Waxwings repült ~ fi (gyermek irodalom) ~

Nyomtatható változat

Waxwings repült ~ fi (gyermek irodalom) ~

(TALE)
Dove nagyon jó megjelenésű, jól, csak szép. Mell kék-szürke, gyöngyházfényű. A hát és szárnyak - fehér, sötét foltok. Minden szárny két sötét csíkokkal. Fehér fej, és a tetején, mint egy sapkát, sötét porszem. Együtt a többi galambok élt a tetőtérben egy nagy társasház. Ez volt a város galamb. Tavasszal csak akkor jött létre, és most, a nyári volt megtanulni a világ körülötte. Ő volt minden érdekes. És bár ő nagyon fiatal, de már sokat tudott, és sokat tanultam. Például tudta, hogy lehetetlen megközelíteni, közel a macskák, ez nagyon veszélyes. Nem lehet, hogy akár közel a fiúk. Ők csak, és várjon néhány csúnya dolgot: a csúzli lő, akkor egy kő, vagy egy bottal dobott. A kutyák nem kell félni, csak kéreg de fut a madarak, de nem árt tőlük. Különösen szerette a galamb nagymamák. Ők mindig olyan kedves: a magok fogják kezelni, az árpa, és még finom zsemle, nem fogja megbánni.

Waxwings repült ~ fi (gyermek irodalom) ~

Dove okos volt, nagyon kíváncsi és figyelmes. Egyszer majdnem meghalt, mert az ő kíváncsiságát.
Ő pontozott morzsákat a sétányon, a város, és leült egy közeli padra, és a lány játszik egy kis kutya. Lány dobtak egy labdát, és egy kiskutya üldözi őt, furcsa pattogó, bukdácsoló a fűben. Dove így bámulja őket, hogy észre sem vette a macskát, amely kúszott a bokrok közül. A macska ugrott, és megragadta a farkát. Dove még megszökött, és elrepült, és a mancsát a macska néhány poryshek farok.
Dove szerettem nézni és más madarak.
Azon tűnődött, miért a madarak, amikor isznak vizet, dobd vissza a fejét. Úgy, galambok, ivóvíz, húzta magát, mint nasosik. Ő kér erről a másik idősebb galambok, és azt válaszolták, hogy nem volt semmi meglepő ebben. Minden madár különbözőek, és ezért eltérően viselkednek, és a takarmány- és fészket építenek, és csipog, vagy énekelni. Nagyon szereti a galambok repülnek, élvezte a repülést, kecses írásban a levegőben fordul. A nyár folyamán, amit sok barátot. Kíváncsisága tette számára, hogy könnyen indul társkereső.

A városi park, találkozott poszáta és a cinke.
Nádiposzáta látott egy városi parkban egy fényes nyári napon. A park egy csomó ember. Jöttek ide pihenni, mindenki vidám és nagyvonalúan kezelik galambok morzsákat és magvakat. Warbler, zöldesszürke madár, világos hassal és szőke szemöldökét, szórakozás, ugrás a bokrok és fák ágai, folyamatosan fütyült. Sípját hasonlított galamb cseng eső esőcseppek.
„Te ott, hogy ugorj le a földre” - kérte őt, galamb - „beszélni veled és gabona morzsákat poklyuom.
„Nem” - mondta éneklő, nem bízom az emberek. Jobb lenne, ha a felszállás rám. Nem csak ugrik össezgyűjtöm az ágak a rovarok vagy elkapni őket a levegőben, és megeszik őket. A földön, nem gyűjtünk a morzsákat. "
„És mit fog enni a télen” - lepte meg a galamb - „téli rovar nincs jelen?”
„Mi maradunk a tél nem itt, akkor már a nyár végén már elszáll a melegebb táj.”
Dove akartam kérdezni neki melegebb táj, de aztán nekiütközött egy egész falka poszáta. Dove zavaros, mert mind nagyon hasonlóak egymáshoz. Madarak ugrált, csicseregte, és galamb közül elveszítették
ismerős.

Waxwings repült ~ fi (gyermek irodalom) ~

Ő szomorú, de aztán hallottam egy vidám dalt, hasonlóan a harangok. Ez a madár, cinke egy fényes, okos toll ugrás az ágak egy közeli fára.
„Hé, szopik, - úgynevezett galamb - és jöjjön le, és beszélni, szemek poklyuom”.
„Nem, galamb, beszélhetnénk tenyészteni, hogy lerontsa káros rovarok és fák megtakarításával betegség maga semmit.
-„Mondd meg nekem, szopik, akkor is, az ősszel menet közben melegebb táj?”
-„Mi vagy te, egy galamb nem tudom, azzal az eltéréssel, hogy mi, mint te, a galambok, mi is itt a tél.”
- „Mit fog enni az ősszel és télen, amikor a rovarok nem?”
-„Aztán jött a mentő fák, táplálják a magok.”

