Trailer Sinister (sinister), Kinot filmes blogok karakteres
filmelőzetes
Amellett, hogy a pillanat a film 100% -ban pozitív vélemények amerikai kritikusok, és ez nagyon ritkán fordul elő a rémülettől.
A «Sinister» is vesz egy jó színész Ethan Hawke. hogy csak üdvözölni lehet.
By the way, bárki bármilyen elmélet, hogy miért a név ragadt fordítás nélkül? „A Sinister”, általában, a „baljós”.
Lásd még:
Mintegy Hannibal Lecter-sorozat eltávolításra kerül
Felül kell vizsgálni a film "Silent Hill 2" (Silent Hill: Revelation 3D)
Felül kell vizsgálni a film "Maniac" (Maniac)
Vélemények a film "Ghost Forest", "Eclipse" és a "The Girl from Dánia"
Nos, elég személyes újra „idegen házban”, amely rejtélyes módon elvesztette az összes korábbi bérlők :))) Milyen „Astral” emlékeztetett bizonyos „Madárijesztő” Elmentem ott is :))
PS: Elnézést offtopic, de nem tudom, mikor még megjelent az ígért 3-D része a „Reporting: Genesis”?
A legtöbb nem is „Astral” és a „Dream House.” És általában - ezer filmek történet :) Lássuk, hogyan lesz.
Ami a „riport” - sajnos, nem tudom. Nem nézem a folytatások. Az első rész önellátó :)
Ó, bocsánat, csak a pótkocsi nézett közvetlenül megvilágított megjelenés. :))
Apoteózisa idiotizmus és a robbanás a fejét, hogy keresse meg a nevét, a film az angol szó, de az orosz bukofkami :)), úgy tetszik, hogy úgy gondolták, hogy hűvös volt, és nem világos, zagadochno.S másrészt lefordítani egyszerűen „baljós” és a „Wicked” lesz kissé szégyenlősen. Meghallgatás darabok. Sinister - tágas szó az angol fül, de megfelelően, anélkül, hogy az összefüggésben az orosz trudnoperevodimoe. A legközelebbi dolog, IMHO, a „No fasz jó” :) De a film nem mennék ugyanazzal a névvel :)) Elvileg semmi sem akadályozza meg, hogy és hogy hívja kinoshku elei demonyugi (az ördögi besorolás, felfalja a lelkek a fiatal férfiak) - "Bogul". Szintén úgy tűnik, nem tisztázott, de közelebb a témához :)
Néha kap Érdekes, hogy ez a rendszer működik. Hogy megy, hogy a részt vevő személyek egy kört, és kezdjük el megvitatni:
- Azt javaslom, a nevét minden rohadt lefordítani. Az emberek nem értik.
- És azt javaslom, őt a lámpa, hogy jöjjön fel. Nem először, Cho.
Hogy mi? Ha tudtam volna próbált valamit ajánlani megfelelő ...