Előadás 4 alanyeset és kommunikatív szempontok frazemy a köznyelvi és ábrás

1. köznyelvi ingatlan az Egyesült nyelvi egység. Mennyiben idiomaticity jellemző set kifejezéseket?

Idiomaticity vagy „se-Mantic egység” a terminológia a V. Vinogradov és NM Shan [72, p.145; 235, 56.o.], nem kötelező ismérve frazemy és zárt etsya kisebb vagy nagyobb nondeducibility frazemy szerves értékeit szótár értékek összetevői. tengeri mérföld Shan értetődik szemantikai fúziós FD, mint a „közötti arány a teljes érték és phraseologism” magán „értékei a komponensek” [235, 56. oldal]. Frazema az idio-én, ha legalább az egyik komponens összetételét használják neuzualnom értéket.

A tanulmány a kifejezések köznyelvi szempont szerepelt a RA-hajó C. Bally „francia módra” (1909). C. Bally elképzeléseket később kifejlesztett VV Vinogradov, amely rés bot trinomiális besorolás kifejezések szemantikai aspektus összefolyás, megkülönböztetve „frazeológiai varrat”, „frazeológiai egység” és a „kombináció kifejezés” [72]. tengeri mérföld Shan adunk besorolás VV Vinogradov, rámutatva, hogy a létezését kifejezések a nyelv instabil és nem köznyelvi - „köznyelvi kifejezések” [235, 56. oldal]. A modern frazeológia ilyen osztályozást kifejezések fokú szemantikai fúziós gyakori.

Fontos megjegyezni, hogy még a korai munkái idiomatikus frazeológia-Ness értendő, fokozatos tulajdonság (lásd. C. Bally, IE Anichkov, VV Vinogradov, IA Melchuk, Kopylenko MM és munkatársai. ). A különbség a különböző kombinációit zsetonok fokának megfelelően a szemantikai fúziós változtatható. Egy hatalmas hozzájárulását a fejlesztési elméletének idiomatikus kifejezések bevezetett IA Melchuk. Ez a „feltételek” stabilitás „és a” idiomaticity „” (1960) megállapította, hogy egyrészt a stabilitás és idiomaticity kombinálásával betétek zsetonok olyan tulajdonságok, amelyek függetlenek egymástól. Így, slovosoche-Thaniah lehet stabil és neidiomatichnymi (például rus.sidmya sit „1), hogy üljön hosszú ideig anélkül, hogy; 2) valahol l. bezotluchno, a kényelem, elhagyása nélkül '(MAS, IV, 90)), és, éppen ellenkezőleg, idiomatikus és instabil-VYM (pl bel.lyazhats zadnіh lábak nélkül' nem Mets sіly pavarushytstsa (fene i pad sztóma.)”(TSBM, III, 72)). Másodszor, IA Melchuk matematikailag kimutatták, hogy a tulajdonságok a stabilitás és idiomatikus kombinációk tokenjei kérdése fok. „A stabilitás mérhető kombinációk nyatsya-1 (100%) nullára. Stabilitás az egyik (száz százalék), amikor előre az elem nem fordul elő kívül a kombináció; például, a város sochetaniyapritcha (otnositelnoyazytseh) [...] Stabilitás kapcsolási nulla, amikor az elemeket nem található ebben a kombinációban, például értelmetlen kombinációk „keresztül több”, „táncolunk a” stb „[156 , 73. oldal] - IA írja, Melchuk. Azonban, mivel a gyakorlatban, és elméletben általában kombinációi érdek kellően nagy ellenállás, akkor IA Melchuk biztosít „feltételesen a rövidítés kedvéért az ilyen kombinációk” rezisztens „és a többi” nem stabil”. Így önkényesen (gyakorlati célokra) választjuk érték „stabilitás küszöbérték” „[156, 73. oldal]. Frazemy stabilnak tekinthető, részeként, amelyek komponensei a korlátozott kompatibilitást, azaz talált csak egy vagy több kombináció a zsetont ( „stabilitás küszöb” ebben az esetben 90-100%).

A nominative kifejezésmód folytonosság kifejezések fokú idiómát-ticity lehet azonosítani három területen: 1) a maximális frazemy idiomatikus Stu (motiválatlan idioms); 2) a részleges frazemy idiomatikus (V-változó) a motiváció; 3) minimális fokú frazemy idiomatikus-Ness és teljesen neidiomatichnye frazemy (motivált közös használat komponensek).

