Eugene Charushin - Tyupa, Tomka és negyven - egy könyvet olvas az online
Aztán a barátom volt rémülve. Látja - vadászat csizmák, feküdt a sarokban, mozgott, rózsa, esett az oldalára.
És hirtelen felugrott a padlón. És ugrik, perevortyvaetsya, ugrások.
Milyen csoda?
Boots ugrott közelebb.
Hunter néz - boot farok nyúlik. Lisonka ragadta meg a farkát, és kihúzta a boot, megrázta a csizma -, a másik bukkant fel.
Ez az, amit a Dodgers!
Ott láttam egy vadász kutyus.
Ő egy. A fülek hosszú, a farok rövid.
Hunter mondta egy kutyus tanítható a vadászat segítséget, és intelligens, nem rendetlen ...
Ebből kutyus, azt mondja, vannak kölykök.
Gyere és nézd meg. És mentünk vele.
kis kölykök - csak megtanult járni.
„Ami az egyik - Úgy gondolom, hogy - én lesz a segéd a vadászat? Honnan tudod, hogy - aki intelligens, és aki nem jó? "
Itt van az egyik kölyök - igen eszik alszik. Az ő lusta munkát.
Itt a rossz kölyök - dühös. Hörgés és minden mászik harcolni. És ez nem fog - nem szeretem a rossz.
De ami még rosszabb - ő is felmászik az összes, nem csak a harcok, és nyalogatja. Egy ilyen játék, és lehet valamit elvenni.
Ekkor a kölykök fogak viszket, és szeretik rágni semmit. Az egyik kölyök rágás egy darab fa. Vettem a fadarabot, és tedd rá. ő szagát vagy sem szaga?
Puppy elkezdte keresni. Minden más kölykök szippantás - nem az, hogy van egy darab fa. Nem, én nem találtam. Lazy alszik, dühös morgások, kérjük gonosz nyalogatja - rábeszélte, hogy ne mérges.
És így lett egy szippantás, szippantás, és elment arra a helyre, ahol elrejtettem. Éreztem.
Voltam ragadtatva. „Nos - azt hiszem -, hogy ez a vadász! Ez a játék, és nem hallgat el. "
Tomko nevezte. És elkezdett emelni egy segítő.
HOGYAN TOMKA megtanulni úszni
Mi elmentünk sétálni, és magával vitte Tomka.
Azt betette a táskájába, hogy ő nem volt fáradt.
Jött a tó, ültünk a parton és kövekkel kezdték dobálni a vízbe - aki dobja tovább. A portfolió Tomko a füvön feküdt. Itt kiszállt az aktatáskáját, látta, mint egy kavicsot esett a vízbe, és futott.
Tomka fut a homok, ügyetlen, nehézkes, a lábát a homok és fonott. Odaért a víz, tolóerő mancsát a vízbe, és ránk néz.
- Menj, Tomka, menj - ne félj, ne potonesh!
Tomka elérte a víz. Először has mentem, aztán nyakig, majd az egész zuhant. Csak a farok obrubochek kilóg. Kotorászott, babrált olyan hirtelen ugrik ki - és menjünk köhögés, tüsszentés, otfyrkivalsya. Úgy látszik, még úgy gondolja, hogy lélegezni a víz - a víz és megütötte az orrát, de a szájban. Nem kapott egy kavicsot.
Aztán vette a labdát, és bedobta a tóba.
Tomka szerettem játszani a labdát - ez volt a kedvenc játék. Csapott a labdát a víz, roll és megállt. Ez fekszik a vízen, mint a sima padlón.
Tomka tanult a kedvenc játék, és nem bírta - futott be a vízbe. Fut, squeals egy kicsit.
De most az orrát a víz nem bálványozásukkal.
Mentem, sétált, és úszott igen. Úszott a labdát, a DAC saját fogak - és vissza hozzánk.
Itt és megtanultam úszni.
Amikor Tomka még nagyon kis kölyök, elvittem a vadászat.
Itt vagyunk vele. Tomka lepkék, szitakötők kergeti. A fogások szöcskék. Bird ugat. Csak nem lehet fogni. Minden indulás. Rohant, futott - így megölni, hogy kidugta az orrát a halom és elaludt. Kicsit. És ébressz sajnálom őt.
Fél óra telt el. Repültem egy darázs. Csokor, repül a fül fölött Tomkin.
