Repülő Hajó - print
Ő jelenleg nagyapja igen, a nő, ők három fia volt, két ésszerű, a harmadik egy bolond. Először a nő szereti, tisztán öltözött; és az utolsó zavsegda viselt rossz - sétált egy fekete pólót. őket hallani, ami jött a király a papír:
- aki kihúzta a ilyen hajót tudott repülni, mert ez ad férjhez egy hercegnő.
Bátyja úgy döntött, hogy megpróbál a boldogság, és kérte az áldást az idősek; anyja fel őket az útra, csapott rájuk fehér Palyanitsa, különböző húsokat és a lombik égő és kísérte útjukat. Látva, milyen bolond, és elkezdte kérni maguknak, és hadd menjen. Anya kezdett meggyőzni, hogy nem megy:
- Hol vagy, rossz; farkasok eszik meg!
De bolond szerencse egy, azt most elengedni! Baba látja, hogy nem tud megbirkózni vele, neki az úton fekete Palyanitsa és egy üveg vizet és kísérte ki a házból.
Bolond ment-ment, és találkozott egy idős férfi. Köszöntötte. Az öreg kérdezi bolond:
- Igen, a király megígérte, hogy a lányát, hogy az egyik, aki tesz egy repülő hajó.
- Hacsak lehet, hogy egy ilyen hajón?
- Akkor miért mész?
- És Isten tudja!
- Igen, van egy ilyen szégyen, hogy a show és az emberek!
Bolond kioldotta a zsákot -, és a szemem nem hisznek: fekete helyett Palyanitsa fehér kenyér és a különböző fűszerek; Ő adta az öreg.
- Látod - mondta az öreg neki, - mint Isten ajándékozni bolondok! Bár egy anya és ha nem tetszik, és akkor nem megfosztani. Gyere ital előre író.
A lombikba namesti vízben találta magát égő; Iszunk, snack, és azt mondja az öreg rossz:
- Figyelj - bemegy az erdőbe, jött az első fát, keresztet vetett háromszor, és ütni a fát baltával, és leesik a földre arccal lefelé, és várja meg, amíg felébredt. Akkor látni fogja, előtte készen áll a hajó, beleül, és repül, ami szükséges; igen, az út veszi vissza minden sarkon.
Fool megköszönte az öreg elbúcsúztam tőle, és elment az erdőbe. Odamentem az első fát, mindent megtett, amit mondtak neki háromszor keresztbe tyuknul fa fejszével esett a földre, arccal lefelé, és elaludt. Egy idő után, hogy valaki elkezdte felébreszteni. Bolond felébred, és látni a kész jármű nem hiszem, sokáig, leültem benne - és a hajó repült a levegőben.
Repülő, repülő, és íme - a férfi lefekszik az úton, fül esett a nedves talajon.
- Hallgatom, mi történik a másik világban.
- Ülj le velem a hajóra.
Nem akarta, hogy kifogásokat, felszállt egy hajóra, és repült tovább. Repülő, repülő, akik - egy ember az egyik lábát, a másik csatlakozik a fül.
- Egészséges, bácsi! Mit egyik lábát teker?
- Igen, ha lenne egy másik feltétel nélküli, így lehetett volna az egész világ lépett lépést!
Leült, és újra távozott. Repülő, repülő, akik - egy ember, egy puska, figyelembe célja, és milyen - nem ismert.
- Egészséges, bácsi! Metish Hol vagy? Nem madarak láthatók.
- Csakúgy, lövök közel! I lőtt egy állat vagy madár ezer mérföldre van: hogy rólam forgatás!
- Ülj le nálunk!
Leültem, és ez az egyik, és repült tovább.
Repülő, repülő, és íme - a férfi a hátán hord tele szőrme kenyeret.
- Egészséges, bácsi! Hová mész?
- Megyek, - mondja -, hogy készítsen kenyeret ebédre.
- Igen, van, és így teljes a zsák a hátán.
- Ez az! Számomra ez a kenyér, és minden falat semmi.
- Ülj le nálunk!
Sokat eszik felszállt a hajóra, és elrepült. Repülő, repülő, és íme - a férfi sétál a tó körül.
- Szomjas, de a víz nem található.
- Igen, előtted az egész tó; Miért nem iszol?
- Eka! Ez a víz egy korty nem fogok.
- Tehát üljön le velünk!
Leült, és újra távozott. Repülő, repülő, és íme - van egy ember az erdőben, és mögötte egy halom tűzifa.
- Egészséges, bácsi! Miért az erdőben tűzifa beszél?
- Igen, ez nem egy egyszerű fa.
- Igen ezek: ha elterjedése, így hirtelen az egész sereg lesz.
Leült velük, és elrepült. Repülő, repülő, és íme - a férfi hordoz egy zsák szalma.
- Egészséges, bácsi! Hol hordják a szalmát?
- A falu egy kis csepp a pohárban?
- Igen, ez egy szalma, hogy nem számít, milyen forró nyári-e, és ha van szétszórva - olyan hideg egy időben lesz: a hó, így a hideg!
- Ülj le, és akkor velünk!
Ez volt az utolsó ülése; Hamarosan jöttek a királyi udvar.