Az első zóna tartalmaz egy kontinuumát kifejezés varrat - Fra-zemy amelynek szemantikáját nem komponenseket tartalmazhatnak szokásos értékek és nem motivált képekkel, például Russ. nagy világosság „elavult. Aristo - demokratikus társadalomban '(MSS, I, 107) nem.amgrünenHolz (világít ..' a (y) a zöld fűrészáru (ek) ')' magas. ahol várhatóan vmit. jobb, vagy kevésbé legrosszabb „(Dud, XI, 375) és mások. Továbbá, a legnagyobb fokú kifejezés idiomaticity rendelkeznek motiválatlan összehasonlító példa rus.kak (bár hasonlók) vízben nézett (ilismotrel)” elismert előre (alapján gáz- Dánia) „(MSS, I, 192) és mások.

kontinuum második zóna formában frazeológiai egység - körülbelül cég, amelynek alakú értékei, a motiváció, például fehér. AD (ek) szél valіtstsa 'pra slabasіlnaga chalaveka, SSMSC ledz staіts on Nagas' (TSBM, I, 457), az orosz. hazugság lábánál valakinek alázatosan kérni vkit. mintegy l. „(MSS, I, 136) és mások. A foka idiomatikus kifejezések, mint alacsonyabb, mint a Fra-zeologicheskih összenövések. Szemantika frazeológia egységei nem jelenik meg a komponens értékeket szokásos, azonban vagy képletesen metonimiche sí motivált kifejezések értékét képező belső alakját. Mint írta VV Vinogradov, „belső integritását ezek a kifejezések okozott alakú egység érték” [72, p.155]. Kevesebb képekkel frazemy érteni előfordulása a fejében anyanyelvűek képi ábrázolás, amely létrehoz egy szótári jelentése összetevőjét. Szerint VA Maslova, „a képekkel - ez egy igazi tulajdonsága a nyelvi egységeket, amely megnyilvánul a képessége, hogy a fejekben” kép „” [149, 45.o.]. VM Mokienko, NB Mechkovskaya és más tanulmányok-Teli jelzik, hogy a képek a mondat áll a két szemantikai tervezés [170, p. 127; 162, 77. o; 160, p.153].

Még kis fokú idiomaticity frazemy képekkel szokásos, azaz a az összetevő, amely megvalósítja a szótárban ábrás jelentése (Rus. rendetlenség a fejemben, aki „megzavarhatná” (MAS, II, 42)). IA Melchuk ilyen esetekben meggyőződik arról, hogy jelentése részleges és stabil idiomaticity lendület, amely megvalósul a szokásos hordozható token érték (ek), „poluidiomami” vagy „helymegosztás» ( «semiphrasemes», «kollokáció») [269, p.179; 118, p.231].

A harmadik folytonosság zóna (minimum idiomaticity) tartalmazza a nagy részét sajátos kifejezéseket és kombinációi kifejezésre. Frazeolo-kapcsolási-meteorológiai tartalmaznak összetételükben a szó társított phraseologically NYM érték (amelyet csak a készítmény egy vagy több mondatok) és a szó (ek) előre közös használat, például Russ. zömök „(ülni), hajlítás a térd és tartása a lábára” (MAS, II, 109). Fontos megjegyezni, hogy bár frazeológiai kombinációk neidiomatichny, de a szemantika nem nagyon motivált olyan összetevője miatt, amely miatt az értéke frazeológia. A sajátos kifejezéseket használt összes összetevő közvetlen szótárban jelentésű, okozva hiánya tulajdonságok idiomaticity az olyan kifejezések, mint bel.chyrvony támadta „nagrevu ebben a szakaszban, feszítse yakoy fémek pachynayuts svyatsіtstsa Chyrvonym Swiatlo” (TSBM, V, 2. rész, 330), ez . Bescheidwissen (világít .. 'Know információk') „1. tudomásuk van vmit. tájékoztatást; 2. Tudd, hogy l. jól vezetett, mint l. „(Dud, XI, 111) és mások.»Frazeologichnost«az csak ilyen forgatás a saját reprodukálhatóság, mint»kész egységek állandó érték és összetételű«[235, 62.o.]. NB Mechkovskaya javasolt megkülönböztetni, attól függően, hogy milyen értéket poliszemantikus szavak (fix vagy perifériák) vannak fordulatok, valamint teljesen neidiomatichnymi kifejezések, kifejezések, amelyek enyhén idiomaticity [160, p.167]. By frazeológiai kifejezések köznyelvi gyenge lendület, hogy végre közös használat, de nem az első egyes komponensek (például az orosz szó ajándék „1) Az a képesség, hogy beszéljen; 2) a képesség, hogy szabadon beszélni, ékesszólóan „(MSS, I, 364)), míg a teljesen neidiomatichnym frazeológiai kifejezések frazemy amelynek szemantikáját áll első (core) értékei a komponensek.