Felébredt Tomka. Twist álmosan nézett Ki ő aludni az utat?
Dongó nem vett észre, és látta, hogy egy tehén, és odarohant hozzá. Legelő tehén messze van, és kell tűnt Tomka elég kicsi, nem több, mint a verebek.
Tomka tehén fut halálra mar, farok emelte fel - soha még a tehenek nem láttam. Futottam fel közelebb, és minden bizonnyal nem egy tehén veréb - a növekedés a macska jelenik meg.
Itt Tomka futott egy kicsit csendesebb, a cow'm nem macska, és egy kecske nőtt.
Úgy megijedt Tomka. Majdnem nem illik a szippantás, amit egy ilyen állat?
Ebben az időben, akkor moccan a tehén - annak valószínűleg valaki megharapta.
És futott belőle Tomka!
Azóta közel a tehenek nem alkalmas.
Amikor Tomka alszik, ugat álmában, ő squeals egy kicsit, és néha a lábak és mozog, ha az fut valahol. Ask me fiúk:
- Miért van az, Tomka ugat? Elvégre ő alszik!
- Látja, álmok - választ.
- Igen, talán valami az övé, kutya álmodik - mintegy vadászat, az állatokról, madarakról. Egy ember az ilyen álmok nem látott.
- Ez érdekes az Ön számára! - mondják a srácok. Ezek körül Tomka néz ki, mint ő alszik.
A Tomka aludt, aludt, és ugatni kezdett éles hang. Megkérdeztem a srácok:
- Mi ez, meglátja álmában? Érted?
- Világos - mondta a fiú. - Hogy látta, hogy egy kis nyulat.
Tomka aludt egy kicsit, és megmozdította a lábát.
- Itt, - mondják a fiúk - ez Tomka futott.
- De nem mindenki számára, de a kecske. Látta őt, és ő volt döfés.
Itt Tomka morgott, ugatott.
- Ébresztő! - kiáltott fel a fiú. - Kelj fel, Tomka! Végtére is, ő fog enni most!
- Ki - kérdezem - enni?
- Medve! Tomka akarja, hogy harcolni. Bear majd megnyerte a szörnyű! Tomka nem tud megbirkózni vele.
Hogyan ne TOMKA tűnik buta
Tomka nem szereti, ha nevetett - sértődött, elfordulni.
Aztán megtanulta, hogy mintha nem nevetett, hanem valaki másnak.
Egyszer azt mondta Tomka tyúk csibék. Van egy közelebbi - azt akarja, hogy illata.
A tyúk felkiáltott, amikor ugrás Tomka - és ment rajta.
Túrák, harapás Tomka és kiabál.
És hallottam, hogy ő fogalmaz:
„Ó, te ez és ez, neveletlen! Itt van neked! Itt van neked! Ne merd jön a csirkék! "
Tomka megsértődött, de nem akarta, hogy nevetségesnek tűnnek, és csak úgy tett, mintha senki nem harap, nem ez nem sikítani. És akkor a csirke ugrott, és visszatért a csirkék.
Mondja Nikita Tomka: - Nos, Tomka, ma megyek veled bánjanak.
Nikita fel a köpenyt a lapok, felvette szemüvegét az orrán, és megfogta a doktori csőben hallgatási - dallam játék. Aztán kisétált az ajtón, és bekopogott az ajtón - ez az orvos jön. Aztán megtörölte a törülközőt - egy orvos kezet mosott.
Tomka kölyök meghajolt, és azt mondta:
- Jó napot, fiatalember! Megbetegszik, látom. Mit fáj a feje?
Tomka És persze, nem mond semmit, csak a farok csóválja - nem tud beszélni.
- Feküdj le, fiatalember - mondja Dr. Nikita - Hallom.
Dr. Tomka megfordult hasa fel, letette a sípot, hogy a gyomrát, és hallgat. A Tomka megragadta a fülét!
- Mit harapós! - Nikita sírt. - Mert én vagyok orvos!
Angry orvos. Tomka megragadta a lábát, és tegye egy hőmérőt a hóna alatt ceruzát.
A Tomka nem érdemes mérni a hőmérsékletet. Vergődő. Ezután az orvos azt mondja a betegnek:
- Most nyisd ki a szád, és azt mondják, ah-ah-ah. És nyújtsd ki a nyelved.
Azt akartam, hogy a nyelvet. A Tomka squeals és nyelv nem kioltja.
