Rövid Karácsonyi versek gyerekeknek!
Lehet, hogy valaki jól jöhet! Nyaralás a sarkon!
Télapó hordoz játékok,
És koszorúkat és kekszet.
jó ajándék
Lesz ünnep fényes!
Télapó, de a régi,
De rossz, mint egy kicsit:
Csípi az arcon, az orr csiklandoz,
Ragadja meg a füle akar.
A Mikulás személyesen nem fúj,
Elég, hallod,
Ne rontsd el!
Kind Mikulás
Hoztam egy kiskutyát egy táska,
De egy furcsa nagyapa,
Az anyám bunda rajta,
És a szeme nagy
Ahogy apa kék.
Ez Apa, én csendben,
Titokban nevet,
Let szórakoztat,
Meg lehet felismerni magát.
Faágakat feszített,
Olyan szaga, mint egy téli erdő.
Fákkal túlnyúlás édességet
És flapper béren kívüli.
Mi összecsapta a kezét,
Együtt álltunk a tánc ...
Jött egy jó
És boldog új évet!
Karácsonyfa áll a szobában
És csillogó játékok, beszél hozzánk.
Emlékeztet szomorúság halszálkás téli erdőben,
Teljes hangzású dalok, mesék és csodák.
Karácsonyfa, ne legyen szomorú csoda -
Mi az Ön vidám, hűséges barátok.
Tehát a csillogó szivárvány ünnep számunkra,
Légy boldog, halszálkás, mint mi most!
Bunny mosás
A karácsonyfa folyik.
Mosott orra, mosott a farkát,
Mosott fülébe, szárazra töröljük.
Tettem egy íj,
Ő lett dandy.
Fonott tánc,
Öntsük dal hangosan.
Ez azt jelenti, - az új év,
Ez azt jelenti, - a fa!
Villant, karácsonyfa fényei,
Hívjon minket a nyaralás!
Minden vágy teljesülni fognak,
Minden álmok valóra válnak!
Szia, újévi ünnep,
Nyaralás a fák és a tél!
Minden barátai most
Pozovom fa bennünket.
Szia, ünnepi karácsonyfa!
Vártunk rád egész évben!
Van egy karácsonyfa
Hajtás barátságos tánc!
Spinning és nevetve
Hóvihar New Year.
Hó esik akar
A szél nem.
És szórakoztató fák
És minden bokor,
Hópelyhek csak smeshinki,
Dancing on the fly.
Nálunk karácsonyfa vicces játékok:
Vicces sün és vicces béka,
Vicces medve, vicces rénszarvas,
Vicces vicces rozmár és pecsétek.
Mi is egy kicsit nevetséges álruhában,
Vicces Mikulás, amire szükségünk van,
Így volt örvendetes, hogy hallja a nevetés,
Elvégre, ma egy ünnep szórakozás az egész!
A fa magas,
A karácsonyfa nagy,
Fent anya, fent a pápa,
Eléri a mennyezetre.
Days of Christmas,
Hó, fagy, megrendítő.
kivilágított lámpák
A bolyhos fa.
A labda csapódott festett,
Gyöngyök zörgött.
Illata a frissesség, az erdő
Tól bolyhos fenyő.
Újévi vártam sokáig,
A hópelyhek fúj az ablakban
Az udvaron növekvő fa
Snow szórni tű.
Ha dörömböl Mikulás,
Nem fagyasztható Elkin orrát.
Hagyja az ablakot ütésektől
Éjfélkor egy jó új évet,
Minden álmok valóra válik,
Boldogság és öröm fog!
Hedgehog néz ki, hogy az eget:
Mit jelentenek ezek a csodák?
Az égen repülő sün,
És vegye a kezét - olvadás.
Sün-ezhinki
Fehér hópelyhek.
Hó az erdőben csomagolva fa,
Tettem a karácsonyfa a fiúk.
Éjszakai fa titkos
Futottam az óvoda.
És jó szórakozást a kertben,
Tánc zajos tánc.
Kevesebb fiatal lucfenyő
Találkozunk az új év!
Havazik, havazik!
Így hamarosan az új év!
Télapó jön hozzánk,
Minden hozza ajándékokat!
Régi Mikulás
Fehér szakáll,
Mit fiúk hozták
Az újévi ünnep?
Hoztam egy nagy zsákot,
Úgy játékok, könyvek,
Let találkozott - nos
Új év gyerekek!
Ez nagyapja unokái,
Unokák Nagyapa gyakran morog.
Szabadban nagyapja ragaszkodni hozzájuk,
A hiányzó ujjak, könnyek fölött a füle.
De boldog este jön az év -
Angry nagypapa látogasson várok.
Ez hozza ajándékok és jó megjelenésű,
És az egész móka - nem morog.
Mi a csoda, a csoda fa
Minden zöld tű,
A gyöngyök és gyöngyök,
A zholtenkih lámpák!
Kabát, kalap, kesztyű.
Az orr ül cinke.
Beard és piros orr -
Ez a Mikulás!
Jövök ajándékokkal,
Bleschit élénk fények,
Elegáns, szórakozás,
Az új év első I - a fő.
Odajött hozzánk a Mikulás
Legyen vidám,
Mi fog énekelni és táncolni,
A zene forgatagában.
Halszálkás, akkor a fa
Fa csak csoda,
Lásd magad
Milyen szép lány!
Nyaralás találkozunk.
Öltöztesd fel a karácsonyfát,
Hang játékok.
Balls, petárdákat.