Waxwings repült ~ fi (gyermek irodalom) ~

Nyár a városi park volt a sok madár, és egy galamb repült ide gyakran. Szerette nézni az új madarak, találkozni és beszélgetni velük.
Miután látta, hogy egy fekete madár, fehér mell, amely nehéz mozgatni a földön.
„Mi a baj, ha fáj, hogy valaki, vagy ha beteg vagy?” - Kérdeztem a galamb.
A madár válaszolt. „Nem, nem vagyok beteg, csak, fecske, nagyon rossz séta a földön, mivel a legtöbb életet töltünk a levegőben.”
„És hogyan lehet élni a levegőben?” - kérdezte a galamb, - „Nem akarsz enni, inni, vagy fürödni a víz, ha meleg van?”
„Nos, mit is csak kibír a levegőben, és tegyen meg mindent a menet: menet közben ital, alacsonyan repülő a víz felett, és megragadta a víz csőr; fly elkapni rovarok röptében úszni. "
„Hogyan fürödni a nyáron?”
„Igen, nagyon egyszerű. Mi gyorsan csökkentette a vízbe egy része a test, majd a másik. "
„Nos, ha nem rovarok a levegőben, ha bujkál a fű, akkor mit esznek?” - nem hagyja, hogy a galamb.
„Akkor légy a talajhoz közel, és megérintette a szárnyak fű, elriasztani a rovarokat. Vagy repülnek át az állatok és az emberek, akik séta a fűben, és elriasztani a rovarok lába. "
„Amit bátor! Ön nem fél az emberek? "
„Nem, nem félek. Azt is épít fészket közel az emberekhez, az tetők házaikat, pajták, egy erkély alatt eresz. Az emberek nem hagy minket egyedül. Úgy vélik, hogy mi, fecskék, hozza a boldogságot. "
Aztán nyelni lebegett és szárnyalt az ég felé, és galamb csodálattal nézett hogyan szabad és könnyű, ő futott át a levegőt.

Waxwings repült ~ fi (gyermek irodalom) ~

A városban sokan voltak verebek. Ezek a kis szürke, fürge madarak mindenütt. Nem féltek, hogy valaki, de elkapni őket nagyon nehéz volt. Ha valaki az emberek kezelt morzsa vagy a magvak galambok, verebek voltak ott. Repültek a nyáj gyorsétterem nagyhordó és elrepült. Egyéb galambok megharagudtak verebek és megpróbálta vezetni őket, de a galambok és a verebek sem bántam, hogy nem érintheti meg, mert olyan kicsi, és ez még nehezebb, hogy készítsen saját élelmiszer.

Waxwings repült ~ fi (gyermek irodalom) ~

Nagyon szórakoztatta galamb madarak, amelyek az emberek úgynevezett billegető. Gyakran jelentek meg az utcákon a város közelében, a házak, mozog a földön kis lépésekkel és folyamatosan rázva hosszú farka van. Elkapták a rovarok nem csak füvet, hanem menet közben.

Waxwings repült ~ fi (gyermek irodalom) ~


A nyári galambok élnek jól: az időjárás és kellemes, és hiányzott belőle elég élelmiszer. Sütött a nap, meleg volt és világos, és szórakoztató.

Ősszel, minden megváltozott, az időjárás vált portitsya.Chasto szürke alacsony felhők ömlött hideg eső, és kék volt, hogy elrejtse tőlük a tetőtérben. Napok rövidebb lett, hosszabb és sötétebb éjszaka. És az emberek nem olyan gyakran időzött az utcán, hogy táplálja a madarakat, és megpróbálta elrejteni az eső a lakásukat.
És tél jött. Fújt hideg északi szél, és repült az ég fehér, pelyhes, hogy mindenki az úgynevezett hó. Snow napról napra egyre több és több. Elaludt otthon, fák, bokrok, fű, járdák és utak. Az egész város került be egy fehér királyságot. Ez nagyon szép, de hideg.
Egy téli reggelen a galamb ébredt hangos csiripelő madarak ismeretlen.
„Is eljött a tavasz, és a madarak jött vissza meleg él” - Dove gondolta.
Azonnal látszott ki a tetőtérben, ahol együtt más galambok menedéket a fagy, és látta, hogy egy csomó ismeretlen madarak. Ezek nagy zajos nyájat telepedett a fák a ház közelében. Annyian voltak madarak, hogy ők, mint a levelek teljesen fedett faágakat. A madarak nagyon díszes: halványszürke rózsaszín árnyalatú test szárnyak fekete kerettel és piros foltokkal, fekete nyak, farok szélű, sárga és barna színe szürke pamacs.

