Ebben a világban, egy apró és bizonytalan
Szerettük költő Larysa Rubalskoy évforduló! Ez nem csak egy nagy író, költő és dalszerző, fordító a japán, ez egy csodálatos ember - egy egyszerű és nyílt, őszinte és hűséges, szerető és hűséges, őszinte és tehetséges. Versei - a történet az élet, amelyben egyenrangú emberi gyengeségek, és van egy hely, az emberi méltóságot.
Szerencsém volt: Nem vagyok egy ilyen,
Ki az öröm mások nem tűri,
Elviselhetetlen valaki másnak a sikerét,
Ki a boldogság csak elképzelni Isten kér.
Nem kell egy hajót, vagy otthon,
Sem arany, sem kabátok vagy gyémánt.
Azt akarom - Azt el kell érnie az összes magát,
Hogy van ereje, az intelligencia, tehetség.
Nem irigylem semmilyen világos szépség
(Nem ez a boldogság - ismert posztulátum)
Sem a dicsőség sem bohém hektikus.
Boldog vagyok, hogy sok és helyen.
Mégis, hazudok magamnak,
Van egy sanda érzés ismerős:
Irigylem a nő egy,
Hogy minden nap teljesülnek otthon.
Ebben a világban, egy apró és bizonytalan,
Mindaddig, amíg a nap sütni fog velünk,
A nő továbbra is rejtély,
Hogy senki nem tudja megoldani.
Mi női lény?
Azt is mondja sokat.
Csak pirítós nélkül vágyak?
Meg kell még valamit kívánni.
Szeretném valóra
A legtöbb dédelgetett álmok.
Hogy is mosolygott.
Végtére is, a mosoly - a jele a szépség.
Azt akarjuk, hogy a baj és szomorúság
Mi soha nem járt akkor.
Barátok, hogy ne felejtsük el,
Egy barát nem felejtem el.
Azt kívánom, hogy a gyerekek
Csak az öröm bevinni a házba,
Azon a napon az Ön számára mindig világos,
És a siker kísérte végig.
Hagyja eltűnik a bánat és a rossz időjárás.
Legyen minden bajok felett.
Hagyja, hogy a tenger az öröm és a boldogság
Az élet csak egy mese fordul.
Hagyd, hogy a lába a férfi,
Behelyettesítve egy erős váll!
Légy boldog, szép és szeretett!
Tudni kell mást?