Antik cserépedénybe folyékony és szilárd anyagok 6 betűk


Kap a szó ki: 26 26

(6) AMPHORA -
  • Antik cserépedényben
  • Antik cserépedénybe folyékony és szilárd anyagok
  • Ősi magas cserépedényben
  • Ősi agyag (kevesebb fém) tartály folyékony és szilárd anyagok, egy kerek vagy hosszúkás törzset, két kar és a függőleges szűk nyakú
  • Egy ősi agyagedény
  • Ősi cserépedénybe folyékony és szilárd anyagok
  • cserépedény
  • cserépedénybe (Antic).
(6) Hydro -
  • Ősi agyag, gyakran festett vizet edényben két vízszintes és egy függőleges markolat
  • Ógörög. agyag, gyakran festett edény fogantyúval a vizet
(4) Horn -
  • m. és bányászati ​​Wed. (Lásd gége, gornut, gereblyézés.), Sütő nemzetség széles homlokát (sátor), prémes, podduvalom tolóerő vagy izzólámpák és az olvasztási műveletek; priv. hogy része a kemence, ahol a tűz, a Kalmiusz, olvadó és a kovácsolás stb Horn, ahol kalyat vagy puhít vas kovácsolás .; ő keres munkát :. vyvarnoy, ukladny, ékek stb kosopravny Horn bloomery nagy, a gyártás öntöttvas vasaló Critz. domént és egy kisebb formában, Vagran, vas-kohászat. izvlekatelny (A bányászat), ahol az ezüst megolvadt; izoláljuk (tisztító), ahol ezüst törlődik. Ur.-kaz. Horn, szül Chuvaev, Komelkov amelyen étel, tej tejföl; blmr. gálya sütőt vitorlás. Hearth, utalva a kemencébe. Szív- burkolat ochelysh, boltozat fölött a hegyen, a csővel. Hearth ablak nyílást a falban a kandalló, megállóhelyekre lándzsák. Kőkandallóban, tűz, fogyasztani. amikor vykalke szarva. Crucible Sze kürt, helye a Kalki, olvadó, tűz razzia. Gornilny tartozó, vagy amelyek a tégelybe. Gornovische Sze maradványai vagy romok egy elhagyott tűzhely. Gornovschik m. A dolgozó tűzhely, hogy támogassa és közvetlen tűz. Gornets m. TSerk. pot; maloros. Fehérorosz. garnok, garnushka. Van egy kereskedő és tömítetlen gornets. Wedding. dal emlékezett gorntsy, a lakomák, bögrék, poharak; része sem ezt, és hogy gordnye vendég hibás. Büszke? Gornatik m. Kaz. cserépedényben vagy trendi. Gornushka jól. keletre. zaugolok vermet a bal oldalon az orosz kandalló kemence, amely gereblye a hő; nagymama, Baburka, tűzhely, Zagnetko, zharotok, porsk, hamu pan
(6) POT -
  • cserépedény
  • Cserépedénybe a főzéshez és az élelmiszer-tárolás
  • Lekerekített cserépedénybe a főzéshez és élelmiszer tárolására
  • m. (a gornshek, gornchek, gornets. csökken. a kürt) lekerekített obly cserépedénybe különféle égett a tűz. Edények, délre. Makitra, a legnagyobb pot, Röpke, szűk aljú edényben vagy cserépben olvad, Üvegolvasztő, többé-kevésbé ugyanaz pot schanoy, Tambov. estalnik, ryaz. egolnik, azonos fajú, valamint Kashnikov, -chek, de csak kisebb. Az edényeket nevezik mahotka, gorshenyatko, bébi. Nagy fazekak, szűk nyakú, tej: Glek, Balakirev, Krinka, gornushka, Gorlach. Pot összefonódott nyírfakéreg, pelenkázó, száraz üzletek, Molostov. Bankot egy zokni, a vödör a két zokni és tollak, vízadagoló, vagy egy birka, a szuszpenziót. Cserepek általában készült egyenesen korona, akár szélesebb, egy tálcával vagy tapasz. Saharovarov fazekak, korsók öntözés, a csatorna őket melasz, ezek azonosak kocka állni. Forró fazék, de nagyon nagy. Gore nem konvergál, a bankot a pot szembe egy hegy. Kis pot, így a hús szakácsok. Kis pot igen ember. Pot kazánnal nem nasporitsya. Pot egy kazán nem verte. Nem adjuk a fazekak farag, valamint az üzleti dagasztás cserépben. A halom szélén a lisztet, és a pot, így