Ha azt mondjuk, hogy „köszönöm”, a honlap a gondolkodás és a keresett

4,4 (88,24%) 34 szavazat

Minden nemzet, minden nyelv saját különleges hála kifejezése. gyakran vallásos jellegű vagy árnyékban. Például az orosz embereket, különösen a óhitűek, elfogadjuk, mert a „Save Krisztus!”. Azt is mondják: "Isten áldjon meg!" Vagy: "God Save". Az első kifejezés kell fordítani a keresztények előnyben, mint „Isten áldjon meg!” Vagy „Mentés Istenem!” Lehet mondani, és ezt mondta: zsidók, mohamedánok, és általában mindazok, akik hisznek Istenben, de a „Save Krisztus!” Beszélhetünk csak hívők Krisztust.
A „köszönöm”, bár ez nem vallási jellegű, de nem ellentétes a jámborság és mert a keresztények használni kétségtelenül.

De a „köszönöm” kétséges, mert nem egyértelmű, az orosz nép és úgy tűnik, értelmetlen. Akarta, hogy megértsék, hogy megtalálja benne valamilyen jelentése, néhány értelmezni úgy. Az ókorban, mielőtt a keresztség Oroszország, volt egy idol nevű Bo. Az akkori bálványimádók és háláját fejezte ki, miután a „mentés Bo!” Tehát, aki azt mondja, hogy ez a kifejezés, amely felhívja a bálvány Bo, ezért tévesen súlyosan. Ezért és más okok miatt a óhitűek elkerülni ezt a kifejezést, és ne használja azt. Nem beszélünk kivételek, de a szabály, hogy általánosan elfogadott a óhitűek utal erre a fogalomra.

A méltányosság azt követeli azonban jegyezni, hogy ez a magyarázat a szó, hogy „köszönöm” kétséges. Ez abból a tényből, hogy a bálvány Bo történeti tudomány ismeretlen.
Meg tudja magyarázni, szóval sokkal könnyebb. Ez nem nagy orosz és a Kis orosz (ukrán). Ahogy a kis orosz nyelvjárás Istennek beszéde gyakran ejtik „Bo”. Kis oroszok azt mondják: „Adj Bo” helyett „Isten ments”, „Segítség Bo” helyett „Isten segít”, „Ő Bo” helyett „Istenem”, stb

Amennyiben a óhitűek használja a „Save Bo” vált értelmetlenné „köszönöm”?
Nem, én nem.

Orosz nyelv annyira rossz vagy csúnya, hogy lehetetlen, vagy kényelmetlen, hogy kifejezze háláját? Hogy igazságtalan lenne. De vannak, akik segítségével nem csak a Kis orosz „köszönöm”, de elég idegen francia „merci” és mások.

Mi, a óhitűek, egy tisztességes minden beszélgetés egymással, hogy kifejezze háláját, melyen a „Save the Christ!” És kapcsolatokat nem hívők és a más vallások -”Köszönöm."

„EI "
Óhitű magazin „Szó az egyház” az 1915.

"EI" - ep.Nizhegorodsky Innocent (Uszov)

Kapcsolódó cikkek