Amikor a nap - hő anya
Az orosz gyerekek jönnek be a szobába, és sorakoznak sorok előtt a közönség.
1.. Gyere, kedves vendégek!
Nemrégiben mi vár rád vár,
Nyaralás nélkül nem indul el!
2.. Mi minden van
És egy helyet, és egy szót sem.
3.. Ma vannak olyan játékok, tánc, nevetés,
Joy elég minden!
HOST. Srácok, ma már sok vendég a teremben, ahol anyukád anya apa és anya - a nagymama .... Üdvözlünk minden anya és kívánunk nekik a legjobb ...
1.. A szív,
Fogunk beszélni anyám.
Mint egy jó barát,
Mert mi
Ezzel együtt,
mert amikor
Mi a baj,
Mi lehet sírni
Rodney vállát.
2.. Mert mi mindig
Őszintén és közvetlenül
Bízhatunk
Mi ő - anyám,
Meg vagyunk győződve, és óvatosan
3.. Anya, kedvesem,
Szeretlek mérhetetlenül!
És azt szeretném, ha boldog
És az egészségügyi határozottan!
4.. Kedves Anyu, anyu,
Nos, ez az anyák nyaralni.
Szeretlek, kedvesem,
Minden az erősségeit, és nem számít.
5.. Az életben védelmet és támogatást,
A kedvezőtlen időjárási viszonyok berezhosh nekem
Szerelem nélkül nézett vissza, és kínjait
És meleg, minden, amit a család.
6.. Szeretnék kívánok egészséget,
Ahhoz, hogy riasztás senki szállít.
Te - az egyetlen az egész világon,
Anya a kedvencem!
Teljesülnek. A dal „Csak te”
HOST. Régóta népszerű anya hívtuk Mama. Ez a természetes, szoros és szeretetteljes ember. És mégis, nemcsak a gyermekek gyakrabban, de anyád és felnőtt stílusú „anya”. Asszonyom - anyám. Az emberek azt mondják. „Nincs olyan barátja, mint a saját anyám,” Srácok mit - néhány közmondás szól az anya?
8.. Ki imádja az anyja. ő soha meg nem hal.
9.. Anya kedvence - olthatatlan gyertya.
10 - én. Sok rokonok és anyja minden drágább.
HOST. Jó hagyományok időtlen idők óta a házban került át a gyermekek és unokák nagymamák. Nézd a jó szó nagymama
11-én. Jó élni, aki a nagymamám háza őrök.
12. között. Jó lánya, Anna, ha dicséri anya, de a nagymama!
13-án. Használtunk nagymamám, félek senki. nagymama - pajzs, ököl - kalapács
14-én. Nagymama, arany Sudarushka!
HOST. Nézzük gratulálni és nagymamák a nőnap
Számukra most, énekelünk szép dalokat.
Teljesülnek. A dal „Gratulálunk nagyi”
HOST. Ahogy a kapu
Az viszont zöld kertben.
Aki nem félt a munka,
Táncol és énekel.
- Ugyan jó emberek hívja lányok táncolni piros!
Végeznek, a tánc „Druzsba”
(Üljön az ülésre)
HOST. Kedves anyák és nagymamák! Tisztelt vendégek! Van gyűjtött ma találkozni ünnep. megtisztel a régi időkben, de szórakoztat. Minden nemzetnek megvannak a maga hagyományai, dalaik, meséket ....
Hangok orosz népdal. A vendég szobában van nagymama és nagypapa.
HOST. Nagyi és papi együtt
Éltem a házában.
És azt, természetesen szükség,
Éltek nagyon barátságosan.
Nagymama volt elfoglalva a gazdaságban:
Szappan, tiszta, tiszta ...
Dedkov túl ... hó kemence ült
Vagy az utcán az ablakon át néztem.
MAE. Vörös nap melegítette,
Középpontjában vidám.
Ez azt sétálni,
Hogy nyúlik a csontok?
Te, feleség, vacsora főtt b
Igen palacsinta gyorsan helyek
Unokák hívott minket tegnap,
Egy látogatás ő kell.
Nagymama. I palacsinta - a napeku.
Nos, ha nem jutunk a liszt?
A bazár azt ment
És a termékeket veszünk.
MAE. Most megy a piacra,
Minden nyalánkság nakuplyu:
Ön - egy selyemkendőt,
Unokák - sdobny perec.
Nos, unokája Nastya
Szükséges az is, hallom
És inkább. (Szabadság)
HOST. Fair! Fair!
