Dmitrij S. Rajewski

Hogyan lehetne megérteni „a királyi címet” Tabiti? Véleményem hiánya világos és egyértelmű értelmezése is nagyrészt annak a ténynek köszönhető, hogy a kutatók öntudatlanul átvette a természet a használata „királynője” kifejezés a modern szókincs, anélkül, hogy figyelembe véve a sajátosságait annak fontosságát az ókorban általában, és a munka Hérodotosz, különösen. Megpróbáljuk kitalálni, hogy mi van a specificitása ezt.
A modern lexikon a „királynő” sok jelentése van. Ennek megfelelően, a szótárban VI Dahl „az orosz nyelvben a három alapvető jelentése: 1)” a felesége a király, a császár „; 2) „A császárné a saját, a tulajdonos; 3), ahol az első, vagy mi „[Dahl 1955 Vol IV :. 571] [67].
Most lássuk, hogyan kell használni a „királynő» (ή βασίλεια) Hérodotosz. Az index Dzh.-E. Powell, hogy használják a „History” nyolcszor négy epizód [Powell 1938: 58]. Az első a történet a líd király Candaules és felesége. Itt, az (I, 11), a kifejezés t) ή βασίλεια jelölésére használjuk házastársak király. Figyelemre méltó, hogy abban az esetben, amikor az azonos feleség Candaules, de a hangsúly nem a tény, hogy a felesége a király, és az a tény, hogy ő szeretője kapcsolatban alattvalóit, az egyik ilyen téma - Gyges - hívások ez nem t) ή βασίλεια, és ή δέσποινα (I, 8). A második epizód társított Babel queen Nitocris (I, 185, 187, 191). Beszélünk egy független uralkodó „a császárné a saját,” a terminológia V. Dahl, de különösen kiemeli (I, 184) a kizárólagosság ebben az esetben (valamint a helyzet Semiramis) a történelem Babylon, ahol az emberek mindig is a trónon . A harmadik epizód történetét meséli a királyné massagéták Tomiris, ami szintén magától szabály az emberek, de lett a szeretője, amint az egy külön kikötés Hérodotosz „a felesége a néhai király» (I, 205, 211, 213). Végül a negyedik epizód - mi érdekli a folyosón Hestia, a királynő a szkíták.
Látjuk tehát, hogy a három értelemben a szó „királynő”, rögzített VI Dahl a modern lexikon, csak két [68] tükröződik a munka Hérodotosz. amely uralta az első érték - a királynő, mint a király felesége. Az ezzel a szó a második értelemben, hiszen beszélünk cégek erős hagyománya férfiuralom, mindig kíséri egy speciális kikötés jelzi az a tény, hogy egy nő kizárólagosságot a királyi trónra, vagy megmagyarázza az oka [69]. Léte a hagyomány Szkítia nyilvánvaló a történet Hérodotosz, aki már többször mondta, a különböző szittya királyoknak, de nem szól a királyné kormányzó. Lehetővé teszi, hogy figyelmes, hogy a lehetőséget, hogy amikor elnevezése a legfőbb istennő a szkíta „királynő” a szkíták Hérodotosz szót használta a legszélesebb körben képviselt művében, jelentése t. E. írta le, mint a felesége a király.
Elvileg ez az értelmezés nem valószínűtlen. A vallástörténet ismer olyan esetekről, amikor a közösség az ember, hogy a világ az istenek úgy értelmezni, hogy a szex-házastársi kapcsolat egy férfi és egy halandó istennő, és csak akkor lép ez a kapcsolat a választottak, az úgynevezett elvégzésére con tapintat között az emberi világ és a magasabb világban [lásd. pl Sternberg, 1936: 140-178]. A fejlesztés a királyi hatalom, ez a funkció természetesen át a királyok, mint az egyének, amely megtestesíti az összes alárendeltje a csapat. Különböző vallási rendszerek az ókori világ tisztában vannak a szertartást az esküvő a király az istennő [Fraser 1931: 165 ff.]. A legjobb az összes formája és szemantika vizsgáltuk Mezopotámiában [lásd. például: Frankfort 1969: 295-299; James 1958: 117; Dhorme 1949: 73]. Ennek jelentősége rituális lehet különböző színű, de az általános jelentése az állandó - úgy tervezték, hogy felemelje a király több súlyt, hogy adjon neki a hatalom istenadta természet, hogy a király, mint a közvetítő az emberek és istenek. Ismert a mitológiában és rituális és esküvői motívumok halandó istenek tűzzel. Ugyanakkor a múltban gyakran jelennek meg a képében férfiak, és hogy egy feleség halandó nők [Frazer 1922: 195 ff.]. De elvileg az isten házasság egy nő vagy istennő ember, köztük a király, - félreérthetetlen jelenség.
Az ilyen jellegű szokás Szkítia jó lenne megmagyarázni az elnevezési Tabiti királynő a szkíták. Azonban a források nem úgy tűnik, hogy egyértelmű jelzést tartalmaznak jelenléte a szkíták a szertartás, mint a „királyi„címet istennő. Az alábbiakban fogunk, azonban látni, hogy ezek az információk még mindig ott van. De kiderült, nem azonnal. Ebben, ebben a szakaszban a keresést a megerősítést a javasolt értelmezése szükséges, hogy kizárólag a vizuális anyag. Ebben a tekintetben először is felkeltette a híres arany plakett képpel ülő nő tükörrel a kezében és az ő közelgő fiatal szkíta és Riton (8.), Többször is találunk szkíta temetkezési komplexek. Tovább MI Rostovtsev tekinthető megismétlődésének ilyen bizonyítékot talál széles körben elterjedt a szkíta nemes ábrázolások összetételének tükröznie [Rostovtsev 1913: 7]. Ezt a következtetést alapján készült két megállapítások: a két-Kul és Chertomlyk később meggyőzően megerősítette négy másik megállapításai [70]. Itt szükség van hozzá egy arany tányér Sakhnovka (lásd. Ábra. 9), amelyen az azonos motívum központi multifigured készítmények [lásd. Miller, Mortillet 1904; ARTAMONOV 1961: 61], [71].