Király akkoriban ült ebédnél: látta, hogy egy repülő hajó, meglepődött, és elküldte a szolgáját, hogy kérjen a hajón érkezett? A szolga elment a hajó, látja az összes férfit, és nem kérte, és a visszatért a szobába, mondd meg a királynak, hogy a hajó nem Pan, és minden feketét. A király úgy érvelt, hogy az adja leányát egy egyszerű ember nem kell, és elkezdett gondolkodni, hogyan lehet megszabadulni a veje. Ez jött ki:
- Megkérem, hogy a különböző kihívásokat.
Azonnal küld rossz a sorrendben, így ő vette rá, mint egy királyi vacsora vége, tselyuschey és élő vizet.
Míg a király adta ezt annak érdekében, hogy az ő szolgája, az első számláló (ugyanaz, aki meghallgatta, amit a másik világ) Hallottam a király beszédét, és azt mondta rossz.
- Mit tegyek most? Igen, az év, és talán az egész élete nem találja azt a vizet!
- Ne félj - mondta futó - tudom kezelni az Ön számára.
Szolga és bejelentette a király parancsát.
- Mondd: Hozd! - mondta a bolond; és társait kioldotta a lábát távol fülébe, és azonnal futott és szerzett tselyuschey élő víz:
- Van időm - azt hiszem -, a kaput! - ültem a malom alatt pihenni és elalszik. Royal vacsora véget megoldás, de ez nem olyan nincs; sürgött-forgott mindent a hajón. Az első számláló-nyomni a nedves föld, figyelt, és azt mondta:
- Micsoda! Alvás alatt malomban.
A lövész megragadta a puskát, és lőttek a malom és a lövés felébredt futó; futó futott, és vizet hozott egy percig; Király még az asztalon állt, és megparancsolta neki, végre nem lehet igaz.
Semmi köze, akkor be kell állítani egy másik feladatot. A király elrendelte, hogy elmondja a rossz:
- Nos, ha annyira okos, mutasd meg a merészség: enni a barátaival egy időben tizenkét ökröt pörkölt igen tizenkét zsák kenyeret.
Az első társ hallott, és azt mondta a rossz. Bolond megijedt, és azt mondja:
- De én vagyok az egyik cipót egy időben nem eszik!
- Ne félj, - választ sokat eszik - én még mindig nem elég!
Szolga, feltárta a király rendeletét.
- Nos, - mondta a bolond - lássuk, együnk.
Hozta tizenkét ökröt pörkölt igen tizenkét zsák kenyeret; Sokat eszik egy mindent megevett.
- Ó, - mondja - nem elég! Még használni csak egy kis távolság.
A király elrendelte, hogy azt mondják, a rossz, hogy a negyven részeg boroshordó, minden hordó negyven vödrök. Az első fickó bolond azok meghallotta a király beszéde, és adott neki még; Megrémült:
- De én egy vödör tud inni egy időben.
- Ne félj, - mondja Opivalo - iszom egy mindenki számára; Mégis keveset!
Bort töltött negyven hordó; Opivalo jött, és megitta az összes nélkül rozdyha egyike; részeg, és azt mondja:
- Ó, elég! Még használt inni.
Miután király rossz megparancsolta, hogy előkészítse a koronát, hogy menjen a fürdőbe és mossa; egy fürdő volt a vas, és megparancsolta, hogy a hő a forró-meleg a bolond is megfulladt egy perc alatt. Itt Rascal forró fürdő; Bolond elment fürdeni, és mögötte egy férfi borostás terjedése mellett de jobb. Lezárt mindkettőt a fürdőben; szétszórt szalma ember - és ez lett olyan hideg, hogy szinte bolond módon mossuk öntöttvas víz elkezdett fagyasztva; Felmászott a tűzhely és ott feküdt egész éjjel. Megnyitotta a reggeli fürdő, de a bolond él és jól van a tűzhelyen igen énekel. Jelentette, hogy a király; Egy gyászolt, nem tudja, hogyan lehet megszabadulni a bolond; Azt hittem, és azt gondolta, és megparancsolta neki, hogy egy egész ezred a csapatok, de az agya:
- Ha egy egyszerű paraszti hadsereg lehet ez? Ó, nem!
Honnan tudod, hogy arról a bolond, megijedt, és azt mondja:
- Most teljesen eltűnt! Megmentettem te, testvérek, nem egy időben a bajt; És most látjuk, nincs mit tenni.
- Ó, te! - mondta a férfi egy köteg tűzifát. - Nem felejtettem rólam? Ne feledje, hogy én vagyok a mester egy ilyen dolog, és ne félj!
Szolga, jelentette ki egy rossz király rendeletét:
- Ha azt szeretnénk, hogy feleségül a hercegnő, tedd holnapra az egész hadsereg ezred.
- Dobre, zroblyu! Csak akkor, ha a király és után is, hogy kifogásokat, akkor Povoa egész birodalmában, és kényszerítette, hogy a hercegnőt.
Éjszakai goofball barátom elment a mezőre, tett egy köteg tűzifát és elkezdte szórni a különböző irányokba - volt egyszer egy számtalan hadsereg; és a ló lábait és kezeit, és fegyvereket. Reggel és láttam, hogy a király az ő viszont félt; küldött a lehető leggyorsabban, hogy a rossz úton kalapok és ruhák, ő rendelt a palotába, hogy kérje a hercegnő feleségül. Bolond öltözött ilyen drága ruhákat, ő annyira jól sikerült, hogy, és nem tudjuk azt mondani! Jött a király felesége volt a hercegnő, ő kapott egy nagy hozománya lett bölcs és gyors észjárású. A király és a királyné szerette őt, és a hercegnő azt doted.