Mintegy költészet és
„Alszom mások ágy,
Ülök a székek mások,
Néha öltözött importált,
Tettem a könyveket a polcokon mások -
De a fény, hogy a saját termelés.
Tehát csinálok ólomüveg.
Tiszteld Guma termékek és ügyességi
De a szárnyak mögöttem
Úgy működik, mint a szélmalmok ... "
Pretty részeket! - Meglepődtem. A zagyvalék bútorok, festett üveg, szárnyak és humánusabb. Következő vers - ugyanebben a szellemben; Emlékeztet nyikorgó szélmalom. Az ismételt ismétlése a mondat: „Azt, hogy ólomüveg.” És ez jól hangzik ez a szó! „Vi-tra Ms.” ... De mi nem rím itt! Azonban nem fogom elmondani az első pillantásra. Tükrözött pár oldalt. Olvastam:
„Ki vagy te - az ismeretlen istennek
Vagy a természet Darwin -
De én, mint a You
Ahogy én alkalmatlan! "
Kacérkodik költő, gondoltam. Végtére is, hiszen a 60-as években volt egy nagy név. És mint akkor levágta az állami díjat. Bár az egész vers nagyon inkompetens és ügyetlen. Itt a költő kritikusan jogokat. Essek.
„Egy nagy jégkorongozó fut sírásója.
Ó, vodka-anya, keressen engem alján ...
Amikor TV magichestvoval
Murders megállt az országban. "
És később ugyanebben a szellemben. Delirium után másnaposság. By the way, "magichestvoval" - ott van kakovski? Tehát interesnenko, mi a következő lépés?
„Én végig a kő,
És a repülő nyomában
A költő az első generáció -
A kedvenc segédtiszt. "
Ez arról szól, hogy mit? Nem értem. Beragadt a kábulat. Felsóhajtott; Olvastam a folytatása a vers:
„Tisztesség az első generációs,
A lélek egy fillért sem.
Nuggets, self-Maid-Men
Magukat, hogy maga "
És azt mondja, a nagy orosz költő? Genius (hány év alatt taldychat TV)? Értelmetlen szavak halmazát. Moslék bégetésben. És mi van az önálló Maid-Men és más egyéb, furcsa? A keverék angol chushegorodskim?
Azt lapozgatta több tucat oldalt. Lehet, azt hiszem, bármit találok. Semmi baj. Egy csak mutatják ki összekeverjük a kukává és kísérletek eredetiség. Például:
„Sit-három hajadonok stekloduvshi
Hat, belül üreges.
Úgy fújt a lélek
Ez éget, mint egy bika buborékok. "
„Illatos vers keksz -
Sötét kömény kenyeret BORODINO.
Jogi volt erkölcsi uralkodó,
A gonosz Baratynsky,
Mint a galamb kiküldött
Vers egy földi Baratynsky.
Már a Marsról vissza jelet.
a galamb visszatért „csak.
Nos, jól! Sem értelme, sem logika, sem a pezsgő sem szépség. Több slovozhevanie az ismétlődések és sehol perverz. A határán delírium. Természetesen a költők, mint tudjuk, egy kicsit őrült emberek. De nem azonos mértékben ... Mi van még?
„Beavers nedves a farka.
Ezek a sötét és titkos,
Obmoknutye tavak,
Mivel a rejtett virágok. "
Ha-ha-ha! Nevetek a kólika. „Beavers nedves a farka”? Költők, legyen nedves, a farka. By the way, nem világos, hogy aki a „sötét és titkos” - a hód vagy írás? És titkos itt nem könnyű, és mint kétszeres. Ojo hohonki ... Gyerünk. Minél jobban értékelik a kiváló középszerűség szovjet költészet?
„Találkozunk a fa átlátszik,
Vagy sás tavak,
Nem szemlélődés - soserdtsane
Azt pin a természethez. "
"Soserdtsane"? „Talajszegezés”? Azt erre szó teremtés fecsegő szögezték a pellengér.
Elmentem a szemetet és helyére rakni egy kis könyvet.