Mint sok orosz tanárok keresnek külföldön diasporanews
A tanítás az anyanyelv - az egyik nyilvánvaló podrabotok személy számára, hogy elhagyja az országot. De ha a britek és az amerikaiak mind nagy a kereslet, akkor meggyőzni külföldiek tanulni kemény és nem mindig követelte Orosz - meglehetősen nehéz feladat.
Beszéltünk a tanárok az orosz nyelv, amely sikeresen dolgozik külföldön, a megállapítás az ügyfelek, a jövedelmek és a nehézségek a fordítás.
Daria Kumatrenko. Vezetője az orosz nyelviskola, Tokió, Japán
Tanultam az Újságíró Karának. A harmadik évben az egyetemi Azt hallottam, hogy lehet menni a filológiai kar és a szakosodott tanítás orosz, mint idegen nyelvet. Érdekelt. A diploma megszerzése után, tudtam menni bárhol a világon, mert a munka egy szabadúszó újságíró akkor engedélyezett, ha van egy jó ügyfélkör. Volt már tapasztalata a tanítás orosz, mint idegen nyelvet, és én választottam között Koreában, Kínában és Japánban: Mindig is vonzottak az ázsiai régióban. Úgy döntöttem: „Nem értem, hogy menjen Japánba, megyek Kínába.”Japán minden kiderült. Elmentem egy nyelviskola tanulni japánul. Másodállásban tanítás. Aztán kapott egy állást egy iskolában az orosz nyelv lett a rendező néhány éven belül. Azt hiszem, egy vezető, aki abban az időben elvitt dolgozni, fáradt számos problémát kapcsolatos oktatásszervezési és megtalálják a diákok.
Kezdtem azt a tényt, hogy a kibocsátott összes tankönyvek mert számukra lehetetlen kezelni. Elkezdtem írni a saját anyag. Érdekes, hogy az Oroszországban élő, én nem nagyon érdekli a belföldi turizmus, földrajz hazánk. De itt ez a gyerek ezt a tudást hiányzik. Elkezdtem anyagok a történelem, a földrajz, a kultúra, és rájött, hogy egy csomó új megismerje önmagát. Főzőtanfolyamok, mint egy nagyon szórakoztató. Most már az online kurzus „Utazás Oroszország”, és a gyerekek a világ minden tájáról részt vesznek ebben a programban az interneten.
A kereslet az orosz nyelv, de ez nagyban függ a politikai helyzet. Például kapcsán a szankciók japán üzleti Oroszországban ma már szinte hullámos, illetve és a vállalkozók érdekeltek az orosz nyelv lett kevesebb. A férfiak többnyire jönnek hozzánk tanulni, hogy talál egy orosz feleségével, majd szállítsa Japánban. A vásárlók körében vannak a nemzetközi családok, ahol a gyerekek megtanulják mindkét nyelven, valamint az orosz élő Japán: néha előfordul, hogy a szülők szinte nem értik a japán, és gyermekeik - az orosz nyelvet. Ezen túlmenően, az orosz nyelv oktatása a japán, aki azt tervezi, hogy küldjék el gyermekeiket tanulni a szentpétervári balett iskola. Általában az orosz ritmikus gimnasztika, orosz tánc és műkorcsolya és a művészet nagyon vonzott a japán.
Az átlagos tanári fizetés mintegy $ 2.000.000. Ez meglehetősen szerény a helyi előírásoknak, de a másik viszont a pénz megfelelő fizetést az irodai dolgozók az első néhány év működés. Ma, a mi iskolánkban, 50 diák. Hónap képzés költsége 130 $ átlagosan. Ügyfeleket működik a legjobban, szájról szájra, és segít a blog, és az oldal a Facebookon. Tagjai vagyunk a Szövetség az orosz tanár Japánban, és ez is vonzza az új hallgatók. Minden évben egy konferenciát a kétnyelvű oktatás Tokióban, ahol igyekszünk részt.