Halszálkás, halszálkás,
Itt van, mit,
Pangásos, gyönyörű,
Világos, nagy.
Mikulás párja velünk,
Minden szórakoztató ma,
És a fa alatt tárgyalt
Humor, viccek, nevetés!
Karácsonyfa öltözött ünnep
Fun könnyeket!
Ki visz minket az ajándékokat?
Ez a Mikulás!
Én egy vidám Mikulás,
Azért jöttem, hogy ma,
Hoztam ajándékokat
Ünnepén az új év!
Kiálts hangosan minden hurrá!
Ajándékok terjeszteni idő!
Villant fények, fa,
Hívjon minket az ünnep,
Minden vágy teljesülni fognak,
Minden álmok valóra válnak!
Piros arcú, széles vállú
Kind Mikulás!
Minden díszített puha hó
És hozta a kis ajándékokat!
Ki jött?
Mi hozott?
Tudjuk:
Nagyapa Frost,
Nagyapa ősz hajú,
Szakállas,
Ő kedves vendégeket.
Ő ad nekünk a karácsonyfa világít,
Nálunk énekelnek.
Ő a szemöldök én gyökeres,
Bemászott a csizmámat.
Azt mondják, ő - a Mikulás,
A rossz, mint egy kicsit.
Nyaralás találkozunk,
Öltöztesd fel a karácsonyfát,
Hang játékok
Balls, petárdákat.
Az ablakon túl, a nyáj hópelyhek,
Is vezet tánc.
Búcsúzik az óév,
Találkozunk az új évet.
Apa Frost küldött nekünk egy karácsonyfa,
Fény világít rá.
És süt rá tűk,
És az ágak - egy hógolyó!
Alól karácsonyfák szőrös
Hullámzás bolyhos róka mancs:
„Itt van - Mikulás!
Ő és a hó hozott magával! "
Anya díszített karácsonyfa,
Anna segített az anyjának;
Serve s játék:
Csillagok, lufi, petárdákat.
Karácsonyfa öltöztetése -
Az üdülési közeledik.
Szilveszter a kapunál,
Gyermek vár karácsonyfa.
Apa úgy döntött, a karácsonyfa
Nagyon puha.
Herringbone a szag -
Anya azonnal zihál!
Gyermek tánc egy kört,
Tapsolnak.
Hello, hello.
Új év! Te olyan jó!
Hamarosan Mikulás jön,
Vigyél ajándékok,
Alma, édességet,
Télapó, nos, hol vagy?
Apa Frost megy nyaralni
A piros kabát, csizma,
Ő hordozza magával ajándékok
A kis gyerekek!
Új év - Farsang,
Serpentine-ragyogás,
Még a felnőttek küldött
Ő gyermekkori hello!
„Itt van - Mikulás!
Ő és a hó hozott magával! "
Anya díszített karácsonyfa,
Anna segített az anyjának;
Serve s játék:
Csillagok, lufi, petárdákat.
Karácsonyfa öltöztetése -
Az üdülési közeledik.
Szilveszter a kapunál,
Gyermek vár karácsonyfa.
Apa úgy döntött, a karácsonyfa
Nagyon puha.
Herringbone a szag -
Anya azonnal zihál!
Gyermek tánc egy kört,
Tapsolnak.
Hello, hello.
Új év! Te olyan jó!
Hamarosan Mikulás jön,
Vigyél ajándékok,
Alma, édességet,
Télapó, nos, hol vagy?
Apa Frost megy nyaralni
A piros kabát, csizma,
Ő hordozza magával ajándékok
A kis gyerekek!
Alvás és snuffle: vigyázzon, hogy ne ébredjen fel!
Allergia: Hogyan kell segíteni a gyermek?
Anya vs nagymama: ki fog nyerni?
Minden helyzetben maradjon nőies
Mi a teendő, ha az allergéneket támadást?
Miért gyermekkorban - idő paradoxonokat?
Áttekintés cumisüveg
Lehet tanítani anyám szerelem?
4 hónap - itt az ideje, hogy változatossá a diéta!
Én kellemesen meglepett a lágyság!
Hogyan törődik a cumisüveg?
Beszélünk a készítmény, semmit sem elrejteni
Tesztelje tudását a atópiás dermatitis
Szuper módszerek korai fejlesztés
Ételek bevezetésének - lépésről lépésre
Hogyan kerüljük el a veszélyeket gyermek allergiában szenvedők?
Hogyan lehetne javítani az éghajlat otthon?
Szüksége van egy válasz: allergiás vagy nem
Férfiak is kell tervezni a baba!
Mely termékek a legmagasabb allergizáló?
Minden kérdései atópiás dermatitisz itt
Körutazás az izgalmas ízvilágát
Könyvek a szülők oktatása
Ez pontosan az a nátha?
Orrfolyás: az okokat és hogyan kell kezelni azt
Filmek, amelyek segítenek az anyukák
8 szabályai takarítás a gyermek szobájába
Töltse altatódal a morzsákat!
Anyu meg kell értenie, hogy ha a gyermekét.
Mit kell tenni a szülők, ha a gyermek allergiás?
Tanácsok: hogyan lehet legyőzni a hideg?
Vanya küzdött allergia
TOP 5 legkellemesebb illatok
Ezek a könyvek legyen az anya könyvtár!
Az alapvető szabályok bőrápoló, bébi atópiás
Teszteljük a tejet a babának kényelmes emésztést!
Kora gyermekkori fejlődés: az összes legfontosabb