Számtalan jó az egészben,
Minden választás van!
Úgy volt, hogy a tisztességes Chapman, a vállon festette doboz különböző árukat. És mi van, csak nem - szalag világos, szórakoztató játékok, édesség.
Song "Chapman". Akkor jelenik meg, fiú Chapman lányok.
Chapman. Hé, boldog emberek!
Hallgasd meg, a zene hív!
Táncok fogja énekelni,
nyaralás minden meglepetés!
1. Girl. Mi egy ünnep. Mi történt?
Chapman. Csak Fair megnyílt!
Arra kérlek benneteket, hogy ebben az órában
Minden tisztességes, én!
HOST. Hé, becsületes uraim! Számunkra kérem jöjjön ide!
Hogy, hogy itt van a tára bárok, mindenféle különböző termék!
Chapman. A vevő, gyere,
Keresse termékeket.
Csak kinyitja a száját, nem,
És ez aranyos, vásárolni.
2. Girl. Mentünk a tisztességes.
Minden ajándékot vásárolt.
A húga - tape legtöbb térdre.
1.. Girl. És Vanya és Ványa,
Megvettem az egész párna.
Vanya (zavarások). Nem párnák, nem perinki!
Vettem magamnak skotinkoy!
Teljesülnek. SONG „hol volt Ivan?”
Kiderült, a lány Juliana hímzéssel és két fiú (apám és a jó munkatárs)
Apa. A hímzett Ulyana
Három szőnyeg, három mintás,
Hímzett, gondoltam gondoltam ....
Uliana. Én, aki így szőnyegek,
Eladó szőnyeg pap,
És a második - home anya,
És a harmadik - jó emberek.
Jó fiú. Én nem közúti az ajándékot,
a szeretet az út.
Teljesülnek. Dramatizálását „hogyan ME anya”
Feltűnik. HEADSTOCK Santa
Nagymama. Várakozás a tisztességes szórakozás, csengő sok, sok nevetés,
Viccek, játékok, viccek,
Nem nyugszik minden pillanatban!
Gramps. Balalajka és egy harmonika,
És a síp és a fészkelő babák.
Végzett a dal „nagyi” DANCE Lozhkarev
Nagymama. Kanál nagyon jó.
Játszunk a szív
Veszek egy hangzatos dob.
Szeretek játszani.
MAE. Nos, én kristály harangjáték
Sétáltam egy csomó helyen,
Nem láttam sehol máshol zenekart.
Tune up - ka most
Igen, kérem mindannyian!
A zenekar fog végezni. „Taxisok”
MAE (harmonika) Ah, a harmonika, a lelkem,
Addig te jó!
Exit - ka, barátnő,
Most erősen ditties.
Nagymama. Sings szórakoztató,
Annak érdekében, hogy kérjük a vendégeket!
És a fiúk - nem ásít,
Ti lányok énekelnek!
MAE. Jól van, gyerekek!
Mert akkor egy játékban.
A kör egyre valószínűbbnek tűnik,
Gyors kezek megragadni.
Nagymama. Szeretnénk, hogy egy kört
A Merry Go Round.
MAE. És mi a tisztességes nélkül hinták - körforgalom!
Ugyan, becsületes emberek!
Legyen a tánc!
És a gyerekeknek!
MAE. És ha hallotta, hogy a vén tehén meg a valós eladni?
Gyermekek (hangos). Nem! Még nem hallottam!
MAE. És nem látni?
Gyermek. Nem! Soha nem látott!
MAE. Akkor elmondom nektek, és megmutatja.
A zene megy a tehén és egy öregember. Ők egy fontos lépés a vevő.
MAE. A piacon eladott régi tehén.
Egyik az ár a tehén nem ad,
Bár sokan korovenka szükséges
Igen látszólag nem tűnt el!
Vevő. A tulajdonos, eladjuk a tehén?
Az öreg. Értékesítés! Vagyok vele a stand a piacon ...
Vevő. És ha kér sokat. Az öreg neki?
Az öreg. De hol készpénz -, hogy visszatérjen a ...
Vevő. Fájdalmasan korovenka áldását!
Az öreg. Damn beteg - csak az a baj!
Vevő. Sok eh tehén ad tejet?
Az öreg. Igen, nem láttuk, amíg a tej!
MAE. Minden nap az öreg a piacon volt kereskedés,
Nincs ára a tehén nem ad.
Egy gyerek megsajnálta az öreg ...
Lad. Apa! Hand van nem könnyű!
