Thug folklór - blatnoj folklór
„A Bizottság” úgy döntött, hogy,
Elhatároztam, hogy nem piszkos nedves kézzel.
Fogtam egy feszítővasat. Felvettem a bőröndöt,
Egy testvér Yarema vett egy nagy, nagy revolver.
„A Bizottság” úgy döntött, hogy,
Elhatároztam, hogy nem piszkos nedves kézzel.
Eremia pislogott magát - a boltba,
A kilátó kaptam csak egy grúz.
Grúzok, a kutya aludt a kilátó,
Cop gyorsan eltávolította.
Egy lövés dördült - futottam,
Erema langyos feküdt a kijárat közelében.
Utaztam fél udvar,
Ő leverték az illata szemetet,
A harmadik nap volt, a pincében,
Szekeres Vaska egy napon adtak.
Lebegett a felhők, eső, dagály,
Hordtam egy elegáns Clift újra
Odessa Shmona belek hagyja
És Havirov ő Maschke hengerelt.
Megálltam az ajtóban,
Odalépett hozzám néhány Frey,
Tudtam, hogy mielőtt ő nem él,
És mivel a csavar itt javasolt.
Ő vskipishnulsya. „Én már öreg tolvaj,
Tudom elrontani az elválás. "
Szerint a hajszárító bot. jobb lengő,
Felkapott egy tök és hallgatott sokáig.
a falon ütött öt,
És csak Mása lefeküdt -
Hirtelen valaki fütyült - én a verandán,
Tizenkét rácsos bámult az arcába!
PLANT tolvajok minket a palotába.
Tényleg azt hittem, a srácok véget ért!
Tényleg azt hittem, hogy az egyik venni.
És én ülök a padon nyírt grúzok.
Azt mondta, valami sorsát, szuka, két nappal énekelt.
És nem tudtam állni a harmadik napon -
Hívtam sors: „Állítsátok meg a balett!”
Az ügyész még hozzá egy pár évig.
Búcsú, szabadság! Viszlát, Erema!
Mi minden megy a maga módján.
Irány a tenger partján, a Krím-félszigeten,
Grúzok - Tbilisziben, és nincs útleveleket Narym.
Tehát, srácok, nashuharil,
Punkok összegyűjtött tizenkét én ásni,
Fogtam egy feszítővasat és egy bőröndöt,
Egy testvér Andryuha vett egy töltött revolverrel.
Komissionke úgy döntött, hogy,
És a tiszta kezek határozott nem vagyok piszkos,
De betörték az ajtót, én - a boltban,
Mi egyedül állt Wasser grúzok.
Grúzok paskuda, a kilátás aludt,
Ő zsaru csendben kötve.
Egy lövés dördült - futottam,
A bátyám Andryuha kivezető hazudik.
Utaztam fél udvar,
Én vezettem a nyomvonalat a szemetet
Aztán bemászott egy pince,
Saját fegyverhordozó Vaska egy hónap enni húzni.
Úgy futott nyári esők számára,
Úgyhogy gondoltam egy új Clift,
Az odesszai bélben töltött
És én gördült fel a régi kunyhó Sonya.
Azért jöttem, hogy Sonya, I kopogtattak az ajtón,
Kinyitottam néhány Frey,
Tudtam, ő Sonya élt,
ő azt <нрзб> csendben tegye.
Ő vskipishnulsya. „Én már öreg tolvaj,
Tudom elrontani az elválás. "
Szerint a hajszárító bot. jobb lengő,
Adtam a tambura. ő és a fal pritorchal.
És itt vannak a kazánok ütött öt,
Így is a Sonya lefeküdt -
A hívás érkezett - én a verandán,
Tizenkét rácsos temettem az arcom!
Tehát srácok, tanácsot ad Önnek:
Ne keresse fel a luxus hölgyek!
A bíróság azt kiáltotta: „Hé, te, állítsa le a balett!”
És hozzátette, hogy a nyolc én egy pár évig.