Ábra. 8. Arany plakk a halom Chertomlyk

Sevenfold megismétlése a motívumot különböző szkíta komplexek bizonyítja, hogy fontos szerepet játszik a rendszer a szkíta vallási meggyőződés. Mivel az idő MI Rostovtsev [1913: 6-7] széles körben elfogadott értelmezése a képek a következő műemlékek a nő, mint egy istennő. Ami a tartalmat a kompozíció egészére, vannak különböző értelmezéseket is. G. Videngren úgy véli, hogy ez együtt jár a fogalmak a túlvilágon, és az összehasonlítás alapját a zoroasztriánus forrásokból úgy értelmezi, hogy egy kép a lélek az elhunyt király, evő előtt az istennő a halhatatlanság ital [Widengren 1961: 808; ezt a történetet a zoroasztriánus irodalom és a vallás, lásd Rapoport 1971 :. 29]. Ez újraértelmezett javasolták MI Rostovtsev, aki látta a jelenetet kép az istennő, és átadta a hatalmat a szittya király, vagy csak megismertetése szkíta ifjak Misti istenség [Rostovtsev 1913: 6-7]. Az utóbbi elfogadott értelmezés MI ARTAMONOV [1961: 61-62].
Mi alapján ki kell választani az egyik vagy másik értelmezés? A zoroasztriánus források egyező G. Videngrenom szkíta képek az istennő képében tizenöt csábító leányok, míg a műemlékek bemutatott érett családanya. elhunyt lelke előtt áll az istennő szerint zoroasztriánus hagyomány, mint egy fiatal férfi. Így ábrázolt jön hím és szkíta plakkok (ami egyébként, lehet magyarázni a tartalmát szkíta mítosz, amint azt az alábbiakban tárgyalunk). De ez a tudás nem szükséges, a szkíták: a Sakhnovskaya lemez bemutatott nem volt ifjúsági, és felnőtt szakállas férje. Így a hasonlóság a zoroasztriánus hagyomány és szkíta képek nagyon problematikus, és egyedül az alapja értelmezése az utóbbi, mint a „eszkatologikus”.
Felhívjuk a figyelmet, hogy egy jelentős ikonográfiai pont: jelenléte az istennő kezében tükröt. Számos etnográfiai példákat a különböző területeken a ecumene jelzik összeegyeztethetetlensége tükrök körül ábrázolások a halállal. Meglévő egyéni zaveshivaniya tükrök a házban, ahol a halott, a hit, hogy egy törött tükör megjövendöli halálát, és etnikailag legközelebb a szkíták környezet - szarmata egyéni törés a tükrök a temetkezési tagadhatatlanul visszhangjai különböző ősi elképzelések, szembeállítva a tükör (valószínűleg az adattár a lélek), és a halál. Ez a megfontolás arra enged következtetni, értelmezés G. Videngrenom kétes szkíta jelenetet. Ugyanakkor, van egy rituális, amelyben egy tükör van jelen mint inherens attribútum a hagyományos. Ez arra utal, hogy a rituális esküvő és egyéb rituálék kapcsolódó házasság. A legismertebb példa a hagyományos orosz Yule jóslás tükör „a vőlegény” ismerős egész költészet leírás VAZhukovsky. Használata tükrök esküvői szertartás tanúja különböző népek. Mi szorítkozunk számos példát vett, etnikailag közel a szkíták indo-iráni népek környezetben. Itt véletlenül példái ezek a legtöbb és kifejező [Lásd. Litvinsky 1964 102 - 103].