vásárolni a saját cserépben. Üres (rossz, vékony, kicsi) pot, és maga nagy. Hood Torzhok, de nem üres bankot. Légy te a mennyben, égetett edények. Horomishki hogy cserépben nem tét, sem a bíróság, sem bekerített. Nem jó, hogy imádkozzanak Istenhez, jó fazekak terjed kötekedik Bogomazov Szuzdal. Vajon a bankot, és a fedél között. Csak találni egy fazék fedelét. volt egy bankban, de használták a pot, és talál egy gumiabroncs. Cricket kicsi, így szennyezi bankot. Pot nagy, és nem sok helyet. Blind cserepes út találja. ónedény dohányból bankot. Lovagol, mint edények a szerencse. Mint cserépben alku szerencsés. Like-for-edények fazekak! Angry nem jön ki a fazekak, mert megszakítja. Nem annyira egy zacskó férje feleségeként egy bankot, üzlet, hozza be a házba. A férj italok és veri a feleségét cserépben. Nagyapa összetört egy faluban, és egy nő egy bankot. Egy kő perebesh sok bankot. Nem istenek edények, és ugyanazok az emberek. Ne pot szent, és főzzük. negorshok feleség, rasshibesh (és rasshibesh, fakéreg nem perevesh). Baba az utca túloldalán egy ablak az ablakban cserépben fogó át olyan keskeny utcán. Miért ne főzzük egy fazék nepochto hibás. Mi nem főtt, annak érdekében, és nem tesz egy bankot. Vagy tegye az edényt, hogy dobja, a has, ugyanaz a bankok, amelyek száraz. Pot hasa, begyógyultak. Pot hasa nem rontja. Edények forrni könnyen szélére, hogy a rossz időjárás. hús vas-pot forráspontú? ló kantár. Fény tarját, Mr. tarját, etetni száz ember, elment sétálni, a fej tört, a csontokat dobott ki, és a kutyák nem szimatolt? bankot. Carpenters nélkül tengelyek kidöntött Gorenko nélkül sarkok? bankot. Született, esztergálás, emelkedő, viharos, és az út, hogy meghaljon! bankot. Volt egy gyerek, nem tudja a pelenka vált régi, swaddled lesz? ugyanaz. Nem születnek, hanem vették a földet, Adam kapta meg a tűzkeresztségen a víz legyőzése táplált az éhes, nadselsya munkaerő, keze alatt a szülésznők baushki ismét napvilágot látott élő nyugdíjas, a másik halála csontok dobott egy útkereszteződésben? Gorshechny
(5) KARAS -
  • Cserépedénybe a Kaukázusban
  • Cserépedénybe örmények
  • Egy ősi agyagedény
  • nagy cserépedénybe a népek között a Kaukázus
  • ókori agyagedény
  • Kaukázusi cserépedényben
  • ugyanaz, mint a pithosz - ősi agyag edénybe gabona tárolására, víz, bor, stb
(6) Kvevri -
  • cserépedénybe bor tárolására
(5) KILIKIA -
  • Ősi agyag edény borivás
  • Ősi agyag, kevesebb fém edényben borivás: lapos tálba egy állvány két vízszintes fogantyú
(5) Egy lombikba -
  • Kolbina jól. Németül. kis kocka desztillációval, retorta közvetlen nyak és egy lyukat edény buborék, közvetlen hosszú nyakú. vyat. forgatógomb, kokovka, fej, fúvókát vagy komlyasty végén. Kolbiko m. Novgorod. persely, pocakos, szűk nyakú agyag jar, például. a növényi olaj. Kolbyak (n?) M. Cap. Otrubok breveshka, tuskó. Kolb, Kolb m. Coble, Koblik délre. hal Gobio fluviatilis, fehér, folyó Bychek. Kolbenev m. A generikus név a hal tüskék, Kosciuszko, őrzés tojásaikat a fészekben a pass. Hal küllő, Surrinus gobio. Kamchia. medvehagyma, medvehagyma. Colby (Kolupaev, ásni?) Csirke. Rossz varrással vagy kopotko munka
(7) Korchagov -
  • Nagy cserépedénybe
  • Nagy, általában cserépedényben szolgáló különféle háztartási szükségletek
  • A régi falusi életet: egy nagy cserépedénybe
  • cserépedény
  • Cserépedénybe szlávok között