Szervezzen egy üzleti, mint egyéni vállalkozó Japánban nagyon egyszerű, hogy úgy tíz perc. A kormány úgy véli, hogy a gazdasági stabilitás nyugszik egy kis üzlet, és így már senki érinti. Ki nem fog pontosan megmondani, hogy a jövedelem összegét elkezdi adót fizetni, de azt lehet mondani, egy dolog: néhány évvel, iskolánk általános volt a jogot, hogy nem fizetnek adót, és az összes pénzt fektettünk be a fejlesztésbe. Nincs ellenőrzés, minden nyilatkozatot küldött az interneten keresztül. Annak ellenére azonban, jó a japán nyelv, én rendszeresen problémái vannak a dokumentumok, mert túl sok karakter! Nagyon nehéz átadni az orosz hozzáállás dolgozni egy japán valóság: itt, mint a pontosság, pontosság, gátlásai, udvariasság. Anélkül, ezek a tulajdonságok akkor biztosan nem lesz képes építeni egy üzleti Japánban.
Katherine Bazhenov. Igazgatója az orosz nyelv és irodalom iskola Prága, Cseh Köztársaság
Tanítok orosz nyelvet a gyermek oroszul beszélő családok, akik született a Cseh Köztársaságban vagy akik eljöttek ide a szüleimmel. A képzési program az iskolában, amennyire csak lehetséges, megfelel az orosz, de önmagában ez alapján megértéséhez elvének tanítás élő gyermekek külföldön. Nem lehet egyszerűen arra, hogy az orosz nyelvű tankönyvek és oktatási kétnyelvű gyerekek.A legnehezebb dolog kezdeni valamit a semmiből. Ha - a tanár a gyermekek oktatását, nem nagy ügy, csak most végzi a munkáját, és nem számít, hogy melyik országban erre. De szervezni mindent, hogy a gyermekek és a szülők elégedettek voltak, meglehetősen egyszerű. Minden alkalommal vagyok keresve érdekes tanítási módszerek. Senki nem kényszerít rá, de én csak fog meghalni az unalomtól, ha nem talál valami eredeti munkahelyek, előnyeit, és így tovább. Saját diákok kétnyelvű, és gyakran nem adják vissza a lexikális jelentés minden szava. Ennek a gyakorlatokat, akkor vicces hibákat, és ha látják, hogy a saját hibáit, nem tud segíteni, de nevetni. Rögtönzött tudok most felidézni a következő: „Szarvas - szörnyű állat” (ahelyett, hogy „érzékeny”), „A teste nehéz” (ahelyett, hogy „munka”), „az ágak megzörrent fun fecskék” (ahelyett, hogy „elhagyja”).
Az elmúlt két évben számos cseh iskolák, középiskolák és intézmények az orosz nyelv népszerűvé vált. Ott lehet tanulmányozni, mint egy opcionális mellett a francia, az angol és a német. Csehek többnyire megtanulni oroszul, mert azt tervezik, hogy kiválassza a kapcsolódó szakma a jövőben. Bár vannak speciális esetek. Például a 15 éves tagja a cseh női ének csoport „Nasi” tanult oroszul az iskolában, és így hatja át őket, hogy most tökéletesen végezze orosz népdalokat.
Tudtam volna, hogy részt vesz a nyelv és irodalom, tanult egy angol iskolában, verseket írt. Oktató orosz, mint idegen nyelv egy ritka különlegesség, amely lehetőséget adott a törvényesen menjen dolgozni a szovjet határ. Mivel nőttem fel, egy orosz-szovjet család, nem vettem az akkori rendszer, és értékelik a lehetőséget. Ugyanakkor, majd minden megváltozott: az ország megnyílt, és tudtam, hogy létrehozza a saját iskola Szentpéterváron, ahol a külföldi diákok jöttek hozzám.Eljönnek hozzám gyakran a tanárok, akik a könyveimet, a tanítványaimmal. Aztán egy nap jött Simon, a tanár az orosz nyelv a legendás Bolognai Egyetem. Mi, mint kiderült, egybeesett annyi kérdésekben, majd kiderült, hogy mi is van egy kedvenc orosz költő, és a mi nap nem a legnépszerűbb, Konstantin Balmont. Most, Simone volt egy épület szívében, a kicsi, de hangulatos város Tredozio Emilia-Romagna, és azt akarta, hogy ez a központ az orosz nyelvet. Ő hívott, hogy vegyenek részt ebben a projektben, és én lelkesen egyetértett. Azt is sokat utazik Európában szemináriumok és mesterkurzusokon a tanárok számára.