Nézzük itt állok maga mögött,
Talán majd eladni a tehén!
Gyere becsületes emberek!
Egy idős ember eladja a tehenet!
Ugyan, becsületes emberek!
Vevő. Elad egy tehén?
Lad. Vásárlás, Kohl gazdag!
Tehén, nézd, egy tehén, egy kincs!
Vevő. Elég!
Ó, úgy néz ki, fájdalmasan vékony!
Lad. Nem nagyon kövér! De jó hozammal a tej!
Vevő. Sok eh tehén ad tejet?
Lad. Ne tejet egy nap! Fáradt kézzel!
MAE. Az öreg ránézett tehén ....
Az öreg. Miért Burenka, eladni!
A tehén nem ad senkinek
Ez a tehén a legnagyobb szükség van!
Íj és menj
HOST. És most látni fogjuk, hogy a készség és a gyorsaság a mi szépségek. Végtére is, a gyermek nem tud tanulni, akkor az élet volt kopott. Gyerünk, aki meg akarja mutatni tudásukat?
Verseny „szabálytalanul seb fonal egy orsóra”
Ólom. (Fiúk), és akkor, fiúk vált méla? Átgondolt, zakruchinilis! Látom, látom, hogy szeretne játszani. És van az én játék szórakoztató! Ó, a csizma, de a csizma nem nyújtják el a régi (show csizma)
És kényelmes, és szép, és gyors. És az, hogy képesek gyorsan hozott cipő csizma igen versenyeznek a sebesség, hanem agility?
Játszhassanak „Obuy csizma”
MAE (golyó). És a szülők én valamit tárolni.
Az üzlet jele, labdák vásárolt az Ön számára.
Minden gyöngy titok - kitalálni, vagy nem?
Ki fogja kitalálni a titkos, kap ajándékba!
1. „Azt javaslom, egy új vályú, a ház cserébe egy mosógép” Indesit "
2. „nálam az arany tojást.”
3. „gomb elveszett nemesfém”
4. „Állatorvosi szolgáltatások a helyszínen bármely részén a világnak”
6. „Az utazási társaság szervez a légi közlekedés mentén tejtermékek és a méz”
Két fiú közeledett a ház, és bekopogott.
Együtt. Ház van?
Az ablakból lányok less
Mindkettő. Jaj! Az emberek valamit. Emberek!
1.. Összegyűjtöttük, hogy szórakoztató, szórakoztat igen!
2.. Play, vicc, nevetés!
Mindkettő. Nevess, hogy te, hagyja, hogy a szórakozás!
EGYÜTT. Mi énekelt és táncolt,
És még mindig akarunk táncolni.
És most arra kérünk,
Támogassa tánc!
Teljesülnek. DANCE „nyár”
MAE. Vettem Nastya
Nagymama - egy selyem sál,
Unokák - sdobny perec,
Perec és Saikou,
Fogok énekelni,
Gratulálunk gratulálok mindenkinek!
Nagymama. És a termékeket vásárolni?
MAE. Semmi sem elfelejteni!
Nagymama. Nos, akkor menjünk gyorsan
És az egész tortát sütni.
Minden, meghívjuk a vendégek,
Édes tea szórakoztat.
MAE. Szamovár már javában zajlik.
Siess minden megrendelést.
Gyermekek olvasni verseket. Játék a kertben, és nevetve, ez mindenki számára fontos.
Barátok vagyunk - te és én, mi van egy szép család!
Mert együtt - fun énekelnek!
Mert együtt - a játék kétszer érdekes!
Együtt nevetnek nevetséges, és az étel finom!
A vásáron jártunk, az ajándékokat választja.
Egy tiszta nap, sok szerencsét. azt akarjuk, hogy gratuláljak.
HOST. Játék, de a tánc nem tud enni. Híres vendégszeretetét az orosz emberek, de kezeli! Tea - nem vágja fát! Szeretnénk meghívni mindenkit az asztalra!
ALL. Üdvözöljük, kedves vendégek!
Photo jelentést gazdaság újév reggelén a középső csoportba MBDOU "Smile", Mr. Kirsanov átlagos gruppa№1 "Magical New Year" repertoár Pesni- "Hello, hello halszálkás", „Akkor jöttek.A script a „Őszi Vásár” play alapján a történet S. Mihalkov „Ahogy az öreg eladta a tehén.” Készítette: Anna V. Schaefer, BDOU "TSRR- óvoda № 53" Célok: a nevelés.