Ekomama - hogyan kell tanítani a gyermeket angol otthon 1-2 év
Mivel költözött Amerikába, hogy élni a lányával 1 év és 2 hónap, biztos voltam benne, hogy a lányom angolul tanulni gyorsabb, mint mi. Nem kétlem, hogy ez lesz a kétnyelvű gyermek. Egytől két évig aktívan lánya megtanult, így a tanulás angol szó volt, nagyon természetes. Lánya felvette és elkezdte használni a szót angolul sokkal gyorsabb, mint az orosz. Azonban rájöttem 2 év, hogy a lányunk növekvő orosz nyelvű. És az angol nem az anyanyelve volt a második neki.
Ebben a cikkben szeretnék megosztani tapasztalatainkat a tanulás angol gyermek 1 éves. Azt is mondja el, hogy miért nem csak fejleszteni a kétnyelvű gyerekek.
Angolt, mint a gyermek, a
Az 1 éves gyermek most kezd beszélni. Normális beszél csak néhány szót (anya, apa, nagyapa, Baba, stb.) Ezért az év során - a tökéletes alkalom, hogy kezdje el beírni az angol. Felhívás a gyermek tárgyak és a szavak első orosz, majd angol, akkor segít neki megtanulni a helyes utat két alany nevek különböző nyelveken. És legfőképpen, a szó az angol gyermek kezd el beszélni, mielőtt az orosz. Mivel sok angol szavak könnyebben kimondani.
Elkezdtük tanulni a lánya angol 1 év és 2 hónap. Hogy ő tudta, mi folyik itt, én mindig az úgynevezett első dolog az orosz, majd csak angolul. Néha még azt mondta: „A bagoly angol lesz bagoly mondja bagoly”. És arra ösztönzi az összes kísérlet lánya Kiejtés, akkor is, ha a kiejtés nem volt igaza. Ennek eredményeként, 1 év és 5 hónapos lányom beszélt angolul több szót, mint az orosz. A nevek az állatok és egyéb tárgyak, amelyek messze a családtagok, lánya beszélt csak angolul. És csak két évvel a számos orosz szó a szókincse a gyermek száma meghaladta a English (Bővebben a cikkben: Hány szó azt mondta a baba 2 év).
Angol kicsiknek
Szóval hogyan lehet felépíteni egy tanítás angol gyerekek a 1-2 év múlva? Kérjen segítséget a könyvek, rajzfilmek, játékok és elnevezése angol szavakat a felnőttek. Elmondom, hogyan tanították a lánya az angol:
Angol nyelvtanulás segítségével gyerek könyvek
Másfél éves baba nem érdekli a történelem, ő érdeklődik az egyes képek, tárgyak, állatok. Könyvek, ahol sok különböző egyedi tárgyak: .. Gyümölcs, ruházat, áruk, stb nem lehet jobban alkalmas az angol nyelvtanulás. Elnevezése az összes objektum első orosz, majd angol, akkor, ha a gyermek megjegyezni a neveket mindkét nyelven.
Eleinte, a lányom nézett orosz könyveket, mert nem tud a helyi könyvtárban. Hívtam alanyok két nyelven. Néha lánya ismételje utánam angol szavakat. Amikor aláírta az amerikai könyvtár, elkezdtünk nézd meg a könyvet angolul. Könnyebbé vált, először is, én -, mert képeket írták alá az angol. Tehát új angol szavakat tanítják, hogy ne csak a lányom, de én igen.
Rajzfilmek angol gyerekeknek
Ez az első alkalom, hiszen mozog az USA-ban, elkezdtünk közé lánya rajzfilmek angol, hogy ő tanított nyelv. Lánya nagyon tanított. Kezdtem megérteni, több szó, megtanulják, hogyan kell számolni az angol, tanult betűket, nevét, színek, formák, stb Ő inkább a rajzfilmek nélkül adott terület (mert a tárgy valószínűleg nem érti). A kedvenc Bob the Train, ami ugyanúgy tanítja másképp.
Egy ponton rájöttem, hogy a karikatúrák életében gyermek már túl sok volt. A lánya egy „akasztott” őket. Ez a tananyag rajzfilmek váltak a figyelemelterelés. Ezért úgy döntöttünk, hogy hagyja abba közé lánya rajzfilmek végtelenségig. Így éltünk egyáltalán nem karikatúrák 2,5 hónap. Ez idő alatt a lányát elfelejtette mennyi az adott időt, hogy megtanulják a brit rajzfilmek. Most 2 éves és majdnem 2 hónap, megint gondolkodni visszatérő karikatúrák angolul. Csak most azt kívánja, hogy a már telek rajzfilmeket, ahol sok szó esik.
Tapasztalataink rajzfilmek angol tudok rajzolni az alábbi következtetéseket:
Angol rajzfilmek valóban segít a gyermeknek megtanulni a nyelvet, egy diszkrét módon;
először tartalmazza az oktatási rajzfilmek, hanem görbe;
narratív rajzfilmek lehet alkalmazni, amikor a gyermek ismeri és érti több szót.
