Boz Kurd (szürke farkas) - október 25, 2018 - azeri farkasok

Boz Kurd (Grey Wolf)

Átírása az azerbajdzsáni szövege:
Gourde Gourde adott chevirmez.
Gourde Gourde ezek haramdyr.
Gourde Urey yeyib!
Gurddan toreyer Gourde.
Gourde garanlyg északra.
Gourde mubarekdir Ouzou.

Szóról szóra fordítás:
Wolf nem fordított hátat a farkas.
Wolf Hús farkas nem vár.
Megette a farkas szíve!
Wolf farkas fajták.
Wolf szereti a sötétség.
Wolf szerencsét hoz.

Átírása az azerbajdzsáni szövege:
Gourde dumanly yer ahtarar.
Gourde goyun tapshyrmag olmaz.
Gourde szeptember tikmek Oyretim, yyrtmag anasynyn peshesidir.
Gourde evde sahlamagla s heyvany olmaz.
Gurdun Ouzou ar olsaydy, Gunduz Chole chyhardy.

odstrochny fordítás:
Vérszomjas farkas.
Wolf keres ködös helyen.
Wolf nem bízható juhok.
Tanítsd farkas varrás és szakadás -remeslo farkas.
Amikor a farkas tartani a házat, ő nem lesz otthon
Ha a farkas őszinte volt, akkor megjelenik a nyílt nap.
A példák azt következik, hogy ha egyrészt szerint a hit zoroasztriánusok, Wolf szerencsét hoz, akkor a másik, hogy - egy gonosz erő, alapvetően tönkreteszi az utód.
A XI „Kitabi-Dede Korgud” epikus Kazan Khan utal az a tény, hogy az ő ősök hitték farkas totem:
Átírása az azerbajdzsáni szövege: "Ezvay Gourde Enugu erkeginde bir Kockum Var" [58, 119].

Szóról szóra fordítás: „Azt a fajta farkas, amely nem ismer félelmet.”
Sok szeretettel és tisztelettel a farkas tükröződik Fejezet a Oguz-azerbajdzsáni eposz:

Átírása az azerbajdzsáni szövege: "Gara bashym olsun Qurban, Gourdes, méltóság" [58, 119].
Szóról szóra fordítás:
„Legyen az áldozat a fekete fej az én farkas.”
S.Aliyarova írja e tárgyról, hogy „őskori primitív fogalmak, török ​​emberek született farkas, születnek, nőttek fel a tejet. Wolf tartják az őse, és a fejét a törzs, és a férje, és egy harcos „[41, 261]. Oguz urak, a mitológiai elképzelések megőrizték védjegy csak két ősi türk írásos emlékek: a Oguz, Azerbajdzsán Oguz-name „Kitabi - Dede Korgut” és ujgur epikus „Oguz Kagan”. A hősök e műemlékek használták a Erg Iguidi „farkas hét élek” ( „Yeddi bayyryn (diyaryn) Gourdes”). Nem véletlen, hogy az Oguz nevet és nem F.Rashidaddina (iráni történésze XIV sz.), No Yazichioglu Ali (török ​​író XV sz.), Sem Khan Kazi Abul (türkmén krónikása a XVII században.), Nincs utalás a szoros kapcsolatot a farkas kezdve a fajta.
Több tucat mitikus hit és legendák, amelyben a farkas kerül bemutatásra, mint egy gonosz erő. Például:
„Abban Hanscom Hill élt egy nő nevű koncert. Egy koncert este, meleg víz, fürdött az udvarban. Közben a nő megy ki az udvarra éjjel nem fog megtörténni baj. Amikor a koncert fürdött, valami villant, és ő rohant haza a félelem. Nem kell időt futni az ajtó, mert esett a feje egy farkas bundáját. A nő vált éhes farkas, és bement a városba, hogy vadászni. Nem talált semmit, hazatért. Férj és a gyermekek aludtak. Aztán vett egy falatot evett és ujját a nagyon fiatal gyerek, és úgy érezte, édességét. Azért jöttem vissza, megkerülte hét falu, nem talált semmit, visszatért, és evett a baba. Másnap reggel a férjem felébredt, és látta, hogy a baba evett, és a szája felesége a vérben. Sejtette, mi folyik. Ő hozta a feleségét az udvaron egy fa alatt, és elkezdte verni őt. Gig sikerült kiszabadulni és a menekülés. Az emberek kezdték hívni neki egy nőstény farkas koncert. Éjjel, elment a falu körül, és elrabolta több gyermek megette őket. Úgy tűnt, a falunkban. Nyár volt. Uncle család aludt a tetőn. Amikor a farkas ellopta az unokatestvérem, édesanyja felébredt, és jött vele a harcot. A zaj futott haza, a szomszédok. Gig elmenekült, miután azonban ragadhatja arcát nagybátyámnak fia, mert mi volt az arcán keletkezett heg. Mindenki rohant utána, de hiába, és nem volt egy ló, hogy utolérjék. Gig-farkas sétált hét falu, visszatért a városba, töltötte az éjszakát a romok között. Néha megjelent az otthon, hanem azért, mert a félelem a férje, a ház nem tartalmazza. Amint az emberek lánctalpas koncert, láttuk, hogy vett egy farkas bőr, rejtett sziklák között. Titokban vitték a farkas ruha. Gig egyszer kiderült róla, sírni kezdett, koldulni, fenyeget, úgyhogy vissza a ruhát. Azonban az emberek dobott a tűzbe. Gig elvesztette az eszméletét, aztán felébredtem. Azóta már nem egy farkas, és enni a gyerekek "