  • Régi orosz cserépedénybe kerek törzs és két fogantyúval, majd később - egy nagy edénybe, például egy bank egy széles nyakú
  • Orosz nagy cserépedény
  • Orosz cserépedényben
  • Régi orosz cserépedénybe X-XII században. kerek törzs és két fogantyúval, majd később - egy nagy edénybe, például egy bank egy széles nyakú
(6) Krinko -
  • Nagy agyagedény tej
  • cserépedény
(6) Krinka -
  • (Krinka) cserépedény a folyadékmennyiséget méretű, hogy illeszkedjen belül ez a pot
  • Nagy agyagedény széles szájú tej
  • cserépedény
  • Krinka, cserépedényben egy széles nyakú
  • cserépedénybe tej
  • egy cserép hajó egy széles nyakú
(3) AFB -
  • m. A desztillációs edényben alembik lövedék szeszgyártásra folyadékok, ESP. bor. Cubic van stekljanyj, agyag, réz, stb különböző méretű és fajok fekszik szorosan sapka, és a desztillációs gőz folyadék a torokban, a nyak, és onnan a hűtőbe, és ömlik a vevő. frissítéseket. téglalap alakú, egyenlő oldalú test által határolt hat egyenlő négyzetek: die, vagy a mellkas, amelyek a négy oldalán, a fedél és az alsó, egy mértéke, jelentése kocka. számtani. A termék osztódását akárhány alatt kétszer: Cube 4. Krovososny kocka lekarsky shell bőr bemetszések a bankok számára. Cube zsír, Kamchia. nerpyachya bőr-, zsír- megőrzője tengeri állatok és kör varrott Kutyrev. Grow. kocka, Indigo, ahonnan festeni a fenekét elő. Cube csökken. minden egység a harmadfokú intézkedések a kotrók, a harmadfokú fathom. Vegye ki a föld blokkokat. Grow. Ricris hieracioides, erdő picris. Kocka a kocka prnadlezhsch. helyénvaló. Kocka vas és a kazán, vastag lapot. Kocka festék, kék festéket a növény növekedését. kocka, indigó. Kubovik Novgorod. len kék nyári ruhát, festett vagy más módon működik cserzett sundress nevű verhnik, dubenik, sandalnik. Cubic, -bichny alkotó magukat kocka a geometriában. és számtani. VAL. A harmadfokú mezőben száma gyökér száma, ami kétszerese a szorzás történt kocka egy köbgyök 8. Térmérték vastag stratum intézkedés: hossza pontról pontra mérjük az intézkedés a linearitás chase sík intézkedés felületet sorról sorra, széltől szélig, mérésére lapos, szögletes, és minden techo vagy kapacitás két sík között vastagságának mérése, köbös, vastag . Kubovaty, kubasty, kocka alakú, alakú, majdnem kocka alakú, közel a kocka elme sundukovaty. Kubit elválasztó, osztható kockákra, kockákra. Kubit kockacukrot leadott. Kubit föld, osztható kockákra, hogy rajzok köbös razsschet. Towers só kubitsya osztva bomlik kockákra. Hengerűrtartalma vasút. köbméter, egyenlő ennek vastagsága a test, például. labda
(5) Kuba -
  • m. csirkék. Kozák. nagy Krinka, Balakirev, gorlanchik, Gorlach. Kubatko jól. Arch. Azonban Gorlach. Orl. Sitno rozskenyér. Kubgan m. Csirkék. kumgan, domb, egy korsó egy zokni, és egy tollat. Kuba nogaj, miközben az orosz kocka w. Potbelly, nagy kadushechka a kumisz és korbácsolás vajat. Cup m. Potatory pohár, üveg, tál, stop, esp. ezüst, bármilyen méretű és típusú; arh.