És hozok egy listát a rajzfilmeket angolul, ami érdekes lehet a gyermekek 1-2 éves (esetleg több):
Bob the Train (fejleszteni, tanítani a színek, formák, számok, betűk, szállítás, bolygók, állatok, stb szám)
Dave és Ava (dalok angolul)
Daniel Tiger szomszédsági (tanítja a helyes viselkedés, a telek)
Doc McStuffin (a jelenet)
Dinosaur Train (kognitív, a telek)
Super Miért (kognitív, a telek)
Peppa Pig (csak jelenet, British English)
Curious George (kognitív, jelenet)
Mása és Medve (Mása és Medve angol - csak néhány epizódot - a jelenet)
angol Toys
A lányunk van egy „beszélő” játékok. vásárolt Amerikában. Ennek megfelelően, beszélnek angolul. Ez mindenféle oktatási játékok, tanulás betűk számok, nevek az állatok, stb A fő közülük - .. A játék laptop, ami annyira, mint a lánya. Ezekkel a játékok lánya tanít állat, betű, és néhány szót. Úgy vélem, hogy a játékok angol - ez egy nagyszerű nyelvtanulási támogatás.
Angol beszélgetés egy gyermek
Még ha nem beszéli a nyelvet teljesen, hívja néhány szót az angol szükséges. Vágott alma - hívja fel a baba „alma”, „piros alma”. Látod, egy busz, mondván: „Lásd busz angol busz lesz, mondjuk busz”. Angol szó, amikor csak lehet. Ha a szó már érthető a gyermek nem tud oroszul, jogot, hogy korlátozza az angol fordítást. És ne aggódj, ha a baba hirtelen megszólalt keverékében orosz és angol nyelven. Hamarosan az angol szavakat fog nyomni az orosz. És a gyerek, hogy oroszul teljes (de a brit értékek maradnak a memóriában).
A lányunk volt egy hosszú beszélgetés keveréke orosz és angol nyelven. Például: „Adj alma” vagy „lát katicabogár”, de a 2 év, 1 hónap, szinte az összes angol szavakat, amiket helyébe az orosz. Amint fejlődött olyan mértékben, hogy a lánya lehet mondani kifinomult orosz szavakat, ez az ő, és azt mondja (mert az orosz hall gyakrabban, mint az angol, és mivel a szülők oroszul). Most azt mondja, „alma”, „kék”, „nyuszi”, „nadrág” helyett a már megszokott «alma”, »kék«, »nyuszi«, »nadrág«.
Az érés a gyermek, amikor megpróbálta megépíteni mondatokat, és próbálja felhívni nemcsak szavakkal, hanem egész mondatokat. Kérdezze meg gyermeke kérdéseket angolul. Ez segít neki megtanulni, hogy megértsék a kifejezés jelentését, és nem csak megragad egy pár szót, hogy tudja, az általános szöveget.
Sajnos, a férjem és én nem lépheti túl az egyes szavakat. A szakértelem az adott nyelv nem engedélyezett. Mi nem hívja lányát mondat, nem kérdeztek. És egyébként nem beszél vele angolul egységes egész bekezdéseket. Azt hiszem, ez az, amiért az angol lexikon lánya halványulni kezdett, és még nem sikerült, hogy dolgozzon neki a kétnyelvűség.
Miért nem olyan egyszerű, hogy dolgozzon ki egy gyerek kétnyelvűség
Gyermek válás teljes kétnyelvű, tudnia kell, hogy angol ugyanazon a szinten, mint az orosz (vagy csak kismértékben rosszabb). Ez teljesen megérteni azt, és beszélni is a szókat, oroszul. A mi esetünkben egy kétéves lányom egy teljes megértése, amit mondanak rá, a felnőttek és a többi gyerek, kínál kiejtésedet 5-7 m. E. Mi a gyerek csinál az orosz. De a lányom nem beszél angolul, így. Nem érti (vagy nem mindig értik), hogy ő beszél angolul. Nem érti a történelem könyveket angolul. Ő nem mindig érti a cselekmény a film angolul. És beszél elsősorban orosz (van még néhány angol szót, hogy valószínűleg túl hamar kiszorítani az orosz).
Azt hiszem, ez azért történt, mert a lánya nem volt kellőképpen részt a nyelvi környezetben. Mivel 99% -a, amit hallott a nap folyamán - ez a mi férje orosz beszédet. Mi már nem tudtak mozogni, hogy a kommunikáció a családban angolul.
Igen, a férjem és én filmet nézni angolul, és lánya hallani a háttérben. Igen, meglátogatjuk az angol nyelvű történet időt a könyvtárban, ahol a könyvtáros olvas könyveket angolul és minden énekelni angol dalokat. Igen, olvastam a könyveket lánya angolul. Igen, mi is ő angol dalok, amit szeret. Igen, azt az angol nyelvű oktatási játékok. Igen lánya meghallja a chat angolul valaki az amerikaiak. És igen, élünk Amerikában. ahol mindenki beszél angolul. De ez nem elég! Nem elég, hogy a gyermek hirtelen kétnyelvű.
