Nem csoda, hogy sok éven át tanúi az Úr engem, és a könyv art érvelni

Ön eltalálta.
Shumsky
Mi az?
Vorotynsky
Igen itt, a másik nap,
Emlékszel?
Shumsky
Nem, nem emlékszem semmire.
Vorotynsky
Amikor az emberek elmentek a Szűz Field,
Azt mondta.
Shumsky
Most nem emlékszem egy időben
Azt tanácsolom, néha elfelejti.
És mégis, én színlelt rágalom
Akkor csak ki akartam próbálni,
Verneuil tudni a titkos gondolkodásmód;
De itt - az emberek üdvözölték a király -
Az a tény, én felmondási -
Megyek utána.
Vorotynsky
Sly udvaronc!

NIGHT. Cell a Miracle Kolostor
(1603)

Apa Pimen, Gregory alvás.

Pimen (írás előtt az ikon lámpa)

Egy utolsó mese -
És az én krónika,
Végrehajtott adósság hagyott Isten
Számomra bűnös. Nem csoda, év
Tanúi megszabadított engem az Úr
És a könyv művészet oka;
Valaha szorgalmas szerzetes
Találom a kemény munka, gyűrű,
Ő fog ragyogni, mint én, ő lámpa -
És a por korosztály rázta le az oklevelek,
Igaz legendák van felülírni,
Igen tudatlan leszármazottai az ortodox
Szülőföld utolsó sors
Hatalmas királyok megemlékezett
Mert az ő munkájával, a dicsőség, a jó -
És a bűneit a sötét Acts
Megváltó Alázatosan.
Évesen élek újra,
Korábbi halad előttem -
Hosszú Mivel versenyzett, tele események
Aggasztó, mint a tenger-okiya?
Most csendben és nyugodtan,
Emlékszem, egy csomó ember, hogy mentse,
Nem sok szó elérni engem,
A másik pedig veszendőbe megy.
De a nap mellett a lámpa kiég -
egy utolsó mesét. (Ír).

Gregory
Boris, Boris! minden előtt remeg,
Senki sem meri emlékeztetni
Mintegy sok boldogtalan baba -
Eközben a sötét cellában remete
Itt szörnyű felmondását írja:
És akkor nem kerülheti el a világi bíróság,
Hogy, hogy nem kap el Isten ítéletét.

KAMARA PATRIARHAPatriarh apátja Chudov kolostor.

pátriárka
És ő elmenekült, Atyám Superior?
Apa Superior
Elmenekült, Őszentsége. Ez igazán, amit a harmadik napon.
pátriárka
Sün, átkozott! Mi az ő régi?
Apa Superior
A régi Otrepiev, galíciai bojárok gyerekek. A korai életkortól kezdve vett szerzetesi fogadalmat nem tudja, hol élt suzdal, a Efimevskom kolostor, kiment, bolyongott a különböző kolostorokban, végre eljött az én Chudovo atyámfiai, és láttam, hogy ő még fiatal egyaránt, és indokolatlan, és adott neki egy start-ce Pimen, az öreg a szelíd és alázatos; és ő nagyon művelt; olvassa el a krónikák, ő komponált kanonokok a szentek de tudja, diploma dalasya nem volt az Úr Isten.
pátriárka
Ó, ezek a művelt! hogy még kitalált! Én leszek a király, hogy Moszkva! Ó, ő egy hajó az ördög! Azonban semmi sem a király, és erről jelentést; hogy zavarja a szuverén apa? Elég fogja jelenteni a menekülési diakónus Smirnov Ali Efimevu diakónus; gyűlölködő eretnekség! Én leszek a király Moszkva. Catch, elkapni vragougodnika, és száműzték a Solovetsky örökös vezeklés. Ez eretnekség, az apát apja.
Apa Superior
Eretnekség, Szent Úr, puszta eretnekség.
ROYAL PALATYDva steward.

első
Ha a császár?
második
A hálószobájában
Bezárkózott valamiféle varázsló.
első
Szóval, itt van a kedvenc beszélgetés:
Varázslók, jövendõmondókat kolduni.-
Mark azt mondja szerencse, hogy a vörös menyasszony.
Azt akartam, hogy tudja, mit kitalálja?
második
Itt megy. Szeretné kérdezni?
első
Ő mogorva! Hagyjuk.

