Eugene Charushin - Tyupa, Tomka és negyven - egy könyvet olvas az online

Aztán a barátom volt rémülve. Látja - vadászat csizmák, feküdt a sarokban, mozgott, rózsa, esett az oldalára.

És hirtelen felugrott a padlón. És ugrik, perevortyvaetsya, ugrások.

Milyen csoda?

Boots ugrott közelebb.

Hunter néz - boot farok nyúlik. Lisonka ragadta meg a farkát, és kihúzta a boot, megrázta a csizma -, a másik bukkant fel.

Ez az, amit a Dodgers!

Ott láttam egy vadász kutyus.

Ő egy. A fülek hosszú, a farok rövid.

Hunter mondta egy kutyus tanítható a vadászat segítséget, és intelligens, nem rendetlen ...

Ebből kutyus, azt mondja, vannak kölykök.

Gyere és nézd meg. És mentünk vele.

kis kölykök - csak megtanult járni.

„Ami az egyik - Úgy gondolom, hogy - én lesz a segéd a vadászat? Honnan tudod, hogy - aki intelligens, és aki nem jó? "

Itt van az egyik kölyök - igen eszik alszik. Az ő lusta munkát.

Itt a rossz kölyök - dühös. Hörgés és minden mászik harcolni. És ez nem fog - nem szeretem a rossz.

De ami még rosszabb - ő is felmászik az összes, nem csak a harcok, és nyalogatja. Egy ilyen játék, és lehet valamit elvenni.

Ekkor a kölykök fogak viszket, és szeretik rágni semmit. Az egyik kölyök rágás egy darab fa. Vettem a fadarabot, és tedd rá. ő szagát vagy sem szaga?

Puppy elkezdte keresni. Minden más kölykök szippantás - nem az, hogy van egy darab fa. Nem, én nem találtam. Lazy alszik, dühös morgások, kérjük gonosz nyalogatja - rábeszélte, hogy ne mérges.

És így lett egy szippantás, szippantás, és elment arra a helyre, ahol elrejtettem. Éreztem.

Voltam ragadtatva. „Nos - azt hiszem -, hogy ez a vadász! Ez a játék, és nem hallgat el. "

Tomko nevezte. És elkezdett emelni egy segítő.

HOGYAN TOMKA megtanulni úszni

Mi elmentünk sétálni, és magával vitte Tomka.

Azt betette a táskájába, hogy ő nem volt fáradt.

Jött a tó, ültünk a parton és kövekkel kezdték dobálni a vízbe - aki dobja tovább. A portfolió Tomko a füvön feküdt. Itt kiszállt az aktatáskáját, látta, mint egy kavicsot esett a vízbe, és futott.

Tomka fut a homok, ügyetlen, nehézkes, a lábát a homok és fonott. Odaért a víz, tolóerő mancsát a vízbe, és ránk néz.

- Menj, Tomka, menj - ne félj, ne potonesh!

Tomka elérte a víz. Először has mentem, aztán nyakig, majd az egész zuhant. Csak a farok obrubochek kilóg. Kotorászott, babrált olyan hirtelen ugrik ki - és menjünk köhögés, tüsszentés, otfyrkivalsya. Úgy látszik, még úgy gondolja, hogy lélegezni a víz - a víz és megütötte az orrát, de a szájban. Nem kapott egy kavicsot.

Aztán vette a labdát, és bedobta a tóba.

Tomka szerettem játszani a labdát - ez volt a kedvenc játék. Csapott a labdát a víz, roll és megállt. Ez fekszik a vízen, mint a sima padlón.

Tomka tanult a kedvenc játék, és nem bírta - futott be a vízbe. Fut, squeals egy kicsit.

De most az orrát a víz nem bálványozásukkal.

Mentem, sétált, és úszott igen. Úszott a labdát, a DAC saját fogak - és vissza hozzánk.

Itt és megtanultam úszni.

Amikor Tomka még nagyon kis kölyök, elvittem a vadászat.

Itt vagyunk vele. Tomka lepkék, szitakötők kergeti. A fogások szöcskék. Bird ugat. Csak nem lehet fogni. Minden indulás. Rohant, futott - így megölni, hogy kidugta az orrát a halom és elaludt. Kicsit. És ébressz sajnálom őt.

Fél óra telt el. Repültem egy darázs. Csokor, repül a fül fölött Tomkin.