Még érkezésünk előtt az USA-ban, én találkoztam cikkek kétnyelvűség. Azt mondja, hogy a kétnyelvűség lehet fejleszteni, még akkor is él Oroszországban. Javasoljuk, hogy tartalmazza az angol rádió és filmeket a háttérben a csecsemők számára. Könyvek, rajzfilmek, szó - minden, ami a fent említett. És még egy jótanács volt: „kommunikálni férje otthon angolul.” Tehát ez nem olyan egyszerű, ha nem beszélnek angolul tökéletesen.
És anélkül, hogy a kommunikáció a gyermek angol, minden egyéb intézkedések nem elegendőek, hogy a megnövekedett kétnyelvű. Igen, ő tudni fogja, sok angol szót, és talán még a kifejezés. Talán tanulni megérteni sok mindent a fül. De mindaddig, amíg az angol nem a natív (vagy tökéletesen elsajátította) a nyelv legalább az egyik szülő vagy a tutorok a gyermek angol és lesz tanulatlan idegen.
By Dochkin 2 év, amikor hirtelen észrevette, hogy ahelyett, hogy a várt Kétnyelvű mi nő elég egy orosz nyelvű gyerek, elkezdtünk gondolkodni, mik voltak a hibák. És nyilvánvaló, hogy annak ellenére, hogy a feltétellel, hogy a gyermek legyen angol mondani, mi ez egyszerűen nem megy! Még nem beszélik a nyelvet annyira, hogy kezdődik, hogy kifejezzék magukat szabadon rajta. És még inkább a gyermek, akinek szüksége van, így sok mindent megmagyarázni, tanítani és figyelmeztetni (és ezért fontos, hogy ez érthető). Ezen kívül, ha nem akarjuk, hogy a gyermek beszélt angolul a hibáinkból, és akcentussal. Rájöttünk, hogy a mi esetünkben, mind az orosz anyanyelvű szülők, a kimenet csak egy óvoda angolul. Számára a baba lehetett hallani angol a média, és a megfelelő mennyiségben és rendszeresen. Ezért szeretnénk, hogy valóban megpróbál, hogy legalább 3 éves a lányom elment egy helyi óvoda.
Tanítani a gyermeket angol használatával könyvek, rajzfilmek és kiejtésével szavakat a lehető korai gyermekkorban. Azonban az angol a gyermek, és lesz idegen, ha nem vesz részt egy angol nyelvű környezetben kielégítően. És a fő szempont itt stanvitsya angol nyelvű kommunikáció közvetlenül a gyermek minden nap, és rendszeresen. Ami nem tud minden szülő.
Katya nem tudta, hogy Amerikában élsz. Ez érdekes. A kertben, természetesen, a lányom gyorsan swing angolul. Lehetőség maradt. Azt lenne érdekelt olvastam az angol könyveket. Az internet képeket látom, hogy mi jó a könyvtárak a gyermekek számára létezik ott. Mi is a lányom kezdte a honfoglalás módja nyelvet. De inkább a szakmai érdeklődés és a módja, hogy megakadályozzák használatának akadályai a második és az azt követő nyelv buschuschem. Van egy játék formájában, hétköznapi fecsegést, de nem több, mint 30 perc. Ezért kell osztályozni kétnyelvűek nehéz.
Nagy! Gyermekem még tiltakozik, amikor elmondtam neki az angol olvasás. Azt kéri lefordítani. Az Advent az angol kert szépen én kezdte uralni, annak ellenére, hogy megy egy fél nap csak hetente 2-szer 2,5 éve, és most, az év, hogy 3 teljes napot hetente. Csak ez a nyelvi környezetben. És nagyon örülök, hogy a ház nem kifejezetten foglalkozik az angol vele, így elkezd bekapcsolni, és elveszíti angl.yaz orosz. Ezért az orosz nyelv otthon, nekem ez fontos, hogy kommunikálni nagyszülők, megértése barátok Oroszország és szeretnék felnőni kétnyelvű, nem orosz-amerikai.
Kate, köszönöm az élményt móka! Azt is szeretném kétnyelvű, nem csak az angol nyelvű gyerekek. Bár nem beszélnek a nagymamák. De lehet, hogy később) Igen, és jó ismerete két nyelv helyett egy, különösen, ha ez nem olyan nehéz megtanulni / menteni.
Katya Katechkina idézet:
Bár nem beszélnek a nagymamák.
Kate, nem tudom, miért. Nem közlik a Skype-on, és a gyermek, illetve túl. Rajzfilmek csak angol nyelven indul újra tartalmaznak 10-15 percet naponta. Nem sikerül az orosz, éppen ellenkezőleg, az angol elveszett.
Láttam a cikket Skype, hasznos! Ha elkezdjük a Skype-on kommunikálni rokonok, akkor a felülvizsgálat)
Azt javasoljuk, egy kis gyakorlat az iskola-előkészítő csoportot, majd párhuzamosan az iskola program rögzíti a pályán. így könnyebb lesz megbirkózni mindezt hangerőt. A csoport óvodáskorú gyermekek nagyon könnyű kezelni, és játszadozik velük.