Azt már elérték a legfőbb hatalom;
Hatodik éve így Samuel csendesen.
De nem a boldogság a szívemben. Hát nem
Mi beleszeret ifjúkori és Alchem
Pleasures a szerelem, de csak oltja
Szívbetegségek sima pillanatnyi birtokában,
Ó, király, unatkozó, és nyugtalan.
Hiába ígérem bűvészek
Napok hosszúak, a nap derűs erő -
Sem a hatóságok, sem az élet nekem nem szórakoztató;
Előreláthatólag égi mennydörgés és a bánat.
Nincs szerencsém. Azt hittem, az emberek
A megelégedettség, megnyugtatja a dicsőség,
Bounties szeretetének győzelme -
De félre az üres ellátás:
Élő teljesítmény mobil gyűlölködő,
Ők csak azt tudják, hogyan kell szeretni a halálból.
vagyunk őrült, ha az emberek splash
Ile lelkes kiáltás zavarja szívünk!
Isten küld földünket, sima,
Az emberek üvöltöttek és szigorú haldokló;
Kinyitottam az istállókban, én arany
Megzavarta őket, megtalálni őket dolgozni -
Ezek a vonatok nekem besnuyas, átkozott!
Tűzoltó tűz házaikat megsemmisült,
Építettem azokat az új otthonok.
Ők kirúgni szemére!
Itt mob Bíróság: Nos, ő a szeretet.
A családomban én képzeltem, hogy megtalálják az örömöt,
Azt képzeltem, hogy a lányom, hogy a boldogság a házasságban -
Mint egy vihar, halál enyhítette a menyasszonyt.
És akkor a pletyka ravaszul kell nevezni
A tettes gyermek özvegység
Én, én, a szerencsétlen apa.
Ki vagy meghal, én vagyok gyilkos titkot:
Azt meggyorsította Theodore halála
Azt mérgezett nővére királyné,
Humble apáca. mindent csinálok!
Ah! Úgy érzem: nem tud minket
Között a bánat a világ, hogy megnyugtassa;
Semmi, semmi. egyesült kivéve lelkiismeret.
Tehát értelmes, ő fog győzedelmeskedni
Fent rosszindulat, rágalmazás keresztül a sötétben. -
De ha van egy folt,
Egységes, véletlenszerűen tenyésztett,
Ezután - a katasztrófa! mint egy pestises pestis
Lélek égések, öntsük méreg szív,
Mint egy kalapács verni a fülemben gyalázatot,
És az összes beteg és szédül,
És a fiúk vér a szemében.
És örülök, hogy menekülni, de sehol máshol. szörnyű!
Igen, a szerencsétlen, akiben a rossz lelkiismeret.

Inn a litván határon

Misáel, Barlaam, csavargó-szerzetes; Grigory kóc, egy laikus; hostess.

háziasszony
Valami, amit regale akkor, tisztelt vének?
Varlaam
Az isten küldeni, hostess. Nincs ott hiba?
háziasszony
Hogy, hogy nem az apám! Most már elviselni. (Kilépés).

Misael
Mit zakruchinilsya, elvtárs? Itt és a litván határon, amit akart annyira, hogy ott van.
Gregory
Bár én nem Litvánia, amíg én nem nyugodt.
Varlaam
Mit oly slyubitsya Litvánia? Itt vagyunk, Misáel igen, én vagyok az apa, bűnös, mint folyt a monostorban, mert amit én tényleg nem hiszem. Litvánia, hogy Oroszország, ha ez a kürt, hogy folyton: mindegy nekünk, ez lenne a bort. Igen, ez az.
Misael
Összecsukható mondta Barlaam apja.
Hostess (tartalmazza)

Itt az Ön, az apám. Vendéglátás az egészségre.
Misael
Köszönöm, kedves, Isten áldjon. (Monks inni; Varlaam betör dal: „Hogy a város Kazan.”)