-Schenk. Alkohol intézkedés polushtof (ha? Quartet). A béke kupa nem a mi ajkak. Kubynya, Potbelly jól. keskeny felvillanyozott darab lemez oldalán; agyag, perezhabnsty torok korsó; palack, lombik, egy palack hólyagos; Bőr vagy fa út hajó ivóvíz. Fa tojás készült kapszulák karika vagy duplyanye (lagúnákban), magas Konovko kedves, de üres fedelet, és behatolnak a benne lévő dyroyu él vagy a lapos és kerek, a persely és a köröm széle mentén (Baklaga). Madár házat vagy koporsót arányt. * Holothurian tengeri férgek. * Vastag shorty, tolstyachek, esp. gyermek. * Víz növekvő. kancsók, Nymphea; Ezek sárga, fehér, a Kaszpi-tenger és a bíbor; latate, kupavki, víz llapushnik fogolytáborba, odalen, karóra, szajkó, csirkék, és a földgömb-pr. tök tök, egy lombikba. Potbelly menet, a klub, vagy az ILO egy bottal, az ereszkedést a kígyó. A kancsó kitölteni, pénzt takarítanak meg. Nem bölcs fej, annyira tele Potbelly. Kum da Kuma, igen Potbelly bort. Ez nem befolyásolja a méh apa mennyi pénzt podonként, de a királynő tudja. Itatni, Potbelly, ne sajnáld, Potbelly, tulajdonos dobrishka: a mester a fejét, lei olaj, mint a víz! cherepeniki. Kubyshkovy, -echny POD lényeges. Kubyshkovaty, kubyschaty néz ki, mint egy korsó. Kubyshnik m. Grow. Sutisus, lícium. Kubovina jól. Tver. lekerekített dudor, árnyékhal, Gorbin. Kubovisty, puzasty, bochkovaty, dagadt
(7) Kubyshko -
  • Széles cserépedényben
(6) PITCHER -
  • m. -nets, -nchik csökken. Kukshina délre. Rec. UCS. (Cookie?) Clay, üveg vagy metallichesyuy hajó viszonylag magas, bochkovaty a perezhabinoyu alatt a torok egy tollat ​​és lábujj, néha egy fedél; urna váza. Arch. meredek és magas sziget. Nos tavirózsa. kuvshintsy, kancsók tovább. Potbelly, víz növekszik. Nymphea, latate, kupavki, bojtorján, lásd. Adalen. Kancsóból dobó lényeges. Urceolate, kuvshinovaty, kancsó. mint egy korsó. Olyan macska tej kancsó, de az orra rövid. Látja a kutya tejet, de egy mély edénybe. Úgy néz ki, mint egy kutya a kancsó. Nos, egy korsó tele viccet: a róka azt mondta, üti fejbe. Megvan a szokást kancsó vizet törni a fejét! Megvan a szokást kancsó vizet, hogy ott vele, és törni a fejét! Nem nagy kancsó, de tágas. Nem hozott kell törni egy korsó. Köszönöm korsó, amely megnyitja a szomorúság. Köszönjük, hogy a zöld kancsó dobta jó ember bánat. Smash, a dobó, ömlött a víz, a fenébe, én bajom! Tartsa a lány egy jar, és nézd meg, így megtör
(5) léküthosz -
  • Ősi cserépedénybe olaj, egy keskeny nyakkal és egy függőleges fogantyú
  • Ősi cserépedénybe mintázás olajok szűk nyakú és egy függőleges markolat
(8) ossuaries -
  • Agyag, kő és alabástrom edény tárolja a csontokat az elhunyt Keleten
(5) pifosov -
  • Nagy cserépedénybe tojás alakú, használtak az ókori Görögországban az gabonatárolókkal, bor, és így tovább. N
  • Az ókori agyagedény nagy kapacitású
  • Ősi tojásdad cserépedénybe gabona tárolására, víz, bor, stb Akár 2 m magasság
  • Ősi agyag tojásdad edényben gabona tárolására, a víz, a bor; magassága 2 m; hasonló vízi ismert az ókorban és a középkorban a Kaukázus (Karas, kvevri) és Közép-Ázsia (HUM)
(6) Ploshko -
  • Nos. (Lapos) alacsony, széles terjedő, terjed a hajó, b. . H agyag, cherepyany; tapasz, agyag serpenyőben, kerek vagy hosszú; Folt virágcserepeket, Egy ilyen hajó égetés és tesztelés érc; cherepyanaya csésze köldök alján beszúrni berendezési tárgyak, öntsük disznózsír. Streets fedett edényben. Tálak nem égnek, és az eső és a szél. Kaganets, zhirnik, kis lámpát a verda. Old. adó-só, egy só kemence. e Varnitsy nenadobe vagy adót és tamga, nincs megemlékezés, nincs tálak. Nem kanál vagy tálak a házban. Lenne csirke, tál, és megtalálja. Ploshechka kicsi és édes feed. Szem, hogy a tálak, és nem lát morzsákat. Ez jó csészealj, de kevés szivárog. Ploshechnaya gyertyatartó, rag. Ploshechnoe világítás. M Ploshechnik így tálak .; tábortűz. étel: bárány bél, sült tál, Latka (bund?)