Tajiks Uroteppa szerint NA Kislyakova, a ház, ahol a menyasszony és a vőlegény, „hogy egy hajó parázson és egy tükröt, és azt mutatják, mind a menyasszony és a vőlegény egyedül, hogy szívük forró, mint a tűz, és a tiszta, mint egy tükör. Csak miután ez a fiatal megtudhatja, „[Kisliakov 1959: 132]. Félretéve hajtott NA Kislyakova értelmezése az attribútumok értékeivel, amelyekre még vissza kell mennie, én beszélve arról a tényről, miközben attól találkozó fiatal vonatkozóan, hogy ezek a tükörbe egy. Bezár szokás, talán egy korábbi formában rögzítették más területein a tádzsik lakosság: a menyasszony és a vőlegény először a jogot, hogy lássák egymást nem közvetlenül, hanem tükrözi a tükör [Sukharev 1940: 173, 175; Trinity 1971: 232; Kisliakof 1959: 130, 132]. Mirror során az esküvői szertartás elé a menyasszony és a vőlegény képviselői az iráni nyelvű közép-ázsiai néprajzi csoport Ironi [Lyushkevich 1971: 63].
Nagyon közel a tádzsik esküvői szertartások tükrökkel Indiában. Ez egyben az első alkalom, a menyasszony és a vőlegény látják egymást a tükörben (az úgynevezett pillanat kedvező néző), és miután ezt a szertartást a menyasszony nem tagadhatja lép házasságra, ami azt mutatja, a központi szerepet a rituális az egész esküvőt. Egyes részein India ennek a rituálénak több bonyolult: a menyasszony és a vőlegény ebben az időpontban nincsenek egy, hanem a szomszédos az elszigetelt területeken, és láthatják egymást rendszerén keresztül a tükör. [72] Végül az a szokás, elterjedt az iráni, a megkötését házassági szerződést, fehér abroszt elhelyezett tükör által benyújtott vőlegény oldalán helyezik el két gyertya - a neve a vőlegény és a menyasszony nevét. A szertartás során a tükörbe néz menyasszony [Sadeq Hedayat 1958: 263]. Egy hasonló szokás körében megfigyelt területen élők egyszer lakott az iráni népek, amelyek tárolják a kultúra különböző szubsztrát iráni elemek [Lobachyova 1960: 44; Snesarev 1969: 86-87]. A tükör használt esküvői szertartások és a nomádok Irán - mint az iráni nyelvű és török ​​nyelvű [Ivanov 1961: 106].
Mindezek a gyakorlatok bizonyos eltérések néhány józan ész. A menyasszony és a vőlegény egy szövetség által lezárt egy tükör: úgy néznek bele, egyidejűleg vagy egymás után, de ugyanabban a tükörben; vagy végül a menyasszony a tükörbe tartozik a vőlegény. [73] Egy ilyen mély szemantikai egységet rítusok gyakori a kiterjedt területet kapcsolódó indo-iráni népek, ami arra utal, hogy közös genezis és a valószínűsége, kialakulásuk az ókorban, az árja időszakban. Használata tükrök alatt Indiában neki esküvő már említésre került az ókori források [lásd. Trever 1940: 77; Lobachyova 1960: 46]. A perzsa féldrágakővésés olyan képek, erotikus jeleneteket, amelyek a női-Ness ellátva tükör a kéz (Boardman 1970 ,. 317, ábra 298], amely szintén megerősíti a kapcsolatot az e attribútum a gondolattal házasságot Így ókorban leírt szokásos indoirániak megerősítette. adatforrások [74]. Ha elfogadjuk ezt a tételt, az ilyen szokások a szkíták kell bemutatni teljesen természetes. ebben az esetben a helyszínen az említett arany plakkok legjobban értelmezni, mint az éppen a házasságkötés. helyezze a tükör vizsgált készítmény összhangban van a funkcióját a szertartás: bár a gazdaság nő, ez található a központ a kompozíció, csak a karakterek között, úgy, hogy mindkét nézd meg azt.

Ábra. 9. Arany lemez Sakhnovka. sematikus rajza

Kapcsolódó cikkek