudom mondani egy dolgot: a nyelv az, hogy a költő eszközt, és ez az eszköz, hogy tökéletes legyen. Nem lehet létrehozni egy szép dolog, rossz használata rossz minőségű eszközöket. Kérdezze meg sebész, ha tudna csinálni a műtétet egy tompa szike? És hogy úgy dönt, hogy a műtét elvégezhető egy tompa szike? Így van ez a költészet: lehetetlen, hogy hozzon létre egy ragyogó vers, nem birtokló egy tökéletes nyelv, amelyen írsz ezt a verset.
Kazan Cathedral - te ül a fűben a kezem
Elvette a máltai Pál mester I
Arcade I. oszlopában a hangja egy zár a szív navyu
És az ajkak, hogy az ajkak bocs a végén elvesztették ideg
A fej kropkie csepp van St. Petersburg, mint az eső
És én beleszeret minden kedves veled még akkor
Az elme Occam borotvája szív gyilkos kés
Nem bánod azt szív fölött bolygónk összeütközött
Csatornák neked hidak és paloták Petersburg I
Az orosz egy kicsit, mint az elfelejtett koiné
Látom az arcod te, hogy bevágások Tropin
Szeretsz engem nem tudom, hogy mi a boldogság annyira fájdalmas ...
Kazan Cathedral ... Maga ül a fűben, a kezemet.
Azt, hogy az első máltai Pál mester.
Arcade, oszlopok ... én szavaz a fürt, szív navyu.
És - szájra ... Sajnálom, a végén elvesztették ideg.
A golovu- kropkie csepp ... Hogyan szeretsz St. Petersburg eső!
És én beleszeret minden kedves veled, még így is.
Mert razuma- Occam borotvája a szív - egy gyilkos kést.
Te - az elme, a szív ja, már szembe a bolygó felett,
Csatornák, hidak, paloták ... Mert Petersburg-én.
Az orosz egy kicsit, mint az elfelejtett Koine.
Látom az arcod, te - fokkal Tropin lény.
Szeretsz. Nem tudom, hogy mi a boldogság annyira fájdalmas ...
Számomra úgy tűnik, hogy egy ilyen vers volt olvasható és könnyen érthető. Ez, hogy úgy mondjam, „kezdett játszani”, mint egy gyémánt vetjük alá vágott.
Nézzük. csak lélegezzen.
Meggondolatlanul. könnyen. súlytalanul.
És érzékenység. az egész hadsereg.
Borjú. Mi maradt otthon.
Tegyük. felkelni reggel.
És álmos. édes zörej.
Varrni. új ruhák. mondta.
És a szárnyak. egy mesés éjszakát.
Tegyük. ül az asztalnál.
Versekben mászni. lábakkal.
Közbevág. minden beszélgetés.
Hadd legyen. Mindig. velünk.
Borjú magával ragadó. delírium.
Nyelv - csak számára érthető kettő.
Határain belül a YES és NO.
És egy bemeneti szerelmeseinek - ingyen.
Nézzük. csak lélegezzen.
Meggondolatlanul. könnyen. súlytalanul.
És érzékenység. az egész hadsereg.
Borjú. Mi maradt. haza.
Nézzük csak dyshat-
Bután egyszerű, súlytalan.
És érzékenység az egész rat-
Borjú - Mi maradt otthon.
Nézzük felkelni reggel
És álmos, édes zörej,
Varrni új ruhák szavak
És tündérszárnyakat az éjszakát.
Üljünk az asztalnál,
Versekben mászni lábakkal
Megragadnak minden beszélgetés ...
Legyen mindig velünk van.
Borjú lenyűgöző hülyeség ...
Nyelv - csak érthető két,
Határain belül „igen” és „nem”.
És egy bemeneti szerelmeseinek - ingyen.
Nézzük csak dyshat-
Bután egyszerű, súlytalan.
És érzékenység az egész rat-
Borjú - Mi maradt otthon.
Ebben a példában úgy tűnik számomra, egy verset a megfelelő írásjeleket egymástól jobban néz ki. Könnyebb érzékeljük is, „kezdett játszani.”
Így megfelelő távolságban írásjelek megértésének elősegítése a vers az olvasó. Tehát tiszteletben az olvasó, hogy neki a lehetőséget, hogy megértsék, hogy pontosan mit jelent az adott vers.
Nos, és felvidítani depressziós rengeteg elvek és fáradt intelmek olvasók, itt van egy paródiája a híres vers Alexander Ivanov Valentin Sidorov (költő, hogy elmondja az igazat, idegen voltam):
Shaggy felhő fölém barangol,
És megy világítanak a fatörzsek.
A vékony pénztárca poklal rozskenyér,
Megyek vissza, ahol gyűrűzés.
És látom a kék eget fölötte,
Shaggy felhők és magas koronát.
Otthon vagyok itt. Nem jön ide egy látogatást.
Kalapok sapkák, felöltözött az egyik oldalon.
Vidám madár, farok csóválja,
Fütyülni versem.
Zöld fű fekszik a lábunk alatt,
Mind a kéz nyúl a papírt.
És súgom remegő ajkak:
„Nagy a hatalmas orosz nyelv!”
[Hide] Regisztrációs szám 0054747 kibocsátott termék:
Szereted, és a szeretet lehet,
Még énekel a zuhany alatt, mint egy csalogány.
Azonban hagyjuk, hogy nem zavarja meg ...
Nos, és így tovább ...
Szerettelek. A szerelem is talán,
A szívem nem vagyok teljesen kipusztult.
De most már nem aggódik,
Nem akarom, hogy elszomorít.