A kereslet az orosz nyelv is magas, annak ellenére, hogy romlik a politikai helyzet. Azt tanítják, hogy a nemzetközi szervezetek és multinacionális vállalatok, a munkavállalók és a turizmus üzletemberek, diplomaták és újságírók, szerelmesek az orosz kultúra, és az utasok, a nyugati disszidens keresési alternatívák és a nyugdíjasok, akik próbálják fenntartani a szellemi forma, valamint a leszármazottai a bevándorlók az elmúlt hullámok. Nemrég volt egy hihetetlenül mozgó történet: a lány jött az orosz nyelvű árva délkeleti Ukrajna udocheronnaya amerikai család San Francisco. A szüleim úgy döntöttek, hogy küldjön neki iskolánk, így ő nem felejti el a natív orosz.
Iskolánkban találkozott kommunisták és a leszármazottai a Romanovok, a ciprusi görög és török tisztek, és tanítjuk, hogy mindenki megtalálja a közös nyelvet nálunk, a többi orosz és egymással
Van diákok egyénileg és csoportosan, az évszaktól függően, akár száz havonta. Jó orosz nyelvtanfolyam költsége 1500 rubel egy privát leckét, és 700 rubelt a csoportban. Egy intenzív egyhetes tanfolyam mini-csoport Olaszországban már 400-500 euró.
Ezen kívül minden nagyon sok múlik az ország. Svájcban például a munka egy tanár fizetett nagymértékben és Lengyelországban - nincs. Továbbá van egy hatalmas verseny, gyakran szakszerűtlen, mivel nagyon sok, hogy külföldön kezdenek tanítani anyanyelvükön. Véleményem mintha munkába kardiológus csak az alapján, hogy van egy egészséges szív.
A szakma az tanítja az embereket, hogy megértsék, és lehetővé teszi, hogy tanítani őket, hogy megértsék egymást. Iskolánkban találkozott kommunisták és a leszármazottai a Romanovok, a ciprusi görög és török tisztek, és tanítjuk, hogy mindenki megtalálja a közös nyelvet nálunk, a többi orosz és egymással. Oktató orosz tanít bennünket, hogy a nyelvet, az országot és kultúrát kívülről, és még több különböző szempontból - ez egy felbecsülhetetlen értékű tapasztalatokat, és azt hiszem, nem lenne sokkal nem álltunk. És mégis ez a munka folyamatosan bővül látókörét: orosz nyelvű tanulmány gyakran művelt ember, a szellemi foglalkozások. Persze, ők szeretnek beszélni a szakmai témák, beleértve az orosz nyelvórák. Szóval sokat tanultam különböző területeken - a gazdaság, a molekuláris biológia, az asztrofizika ... És én magam szeretek tanulni, mindig örülök. És mégis azt tanítja nekünk, hogy ne féljen a korban. Rendszeresen látni az emberek meglehetősen sikeresen tanul egy idegen nyelvet 60 év.
Általában, a munka szórakoztató, vicces történetek - a tenger. Soha nem lehet tudni, hogy mit lehet várni! Kérdezd meg: „Mit hiszel?” - és hirtelen az olasz építész azt mondja: „A Baba-Yaga!” Vagy egy diák nemrég tanár elítélték „hazudsz, mondván, hogy ez hazugság ... Ön - egy kanál!” Volt egyszer egy diák Izland (és mi nagyon népszerű ott), és mi volt az iskolában hat vagy hét diák, köztük egy parlamenti képviselő. Tehát, az egyik diák jött tanult három hónapig, nem rossz beszélt oroszul, és elhagyta Oroszországot, hogy vegyenek részt az üzleti életben. Üzleti volt - betakarítása valahol Szentpéterváron és Moszkvában. A munkavállalók fele - a helyi, ország, a második - a foglyokat. Egy héttel később, pénteken a Viking hívott és azt mondta: „Azt szeretnénk, hogy minél több magánórákat. Itt egy másik orosz, nem egészen értem. "
Hétvégi kellett nyitni egy iskola, és mindent megmagyarázni: „Íme néhány a gyökerek, az előtagok, toldalékok ... Itt ez azt jelenti,” nagyon jó „és hogy akkor is nevetni, éppen ellenkezőleg,” nagyon rossz ". De ez a „sok”, ami azt jelenti, „megtört”. " Egy hét múlva hívott, hogy azt mondják, hogy megbirkózzanak a munkát.
