általános nyelvészet
tipológiai minták
A szintaxis. KONTENSIVNAYA TÍPUSA
30. A szintaxis a tárgy tipológia
A feladatok a szintaktikai tipológia tartalmazza a tanulmány kommunikációs és kognitív struktúrák, amelyek különböző nyelvek vannak kialakítva, és egy üzenetet a gondolat. Ez magában foglalja azonosítása az alapvető szintaktikai modellek (Blokkdiagramok hez), mint a fejlett nyelvek rezisztens jelentős szerkezetek, amelyek mindegyike a lehető benyújtása a helyzet vagy esemény, amelyre a nyilatkozatot. Típusa igyekszik megtalálni hasonlóságok és különbségek a törvényi építésének mondat különböző nyelveken, és ennek alapján azonosítani, hogy milyen típusú szintaktikai nyelvet. Típusa javaslat épül, figyelembe véve, hogy milyen módon és az eszközöket, amelyek a szintaktikai szerkezete a nyelv a kapcsolat szerkezeti és szemantikai komponensek a mondat (alany, állítmány, tárgy, attribútum, okai, következményei, a célok, feltételek, stb.)
Syntax típusa kifejezése a szubjektum-objektum viszony hirtelen területe nyelvészet, ahol
ismét újjáéledt remények érthető tartalmat (és nem csak a formai és technikai), a különbség a nyelvek és ahol, úgy tűnik, ismét hisz a lehetőségét, hogy egy teljes tipológiai besorolása a világ nyelvei (lásd. 31. §).
Tipológiai vizsgálatok különösen a szintaxis gyakran összehasonlító és kontrasztív jellegű. Úgy látszik, ez annak köszönhető, egyrészt, a nehéz mennyiség (többszörös) szintaktikai osztályozási reprezentatív csoportok nyelvek, a másik - informatív és nyilvánvaló gyakorlati haszna a tanítás információt hasonlóságokat és különbségeket a szintaxis a natív és a célnyelven.
Például egy tanár angol és német nyelven a szláv közönség Fontos látni, hogy nem vizsgálták nyelv szubjektum (jelentésbeli) kínálja nyelvtanilag bespodlezhaschnymi, és ennek következtében oly népszerű anyanyelvükön mondat személytelen állítmány (mint az orosz. Eső, hányás, lustaság vagy fehérorosz Nelga, Svyarbits az orrban, Balits naga, stb), angol és német javaslatok megfelelnek a kötelező szemantikai vagy legalábbis alá egy hivatalos (vö Engl esik eső ', szó szerint „esik az eső” ... ez . Es dunkelt „Smer aetsya „szó szerint” Sötétedik).
Learning French, hasznos tudni, hogy a személytelen mondat francia talált 3-4-szor kisebb, mint az orosz (a VG hook), és jelentésük, mint személytelen orosz javaslat jobban lefordítani francia személyes, és amikor - személytelen .
Intenzív szintaktikai és tipológiai és összehasonlító kutatási szintén zajlik területén szórendi tipológia (§§ 34-36). Tipológiai jelentős ismereteket a szintaktikai szinten már megfogalmazott nemcsak tényleges nyelvi tipológia, de a nyelvészetben univerzálék (lásd. § 89).