Természetesen túlzok, hivatkozva a példa a jól ismert vers. Persze, írástudó, olvasás egy csomó ember nem teszi lehetővé az ilyen hitelfelvétel. Azonban, ha elolvassa a cikket figyelmesen, akkor vegye figyelembe a következő négysoros:
Csak téged élő, angyalom,
Csak néked lélegezni és beteg.
Egyszer tört pokoy-
Nélküled nem tudok élni.
És most az ötödik alapelv.
Az ötödik alapelv: tanulni oroszul. Írja hozzáértő. Írástudatlan poet- nonszensz.
Nos, körülbelül egy harmada indoklás.
Bevallom, van egy sajátosság, hogy ez az indoklás. Ez irritálja én őrült, de én folyamatosan szembesülnek vele. Válaszul, csak azt tudom mondani egy dolgot: a nyelv az, hogy a költő eszközt, és ez az eszköz, hogy tökéletes legyen. Nem lehet létrehozni egy szép dolog, rossz használata rossz minőségű eszközöket. Kérdezze meg sebész, ha tudna csinálni a műtétet egy tompa szike? És hogy úgy dönt, hogy a műtét elvégezhető egy tompa szike? Így van ez a költészet: lehetetlen, hogy hozzon létre egy ragyogó vers, nem birtokló egy tökéletes nyelv, amelyen írsz ezt a verset.
Kazan Cathedral - te ül a fűben a kezem
Elvette a máltai Pál mester I
Arcade I. oszlopában a hangja egy zár a szív navyu
És az ajkak, hogy az ajkak bocs a végén elvesztették ideg
A fej kropkie csepp van St. Petersburg, mint az eső
És én beleszeret minden kedves veled még akkor
Az elme Occam borotvája szív gyilkos kés
Nem bánod azt szív fölött bolygónk összeütközött
Csatornák neked hidak és paloták Petersburg I
Az orosz egy kicsit, mint az elfelejtett koiné
Látom az arcod te, hogy bevágások Tropin
Szeretsz engem nem tudom, hogy mi a boldogság annyira fájdalmas ...
Kazan Cathedral ... Maga ül a fűben, a kezemet.
Azt, hogy az első máltai Pál mester.
Arcade, oszlopok ... én szavaz a fürt, szív navyu.
És - szájra ... Sajnálom, a végén elvesztették ideg.
A golovu- kropkie csepp ... Hogyan szeretsz St. Petersburg eső!
És én beleszeret minden kedves veled, még így is.
Mert razuma- Occam borotvája a szív - egy gyilkos kést.
Te - az elme, a szív ja, már szembe a bolygó felett,
Csatornák, hidak, paloták ... Mert Petersburg-én.
Az orosz egy kicsit, mint az elfelejtett Koine.
Látom az arcod, te - fokkal Tropin lény.
Szeretsz. Nem tudom, hogy mi a boldogság annyira fájdalmas ...
Számomra úgy tűnik, hogy egy ilyen vers volt olvasható és könnyen érthető. Ez, hogy úgy mondjam, „kezdett játszani”, mint egy gyémánt vetjük alá vágott.
Nézzük. csak lélegezzen.
Meggondolatlanul. könnyen. súlytalanul.
És érzékenység. az egész hadsereg.
Borjú. Mi maradt otthon.
Tegyük. felkelni reggel.
És álmos. édes zörej.
Varrni. új ruhák. mondta.
És a szárnyak. egy mesés éjszakát.
Tegyük. ül az asztalnál.
Versekben mászni. lábakkal.
Közbevág. minden beszélgetés.
Hadd legyen. Mindig. velünk.
Borjú magával ragadó. delírium.
Nyelv - csak számára érthető kettő.
Határain belül a YES és NO.
És egy bemeneti szerelmeseinek - ingyen.
Nézzük. csak lélegezzen.
Meggondolatlanul. könnyen. súlytalanul.
És érzékenység. az egész hadsereg.
Borjú. Mi maradt. haza.
Nézzük csak dyshat-
Bután egyszerű, súlytalan.
És érzékenység az egész rat-
Borjú - Mi maradt otthon.
Nézzük felkelni reggel
És álmos, édes zörej,
Varrni új ruhák szavak
És tündérszárnyakat az éjszakát.
Üljünk az asztalnál,
Versekben mászni lábakkal
Megragadnak minden beszélgetés ...
Legyen mindig velünk van.
Borjú lenyűgöző hülyeség ...
Nyelv - csak érthető két,
Határain belül „igen” és „nem”.
És egy bemeneti szerelmeseinek - ingyen.
Nézzük csak dyshat-
Bután egyszerű, súlytalan.
És érzékenység az egész rat-
Borjú - Mi maradt otthon.
Ebben a példában úgy tűnik számomra, egy verset a megfelelő írásjeleket egymástól jobban néz ki. Könnyebb érzékeljük is, „kezdett játszani.”
Így megfelelő távolságban írásjelek megértésének elősegítése a vers az olvasó. Tehát tiszteletben az olvasó, hogy neki a lehetőséget, hogy megértsék, hogy pontosan mit jelent az adott vers.
Nos, és felvidítani depressziós rengeteg elvek és fáradt intelmek olvasók, itt van egy paródiája a híres vers Alexander Ivanov Valentin Sidorov (költő, hogy elmondja az igazat, idegen voltam):
Shaggy felhő fölém barangol,
És megy világítanak a fatörzsek.
A vékony pénztárca poklal rozskenyér,
Megyek vissza, ahol gyűrűzés.
És látom a kék eget fölötte,
Shaggy felhők és magas koronát.
Otthon vagyok itt. Nem jön ide egy látogatást.
Kalapok sapkák, felöltözött az egyik oldalon.
Vidám madár, farok csóválja,
Fütyülni versem.
Zöld fű fekszik a lábunk alatt,
Mind a kéz nyúl a papírt.
És súgom remegő ajkak:
„Nagy a hatalmas orosz nyelv!”