Elpusztítani könnyebb - mint létrehozni (Michael klyaynber)


Elpusztítani könnyebb - mint létrehozni (Michael klyaynber)

- Te adtad az ember álma.
- Azt a férfit a fiú.
- Megtanította neki a gondtalan nevetés.
- Te cseppentve a lélek az emberek reményt.
- Azt tette a tél közepén, hogy virágzik a lelkét a gyöngyvirág.
- Töltött oly sok erőfeszítést annak érdekében, hogy az ő lelke ének fülemülék.
- Azt tanította, hogy megcsókolja a felhők, égő szenvedély naplemente és naplemente virágzó érzékenység.
- Ön tett egy férfi szívverését a ritmust a kedvenc dallamok.
- Olvad a jég, a lelkét.
- Azt tanították, hogy verset írni.
- Megtanította az ember, hogy egy gyermek.
- Te annyira költött létrehozása időt és érzelmi energiát.
- Ön - egy nő, a küldetése -, hogy hozzon létre.
Készítsen olyan nehéz, olyan könnyű megtörni ...

Michael!
Az érzések nekem, persze, érthető.
De két sor szinte ismételni (körülbelül egy fiú és egy gyermek).
Ez rossz.
Ezen kívül egy nő szerelme, éppen ellenkezőleg, ami tegnap egy fiú egy férfit a férjére.
Ezért jobb lenne, hogy írjak ugyanolyan érzéseket egy kicsit másképp, mint például: egy nő szerelme készteti férfi gyerekes, őrült dolgokat csinálni, vagy valami ilyesmi.
Ebben az esetben a vonal több, mint a nők.
Tehát úgy gondolom.
Üdvözlettel

Ennek a munkának írásos 2 vélemény. Ez itt jelenik meg utoljára, és a többi - Teljes lista.

Kapcsolódó cikkek