- Azt felírni Önnek gyógyszert, - mondja Dr. Nikita -, és megtanít a fogmosás. Látom, hogy a fiatal férfi, trehány, nem tetszik, hogy fogat mosni.
Nikita vette fogkefe és elkezdett fogmosás fogait Tomka.
A Tomka mint egy kapaszkodó fogmosás! Megszökött a kezét az orvos, ő húzta ecset és marcangolta, hogy apró darabokra.
- Te hülye, Tomka! - Nikita felsikolt. - Ez nem játszik!
Soha nem tanult meg játszani Tomka betegnek.
Hozta vadász az erdőben két kölyke. Szállított egy sapka fülvédője. Medvék, hogy kicsi volt: nem kutonki nem kölykök.
Ő adta Ivanovna - a férje talált a barlangjába.
Cubs bevinni a házba, beragadt egy pad alá, egy báránybőr. Itt meleg van és nem fúj.
Ivanovna maga tette a mellbimbóját. Vett két üveg meleg tejet öntünk, és megállt fel ronggyal.
Íme medve üvegekkel. Alvás, szopni tej, megnyalta ajkát, és növekszik egy kicsit.
Először húzza le a zakóját, majd a kunyhó kezdett mászni, tipeg, menj - minden el, így van.
Biztonságosan növekvő medve, wow.
Csak egy idő medve majdnem szörnyethalt - csirke bevinni a házba. Frost volt az udvaron, hogy a varjak a repülni fagyasztva; Most a csirkék, és hozza, hogy elrejtse a hideg. A medvezhish-ko gördült ki a pad alá, hogy megnézzük őket. Aztán egy kakas, és összeütközött. És nézzük fésű. De hogyan felborzolt! És a csőr ritmust, és sarkantyút.
Medvezhishko kiabál, nem tudja, mit csinál, és hogyan kell menekülni. Láb, mint egy ember, aki csukott szemmel és sikoltozik. Alig mentette meg. Majdnem kirabolták egy kakas. A kézzel szedett, és a kakas ugrik fel, mint egy kutya fajta. Több dolbanut akar. Három nappal azután, hogy nem ment báránybőr mackó. Azt hittem, én nem e podoh. Ó, semmi, akkor kapta el.
A tavaszi nőtt, érett viseli. És a nyáron, így sokkal nőtt macskák - egy kis kutya. Ezek tolvajokat! Az edényeket felborult, a fogó lesz rejtve, akkor a tollpárnákkal kiadás. És a lába alatt a spin, forgat, keverjük hostess Ivanovna.
Elkezdett vezetni őket a házból.
Játssz, azt mondják, az utcán. Ozora ott, amíg szeretne. A nagy bajok utcán nem csinál olyan jól a kutyák mancsát otmashetes vagy ha mászni.
Bears élnek egy nap a természetben. Az erdőben fut, és nem hiszem.
Ezek Praskovya Ivanovna lett, mint egy anyamedve és den kunyhó. Ha sértő vagy ijesztgetni senkit, ők most a házban - és egyenesen a a pad alá, a lábujjak.
- Te ott, csintalan, kész újra?
De, persze hallgatott, nem tudom, hogyan kell mondani, csak egymással, hanem elrejti barna szeme ravaszul felé néz.
Shlopnet a jó Praskovya Ivanovna is tudja: valami lesz kész. És ez így igaz.
Óra nem fog működni - kopogtat az ablakon szomszédok, panaszkodik:
- Az állítólag Ivanovna, az állatok minden csirke már eloszlott, az egész falu összegyűjteni őket.
- És az én Burenka nem fejni! Tej elment. Ez az állatok-ohalniki ő megijedt.
- És az én bárány az istállóban nem félnek ...
Vagy valami mást.
- Igen, ha hamarosan ők vigyen valakit! Nem kell türelem velük.
Azért jöttem, egyszer a faluba, hogy vadászni. Azt mondták, hogy van egy medve. Elmentem megnézni őket.
Megkérdeztem a hostess Ivanovna:
- Igen, a külső, - mondja - kényeztesse magát. Kimegyek az udvarra, meg a minden sarkon - senki.
És akkor - ó te! - Van egy tégla a szembe legyek. Bam! A tető összeomlott.
Beugrottam vissza, nézd meg a tetőn. Aha! Az ott ülnek!
Két ülés mackó üzleti elfoglalt: