Breaking cap, izbachitalnja

Breaking cap, izbachitalnja
A „szünet kalap” azt jelenti, hogy megalázzák, a curry mellett senkivel.

Oroszországban, úgy döntöttek, hogy a férfiak, köszönés, levette a kalapot. A mezőgazdasági termelők, akik nagyon függenek a földesurak, amikor találkoztak vele, levette a sapkáját, és meghajolt előtte hosszú ideig, zúzott (használt) kalap a kezében, lassan viselje, amíg a bérbeadó nem ment el a kocsi vagy tartott fontosnak. Azok a napok hosszú elment, de a kifejezés „törés a cap” marad, és vált az érték -, hogy megalázzák, a curry mellett senkivel.

Megnézzük ezt az érdekes oldalt!

  • fecsegés
  • kár
  • Breaking cap, izbachitalnja
    Míg a tehenek haza
  • Del.icio.us
  • Digg
  • Technorati
  • magnólia növény
  • Newsvine
  • Reddit

Sikerült! Megjegyzés hozzáadva.

› Frissítse az oldalt, hogy a megjegyzést.
(Ha a megjegyzés moderálásra szorul ez lesz hozzá hamarosan.)

Kapcsolódó cikkek