(7) a hab -
  • m. pl. csapadékot, üledék, ülepítés, otsed, hogy az alsó opál, város, kiosztott egy zavaros folyadék. Yarosl-nous. Szérum alól az olaj. Nos fattyú. tábortűz. cserépedénybe, tejelő tehenek agyag Doynikov, doynitsa, vödör. Bastard, poddonok vagy kérészek m. Vyat. Vlad. Ostozhye, alom, állványzat alatt csomagtér alatt Ödön egerek és a nedvesség fehérnemű, szegény réteg szénát a szénakazalban. Söpredék, podonkovy, podonochny a söpredék lényeges. Podonschina jól. Rec. régi. egykori feladatait, gyűjteménye dob
(7) SKUDEL -
  • cserépedény
  • agyag, cserépedény, kerámia
  • agyag; cserépedény
  • Nos. (ACS, és származhat skudel lean) agyag, cserépedény, egy bankot; föld, hamu, hamu; minden földi, törékeny, halandó és átmenetiek. Sotroshasya kapcsolt skudel, vas, réz, ezüst és arany, Daniel. Az Egyesült Államokban, mint egy skudel erőm. Ps. év skudeli sok levágott a házban, hogy akkor már a vásárláshoz és a réz edények. Skudel m. Az egyház. zsindely, tető skudelnaya. Keresztül skudely nizvesisha azt odrom, Hagyma. Skudelny, cserép, agyag, vagy vett a föld; törékeny, gyenge, törékeny és törékeny, mint skudel; * Prahova romlandó, átmeneti és a földi, átmeneti, erős agyag. Skudelnoe testünk. Skudelnymi kezek nem örök épül. Skudelnik Gorshenev m, Potter Potter .; cherepichnik, izrazechnik működő dolgokat az agyag. Yako ugyanazon agyag (vegyes) a kar skudelnika, Jer. Skudelniki Gzhel fazekasok. North. mogilytsik, temető watchman; általános, hogy eltemesse a halottakat, akik szentelte magát erre, mint a jótékonyság kérdése. Ez az érték, valamint a következőkben vett fogalma múlandóság skudeli és kezelés skudelnichey földet a temetkezési hely furcsa. Matthew
(7) Solomon -
  • Az Ószövetség király börtönbe cserépedénybe Old Khottabych
(5) RECEPTACLE -
  • Clay, a vér
  • m. étkészlet, edény, derzhalaya edények, tágas, minden dolog, minden shell termék tartására, tárolására semmit, esp. folyadék. Minden tartalmaz, szem önmagában valami vak előadóművész fegyvert. Faedényt, skudelny, agyag, réz vagy ezüst. templom hajók, a pohár vagy kehely és a ostyatányér, esp. először. Igen azt fogja kérni a felesége a saját szomszédok és a barátok hajók srebryany and Gold, Ex. A higany hozta a vas edények, bögrék, korsók. Fluorsav nem tartható konténerben üveg, akkor túlevés üveg. Yako hajó megválasztott mi (Saul), hogy készítsen az én nevemet a nyelvek törvények. Ambassador hajó: fog befektetni, a medvék. Animals. és a nő. cső szolgál, hogy egy folyékony vezetőt. Erek, pasochnye, tej. A hajó, a Királyok könyve
(3) Hum -
  • Nagy cserépedénybe bor, olaj, a népek a kelet
(7) Shard -
  • A fej, ami ugyanaz a neve, mint a cserépedényt kell forralni
(5) CHILYAK -
  • chilyachok méter. phew. Perm. Tatar. lime költőláda, óriásbogárformák, kád odnoderevka beágyazott alsó, gyakran fedővel. chilyakah tartsa olaj, méz és így tovább. Chigirny merőkanál, üstben. Kavko. őszirózsák. De az cserépedénybe vontat olajat a fény; mondja. is chiryak. Chilyachny, chilyakovy hogy chilyaku kapcsolódó

(C) Skanvordist [új]

Kapcsolódó cikkek