Ekaterina Drozdova, tanár az orosz, mint idegen nyelv, a rendező az orosz nyelv, Singapore
Befejeztem filológia kar és úgy gondolta, a tanítás orosz külföldiek többet keresnek, mint az irodalomban az iskolában, és a munka úgy tűnt, érdekes és ígéretes. Az elmúlt évben kaptam egy kéreg tanfolyamok MSU. De anélkül, hogy a tapasztalat, amit nem fog, ezért dolgoztam hat hónapig az adminisztrátor egy nagy nyelviskola Moszkvában és ment keresni párhuzamosan, mivel a tanítás orosz. Akkor nem tudtam, hogy mit kell külföldre menni. És akkor a férjem szerződést ajánlanak Szingapúrban, ahol elkezdtem tanítani az orosz nyelvű iskolákban. Elvitték nincs tapasztalat, hanem a diákok, amit egy-két havonta. Egy évvel később, úgy döntött, hogy otthagyja az iskolát, és lesz egy „külsős” bejegyzett IP. Eleinte nem gondoltam, hogy a központ az orosz nyelv és gondolkodni, hogyan lehet megtalálni a harmada a diákok az ország, ahol az orosz szükséges senkinek. Ez csak most, nyolc évvel később, van egy irodai szívében Szingapúr, mintegy száz diák és négy tanár. Költség óra leckét a csoport 25 szingapúri dollár ($ 17,5), az értéke óra egyéni órák - 80 szingapúri dollár ($ 56).
Orosz nyelv nem népszerű, így tanítják, mert egzotikus. A legnehezebb fenntartani motiváció hallgatók.
Szervezzen egy üzleti Szingapúrban könnyű, nehezebb a felszínen maradni (bérleti díj, bérek), szüksége van egy folyamatos stream az ügyfelek. Mivel én vagyok a Központ igazgatója, majd rám, akkor használja a „tócsa payayu, szülés elfogadni.” Én, a számviteli osztály most járatos marketing, üvegtípusokból irodai válaszfalak és a légkondicionáló, a különböző nyomdai papír, tudja, hogyan kell kezelni a termeszek és az adósok rendezvények szervezése, hogyan kell szerkeszteni fotók és a haladást a társadalmi hálózatok.
Orosz tanár azt javasoljuk, hogy vizsgálja meg a világ a nyelv tanítási gyakorlat. A diákok nem kell cucc ige! És használata a tankönyvek 70-es. Ezen túlmenően nem szükséges a remény, hogy tanfolyamokat, még a legkiválóbb egyetemek, akkor nyilvánosságra minden bölcsesség. Csak a gyakorlat, hogy egy személy egy tanár. Fogadja el a tényt: a többet érdekes, mint egy ember, annál több lesz az ügyfelek.
Valentine Moskalev. Előadó középpontjában az orosz nyelv, Singapore
A 17 éve nem érkezett meg a filológiai kar és bánat ment külön vizsgálatokban. Külföldön volt, én is spontán: az élet jött egy nehéz időszak, szükséges volt, hogy valamit változtatni, át az interjú, elfogadta az ajánlatot, és vállalni a kockázatot, kíváncsiságból, hogy új földeket, hogy menjen az egyenlítő.Teach orosz nyelv Ázsiában szerint mi igazgatója - ez olyan, mint, hogy „eladja shlopki az Északi-sarkon.” Oroszország Singaporeans - egzotikus, érthetetlen, érdekes, nehezen megmagyarázható országban. Fairy Királyság, rejtjeles amelyek megértése - ismeretek az orosz. Körülbelül úgy tűnik nekem, itt és tanulni a nyelvet. Néha az üzleti, de. Néha, hogy megértsék az orosz feleség vagy a férj. Saját feladat -, hogy azt mutatják, hogy a nyelv egy olyan rendszert, és nem elég, kaotikus egyáltalán.
Egy nap az osztályban, a fiatal diák leírta, hogyan ment a klub Szingapúrban és megismerkedtek orosz lányok. És monda nékik a bókokat. Azt kérdezik: „Mit bókokat mondani?” - „You ceruza.” Mármint szép. Zavaros szó, nos, néha. Azóta már több meghatározások: gyönyörű lányok - ceruzák, csúnya lány - tollak és a lányok táska (jó, nem lehet kitalálni, hogy mit jelent).
Mi még mindig a kollégákkal enyhe rémület és nevetés emlékezve az első baleset a hallgatók, akik nem is tudják, hogy mi volt az áldozat tapasztalatlan tanárok. Azt lehet mondani, hogy nem lennék képes keresni Moszkvában, mint én keresni Szingapúrban, hogy tanár. De Singapore nagyon drága város, így a fizetés itt tekinthető elég közegben.