Felébredt Tomka. Twist álmosan nézett Ki ő aludni az utat?

Dongó nem vett észre, és látta, hogy egy tehén, és odarohant hozzá. Legelő tehén messze van, és kell tűnt Tomka elég kicsi, nem több, mint a verebek.

Tomka tehén fut halálra mar, farok emelte fel - soha még a tehenek nem láttam. Futottam fel közelebb, és minden bizonnyal nem egy tehén veréb - a növekedés a macska jelenik meg.

Itt Tomka futott egy kicsit csendesebb, a cow'm nem macska, és egy kecske nőtt.

Úgy megijedt Tomka. Majdnem nem illik a szippantás, amit egy ilyen állat?

Ebben az időben, akkor moccan a tehén - annak valószínűleg valaki megharapta.

És futott belőle Tomka!

Azóta közel a tehenek nem alkalmas.

Amikor Tomka alszik, ugat álmában, ő squeals egy kicsit, és néha a lábak és mozog, ha az fut valahol. Ask me fiúk:

- Miért van az, Tomka ugat? Elvégre ő alszik!

- Látja, álmok - választ.

- Igen, talán valami az övé, kutya álmodik - mintegy vadászat, az állatokról, madarakról. Egy ember az ilyen álmok nem látott.

- Ez érdekes az Ön számára! - mondják a srácok. Ezek körül Tomka néz ki, mint ő alszik.

A Tomka aludt, aludt, és ugatni kezdett éles hang. Megkérdeztem a srácok:

- Mi ez, meglátja álmában? Érted?

- Világos - mondta a fiú. - Hogy látta, hogy egy kis nyulat.

Tomka aludt egy kicsit, és megmozdította a lábát.

- Itt, - mondják a fiúk - ez Tomka futott.

- De nem mindenki számára, de a kecske. Látta őt, és ő volt döfés.

Itt Tomka morgott, ugatott.

- Ébresztő! - kiáltott fel a fiú. - Kelj fel, Tomka! Végtére is, ő fog enni most!

- Ki - kérdezem - enni?

- Medve! Tomka akarja, hogy harcolni. Bear majd megnyerte a szörnyű! Tomka nem tud megbirkózni vele.

Hogyan ne TOMKA tűnik buta

Tomka nem szereti, ha nevetett - sértődött, elfordulni.

Aztán megtanulta, hogy mintha nem nevetett, hanem valaki másnak.

Egyszer azt mondta Tomka tyúk csibék. Van egy közelebbi - azt akarja, hogy illata.

A tyúk felkiáltott, amikor ugrás Tomka - és ment rajta.

Túrák, harapás Tomka és kiabál.

És hallottam, hogy ő fogalmaz:

„Ó, te ez és ez, neveletlen! Itt van neked! Itt van neked! Ne merd jön a csirkék! "

Tomka megsértődött, de nem akarta, hogy nevetségesnek tűnnek, és csak úgy tett, mintha senki nem harap, nem ez nem sikítani. És akkor a csirke ugrott, és visszatért a csirkék.

Mondja Nikita Tomka: - Nos, Tomka, ma megyek veled bánjanak.

Nikita fel a köpenyt a lapok, felvette szemüvegét az orrán, és megfogta a doktori csőben hallgatási - dallam játék. Aztán kisétált az ajtón, és bekopogott az ajtón - ez az orvos jön. Aztán megtörölte a törülközőt - egy orvos kezet mosott.

Tomka kölyök meghajolt, és azt mondta:

- Jó napot, fiatalember! Megbetegszik, látom. Mit fáj a feje?

Tomka És persze, nem mond semmit, csak a farok csóválja - nem tud beszélni.

- Feküdj le, fiatalember - mondja Dr. Nikita - Hallom.

Dr. Tomka megfordult hasa fel, letette a sípot, hogy a gyomrát, és hallgat. A Tomka megragadta a fülét!

- Mit harapós! - Nikita sírt. - Mert én vagyok orvos!

Angry orvos. Tomka megragadta a lábát, és tegye egy hőmérőt a hóna alatt ceruzát.

A Tomka nem érdemes mérni a hőmérsékletet. Vergődő. Ezután az orvos azt mondja a betegnek:

- Most nyisd ki a szád, és azt mondják, ah-ah-ah. És nyújtsd ki a nyelved.

Azt akartam, hogy a nyelvet. A Tomka squeals és nyelv nem kioltja.