Waxwings repült ~ fi (gyermek irodalom) ~

Dove így nézett rájuk, majdnem leestem a párkányon.
Első galamb zavaros: „Mik ezek a hívatlan vendégek leereszkedett a város?” De a kíváncsiság erősebb volt, mint a félelem, és a galamb kezdett lassan közeledik a nyájat a madarak, amelyek felvagdalták közvetlenül a vezetékeket a házban.
Overseeding közelebb, megkérdezte a madarakat: „Ki vagy te, és miért jött el a várost? Korábban nem láttam itt. "
Birdie volt nagyon beszédes, és készségesen válaszol: „Mi waxwings. Nyáron élünk az erdőben, rovarokkal táplálkozó és különféle bogyók. Az erdőben egy csomó nyári bogyók: vadrózsa, galagonya, áfonya, madárberkenye, viburnum. De a tél, nincs elég élelmiszer, ezért légy városok és falvak élelmet keresve. Itt van egy csomó bogyós hegyi kőris és jó volt. Tehát itt vagyunk nem semmi megérkezett. "
- „Mi is egy városi parkban növekszik sok a fa, ahol az élő madarak különböző, de még soha nem láttam” - mondta Golubev.
- „Mi nem él a városi parkok, van zajos és egy csomó ember, és mi óvatos madár, és megpróbálja elrejteni a kíváncsiskodó szemek, így nehéz látni.”
- „Mi az erdőben nagyon ijesztő élni?” - kérdezte a galamb.
- „Igen, az ellenség az erdőben elég, de mi rejtőzik az ágak a fenyők és fészküket építik a fenyvesekkel mancsát, záró úgyhogy senki nem vette észre.”
Dove akart tanulni, amennyire csak lehetséges a gyönyörű madarak életét a nagy erdőben, ezért újra megkérdezte: „Milyen madár él az erdőben?”
„Igen, egy csomó más” - folytatta társaságkedvelő waxwing - „néhány vicces, kedves szomszédok, akikkel lehet barátok; és néhány - nagyon agresszív, ezek veszélyesek más madarak, tönkreteszi a fészket, és eszik a fiatal. Például, varjú és a szarka. Ezek - az igazi rablók, és enni mindent a rovarok a kis rágcsálók. És hány fészket úgy pusztította sok romos csajok! vezetni őket az erdőből, de nem foglalkozik velük! Hogy repül az egész állományt, így minden puszi, de ember, mert a vadállat. "

Waxwings repült ~ fi (gyermek irodalom) ~

„Igen, van ezekben a rablók - varjak és szarkák, elég. Ezek zajos, arrogáns, egy baj tőlük „- galamb megerősítette.

Waxwings repült ~ fi (gyermek irodalom) ~

„Mondd, mi más madarak élnek az erdő?” - ismét megkérdeztem egy kíváncsi galamb.
-„Egy nyírfa erdő folyó közelében fészkelő fülemülék. Jönnek hozzánk az erdőben a meleg a széleit a tavasszal, amikor az első virágzás nyírfalevél. Énekelnek nagyon szépen, csak hallja őket. "
- „Talán, nagyon szép, csak tudják, hogyan kell énekelni olyan jól?”
- „Igen, nem, bár nem láttam őket, de csak hallottam, de a madarak azt mondják, hogy a fülemüle - egy kicsit szürke. kicsi, nem feltűnő madár.

Waxwings repült ~ fi (gyermek irodalom) ~

Jelenleg több sárgarigó, énekelnek is, túl, de nem olyan szép, mint a csalogány, de nagyon hangos. Szépek, színes madarak: arany sötét, fekete szárnyak és a farok és a piros csőr. De tényleg nagyon félénk, és félnek minden, rejtett magasan a fák és az alsó ágak soha nem megy le, így látni őket, nem könnyű. Ők csak hallani.
Még fészküket sárgarigó épült magasan a föld felett, lógó őket az ágak. "

Waxwings repült ~ fi (gyermek irodalom) ~

„És mi van a parkban” - mondta a galamb, - „Láttam egy harkály. Leült a fa, és dörömbölni kezdett rajta csőre. Szerettem volna beszélni vele, de ő hall engem, mert az ő kopogás. Már körözött, körözött körülötte, de ő és figyel rám nem fizet, és aztán annyira mérges és elrepült. Tudja ezek a madarak? "
„Természetesen én” - mondta waxwing, - „Van egy csomó harkályok az erdőben. Ők jó, jó madarak, kivéve a fákat a káros rovarok és hernyók. Woodpeckers csak kalapálás beteg fák, vegye ki a káros rovarok a kéreg alatt egy fa, és eszik őket. És a téli táplálkoznak a magokat a lucfenyő, szakadás kúpok és a magokat. Dobpergés, amelyek teszik - ez az ő nyelvükön, az általuk közvetített információk vagy várják, hogy a nőstények. Kopogó harkályok összes különböző módon, mindegyik saját roll. "

Waxwings repült ~ fi (gyermek irodalom) ~

Aztán hirtelen az egész nagy nyáj waxwings egyszer megremegett, és elrepült.
A beszédes waxwing sietve elköszönt a galamb és a szárnyait, és rohant, hogy utolérjék a nyájat.
Dove egész nap gondolni a különböző erdei madarak, amelyek waxwing mondta neki. Nagyon szerette volna hallgatni az ének.
„Ez lenne újra látni waxwing és még beszélni vele, és még jobb lenne repülni vele a nyáron egy látogatást, és nézni az erdőben a madarak” - galamb álom.
Éjjel a tetőtérben a ház álmodott egy szép álom, amelyben élénk zöld madarak énekét az erdőben vicces dalokat.

Kapcsolódó cikkek