Mítosz rögzített szóbeli népi átvitel alapuló ősi ötlet, és alapvetően tartani az eredeti alakját. Itt van a téma átalakítása farkas - és vissza az eredeti nézetet. Ez a mítosz a termék időben Wolf Totem szakrális helyébe egy másik úton. Sajnos az elmúlt években néhány tudósok adtak a lenyűgöző tini mozgalom „Boz Kurd” ( „Szürke Farkasok”) Törökországban, „megtalálják” az ilyen motívumok Azerbajdzsán mitológia, amelynek szintje megemelkedik a szint istenek nemcsak Boz Kurd, de Snake, Ox Moon - csillagok, a nap, tűz, víz, kő, levegő és szülés nem különbözik más lények miatt szentségét, jóváírják a farkas. És míg az epikus népi hagyományok, rítusok az ókori írott források tartozó azerbajdzsáni nép, a változat származik közvetlenül a farkas nagyon homályos, össze egy tan ciklus kapcsolatok Aldede - Tűz Mahpeyker - Hold és az emberi - állati (Gurdogly) . Sajnos, nem veszik a genetikai emlékét az emberek, és a csendes szobában, és úgy tűnik, mint a gyümölcsök gondolkodás tudósok. Ügyeljen arra, hogy az epizód a legenda „Kurd oglu”, ami majdnem az átalakulás Basat vonal - egy oroszlán a fejezetben „tepegoz”: „Egyszer Aldede beszélgetést indított fiával -” Fiam, a hazát - Land of Fire, anya - Mahpeyker (Hold) . Víz Akchaya vette magát. apád - I Aldede én csodálatos, hogy nem ég a tűz. Ezért - a fia Horus (tűz). Son dühösen válaszolt: „Nem, apa, én - nem a fia Horus, én - a fia egy farkas. Boz Kurd mellek szoptatott me „[58, 112]. A puszta gondolat is azonosítottak - tűz, a hold, a víz, a farkas. Mit jelent az elismerése az apa, hogy nem ég a tűz? Érdekes, hogy a fiú apja felismeri Aldede, de tagadja, hogy ő - Gore, mert farkas szoptatott. Lehet tiltakozott: Basat is, tudván, hogy az apja Aruz - Koca, felhívja azonban az oroszlán szülő. Basat de nem titkolta valódi apja, aki egyszerűen azt hangsúlyozza eredetét őseik egy oroszlán és egy fa, mert az a fajta intelligencia Basat hangsúlyozza, hogy ő - a fia Aruzi. Érdekes, hogy az ilyen erőltetett mesék után párbeszéd apa - fiú torz változatai a motívumok a eposz „Koroglu”. A végén, nem égett a tűz Aldede alakul Dede - nap, így az ő neve állítólag a keleti régióban hazánk. Ha az emberek Azerbajdzsán évszázadok tartani Harcukban a hagyományok az arab invázió, védelmet mutatja a tűz imádata. Ez aligha igaz.