- Azt felírni Önnek gyógyszert, - mondja Dr. Nikita -, és megtanít a fogmosás. Látom, hogy a fiatal férfi, trehány, nem tetszik, hogy fogat mosni.

Nikita vette fogkefe és elkezdett fogmosás fogait Tomka.

A Tomka mint egy kapaszkodó fogmosás! Megszökött a kezét az orvos, ő húzta ecset és marcangolta, hogy apró darabokra.

- Te hülye, Tomka! - Nikita felsikolt. - Ez nem játszik!

Soha nem tanult meg játszani Tomka betegnek.

Hozta vadász az erdőben két kölyke. Szállított egy sapka fülvédője. Medvék, hogy kicsi volt: nem kutonki nem kölykök.

Ő adta Ivanovna - a férje talált a barlangjába.

Cubs bevinni a házba, beragadt egy pad alá, egy báránybőr. Itt meleg van és nem fúj.

Ivanovna maga tette a mellbimbóját. Vett két üveg meleg tejet öntünk, és megállt fel ronggyal.

Íme medve üvegekkel. Alvás, szopni tej, megnyalta ajkát, és növekszik egy kicsit.

Először húzza le a zakóját, majd a kunyhó kezdett mászni, tipeg, menj - minden el, így van.

Biztonságosan növekvő medve, wow.

Csak egy idő medve majdnem szörnyethalt - csirke bevinni a házba. Frost volt az udvaron, hogy a varjak a repülni fagyasztva; Most a csirkék, és hozza, hogy elrejtse a hideg. A medvezhish-ko gördült ki a pad alá, hogy megnézzük őket. Aztán egy kakas, és összeütközött. És nézzük fésű. De hogyan felborzolt! És a csőr ritmust, és sarkantyút.

Medvezhishko kiabál, nem tudja, mit csinál, és hogyan kell menekülni. Láb, mint egy ember, aki csukott szemmel és sikoltozik. Alig mentette meg. Majdnem kirabolták egy kakas. A kézzel szedett, és a kakas ugrik fel, mint egy kutya fajta. Több dolbanut akar. Három nappal azután, hogy nem ment báránybőr mackó. Azt hittem, én nem e podoh. Ó, semmi, akkor kapta el.

A tavaszi nőtt, érett viseli. És a nyáron, így sokkal nőtt macskák - egy kis kutya. Ezek tolvajokat! Az edényeket felborult, a fogó lesz rejtve, akkor a tollpárnákkal kiadás. És a lába alatt a spin, forgat, keverjük hostess Ivanovna.

Elkezdett vezetni őket a házból.

Játssz, azt mondják, az utcán. Ozora ott, amíg szeretne. A nagy bajok utcán nem csinál olyan jól a kutyák mancsát otmashetes vagy ha mászni.

Bears élnek egy nap a természetben. Az erdőben fut, és nem hiszem.

Ezek Praskovya Ivanovna lett, mint egy anyamedve és den kunyhó. Ha sértő vagy ijesztgetni senkit, ők most a házban - és egyenesen a a pad alá, a lábujjak.

- Te ott, csintalan, kész újra?

De, persze hallgatott, nem tudom, hogyan kell mondani, csak egymással, hanem elrejti barna szeme ravaszul felé néz.

Shlopnet a jó Praskovya Ivanovna is tudja: valami lesz kész. És ez így igaz.

Óra nem fog működni - kopogtat az ablakon szomszédok, panaszkodik:

- Az állítólag Ivanovna, az állatok minden csirke már eloszlott, az egész falu összegyűjteni őket.

- És az én Burenka nem fejni! Tej elment. Ez az állatok-ohalniki ő megijedt.

- És az én bárány az istállóban nem félnek ...

Vagy valami mást.

- Igen, ha hamarosan ők vigyen valakit! Nem kell türelem velük.

Azért jöttem, egyszer a faluba, hogy vadászni. Azt mondták, hogy van egy medve. Elmentem megnézni őket.

Megkérdeztem a hostess Ivanovna:

- Igen, a külső, - mondja - kényeztesse magát. Kimegyek az udvarra, meg a minden sarkon - senki.

És akkor - ó te! - Van egy tégla a szembe legyek. Bam! A tető összeomlott.

Beugrottam vissza, nézd meg a tetőn. Aha! Az ott ülnek!

Két ülés mackó üzleti elfoglalt: