Aesopus mese a farkas és a pásztor, a farkas és a kutya, a farkas és az öregasszony, a farkas és a gém, a farkas és a bárány, és a farkasok

A farkas és a pásztor
Wolf volt birkanyájjal, de senki sem ért. Shepherd első gyanús ellenség őt és izgatottan várta; de látva, hogy a farkas mindig követi, és senki nem támadja meg a pásztor úgy döntött, hogy a farkas nem található az ellenség, és a gondnok. És amikor eljött annak szükségességére, hogy távol maradnak a városban, és elhagyta a farkast, és elhagyta a juhok. Wolf tudta, hogy az ő órája jött, és megölte szinte a teljes állomány. Visszatért a pásztor, látta, hogy a juhokat öltek meg, és azt mondta: „nekem szolgál, hogyan bízom a juhok a farkas?”
És az emberek, akik bíznak a jó mohó, ossza meg elveszett.

Wolf és egy kutya
Wolf láttam egy hatalmas kutya gallér egy láncon, és megkérdezte: „Ki az, láncolt és hizlalt így?” Mondta a kutya: „A vadász”. - „Nem, nem a farkas egy ilyen sors I éhség mérföld, mint a nehéz gallér!”.
A nyomor és az étel nem ízletes.

A farkas és az öregasszony
Éhes farkas ólálkodik a keresési ragadozó. Azért jött, hogy egy kunyhót, és hallotta a baba sír, és az öregasszony megfenyegette: „Ugyan, ne dobd a farkas!” Wolf úgy gondolta, hogy ő igazat mond, és várt. Este jött, és minden a régi nő nem teljesítette az ígéretet és elhagyta a farkas el ezekkel a szavakkal: „Ebben a házban, azt mondják, egy dolog, és nem egy másik.”
Ez a mese egyike azoknak, akiknek a szóval és tettel.

Wolf és kócsag
Wolf a torkán akadt a csont és a mosott találni valakit, hogy segítsen magukat. Heron találkozott vele, és elkezdett ígérnek neki egy jutalom, ha meghúzza a csontot. Heron bedugta a fejét a farkas torkába, kihúzta a csont, és követelte a megígért jutalmat. De a farkas válaszolt: „Nem, kedves, te ki a pofák a farkas feje készült egy egész - így is jutalmazza adni?”
A mese mutatja. hogy ha rossz ember nem csinál rosszat, hogy már látszik áldás.

A farkas és a bárány
Wolf látta a bárány, aki ivott vizet a folyóból, és azt akarta, azzal az ürüggyel, enni bárány. Ő fölé emelkedett a patak, és elkezdett szemrehányást a bárány, hogy felkavarja a vizet, és nem iszik. Bárány azt mondta, hogy a víz is alig ajkak jön, és nem tudja felkavarják a vizet, mert a költségek után. Látva, hogy a vád nem, Wolf azt mondta: „De a múlt évben, akkor káromkodás dacolt az apám!” Bárány azt mondta, hogy még nem volt a világon. Mondta, hogy ez a farkas: „Annak ellenére, hogy okos mentség, de én még mindig eszik meg!”
A morális mese A farkas és a bárány: Ki döntött előzetesen egy gonosz tett, és hogy a legőszintébb mentség, hogy nem hagyja abba.

A farkas és a bárány
A farkas üldözte a bárány. rohant a templomba. Wolf kezdték hívni őt vissza, mert ha lesz elkapni a pap, hogy hozza áldozatul az Istennek. Lamb azt mondta: „én inkább áldozata Isten, mint meghalni veled.”
A morális mese A farkas és a bárány: Ha meghal, akkor jobb meghalni tiszteletére.

Lions for Lambs
Wolves akart támadni egy birkanyáj, de semmi nem sikerült, mert a juhászkutya őrizte. Aztán úgy döntöttek, hogy a kézműves és követeket küldtek a nyájat egy javaslatot, hogy a kutyák: valójában azért, mert nekik, hogy a viszály ment, és ha nem adják ki, hogy a farkasok között, és a juhok, hogy békét. Sheep nem hiszem, hogy meg fog történni, és megadta a kutyák. És akkor a farkas, még egyszer, levágták védtelen állományban minden nehézség nélkül.
És az állam. hogy anélkül, hogy a kérdés az emberek ellenállása vezetők akaratlanul vált ragadozó hamarosan.

Axis és ökrök
Ökör húzta kocsi, és a nyikorgás tengely ők megfordult, és azt mondta neki: „Ó, te visszük az egész terhet, és nyög?”
És néhány ember: a másik döntetlen, és úgy tesznek, mintha kimerült.

jövendőmondó
Egy boszorkány vették varázsa és varázslatok kivédése a harag az istenek, és élt, és nagyon jól jó néhány latnis. De vannak emberek, akik bíróság elé és ítélték halálra. És ha azt nézzük, hogy volt a bíróság, hogy valaki azt mondta: „Hogyan veszi, hogy kivédjék a harag az istenség, és nem volt képes megnyugtatni a düh az emberek, még?”
Fable kiteszi csalók, amely ígéretet nagy és elkapni a kicsi.

A holló és a kígyó
Raven, nem látta sehol bányászat, látta, hogy a kígyó, amely sütkérezve a napfényben, beleütközött, és megragadta; de a kígyó megmart, sodrott és; és azt mondta a varjú, kisugárzást a szellem: „Nyomorult, találtam egy ragadozó, hogy haldokló belőle.”
Fable lehet alkalmazni, hogy az a személy, aki megtalálta a kincset, és félni kezdett az életéért.