Oroszosítást vezetéknevek - orosz nyelv

Most a lakosság többsége a közép-ázsiai, kaukázusi és Krímben, korábban a Szovjetunió, és az eloroszosodott nevek végződő „-s - -ev”, „-ova - -eva” vagy „-ski”, például, Karamanov (krími tatár zeneszerző) Aivazovsky, Nazarbajev, stb
Mi volt ez az egész történt? Régebben azt gondoltam, hogy ez a termék már a szovjet korszak, de ugyanaz a Aivazovsky-Ayvazyan vagy Gasprinskii-Gasparaly élt, mielőtt az 1917-es forradalom.
Ki, mikor, és ami a legfontosabb, hogy miért jön eloroszosodott keleti nevek és miért nem volt hatással, mondjuk, ukrán, moldáv és a Balti-nevek (vagy megérintett, de nem annyira)?

állítsa november 24 '14 at 08:11

A logika kialakulásának orosz vezetéknevű -, hogy válaszoljon a kérdésekre: „Te pedig te, akinek a fia, akinek a családja lesz.?” Ez új lendületet adott az átalakulás a nevek és vezetéknevek minden nép a hatalmas birodalom. Az évszázados hagyomány, ez nem befolyásolja a népek a területek, amelyek részei voltak az utóbbi időkben, és nem egészen beolvadtak az állam. Példa Aivazovsky, azonban nem utal például a fordított lehetőség: Stanislavsky-Alekseev.

Válaszol november 24 '14 at 09:12

Divat asszimilációja nevek minták „címzetes” nemzet mindig is létezett mindenhol. Oroszország nem kivétel.

Az okok különbözőek, de általában kettőre csökkent. Vagy ez annak a jele, az eljárás megindításáról a kultúra az emberek, akik „inorodets” jelentése (népszerű volt a kreatív emberek), vagy a vágy, hogy valahogy enyhíti magukat és gyermekeiket a jövő élet - abban az esetben, zaklatás (igaz vagy legalábbis erőltetett) nemzeti alapon. Nos, néha még csak önkényes nyilvántartó hivatal alkalmazottai, stb

A másik dolog - burjánzó oroszosítást a szovjet időszakban, harminc-talán a hetvenes, a múlt század. Ott túlment minden elképzelhető határait. És minden elkészült nem önkéntes. Ami a tatár, krími tatár lakossága a közép-ázsiai és a hordozó elutasította a „oroszosítás” nevek is szemet buzgó hivatalnok jelent együttérzését az árulókat az anyaországgal. De ez túl fájdalmas nemzeti polittema nem éri meg, IMHO, túl mély ásni. A fő kérdés, azt hiszem, mondtam. Az okok és az időt egy ilyen jelenség eltérő lehet. Először meg kell nézni milyen nemzetiségű a személy, aki ezt a nevet: a kapcsolat a különböző „külföldiek” már nagyon egyenetlen és az Orosz Birodalom és az azt követő közoktatásban. „Egy kaptafára” nem lehet értékelni.

Válaszol november 24 '14 at 11:27

Ez nem valaki történik, az emberek eloroszosodott nevüket, hogy elkerülje a soviniszta kilátást nyújt a hatalmas. A gyökerek a mai nemzeti viszály nyúlik messziről. Az örmények voltak kitéve a diszkrimináció és az Oroszországban és Törökországban (a mészárlás örmények). A diplomáciai körökben is elterjedt szlogen: „Örményország nélkül örmények”, mit akar?

Aivazovsky ősei voltak Galíciától örmények költözött Galíciában török ​​Örményországban. Az apja egy keresztelő neve Constantine (jelen - Gevorg), és az átállás után Galíciából a dunai fejedelemségek (Moldva, Havasalföld), részt vesz a kereskedelem, és onnan költözött Feodosiában és írta a nevét a lengyel stílus „Gayvazovsky” (név - Polonized forma örmény Ayvazyan nevek) . Úgy tűnik, a lengyel neve könnyebb volt a kereskedelem. Hovhannes Ivan kezdődött, mint egy gyerek - ahogy nevezték hajósok, amiről elveszett, majd az Academy of Arts. Már 1841-ben Hovhannes K. Gayvazovsky megszabadulni a „fölösleges” lengyel betűket a neve, így azt az ismerős megjelenés. Most a „nagy orosz művész.”

Válaszol november 24 '14 at 09:34

A Szovjetunió számos hátránya van, de itt a oroszosítást ő hibáztatni. A bolsevikok voltak internacionalisták és fejlesztés a nemzeti nyelvek és kultúrák volt a hóbort. Történtek csak a fordított folyamat, például a nevét az orosz városok váltották nemzeti tifliszi fordult Tbilisziben és Batumi Batumi, stb Talán a helyi tisztviselők a saját kényelmét néha torzíthatja a nevet, amikor a dokumentumok kiállítását, de ez nem az eredmény a nemzeti politika.

Válaszol november 25 '14 at 00:49

Tina, te tényleg hiszel a nemzetköziség a bolsevikok? Nem csak mondja ezeket a meséket képviselői deportálták népek. És ugyanakkor a balti népek, galíciaiak, Tajiks. Nos, és más hordozók „ötödik bekezdésében” a kérdőívet. Röviden, a nemzetköziség a bolsevikok tudom csak oroszul. Mert bármilyen helyettes bármely területi pártbizottság kellett volna, hogy „az orosz internacionalista”. „Sam” - ez így van szükség. De itt van a helyettes - hiba nélkül))) -. Behemothus november 25 '14 at 03:37

Pontosan az ellenkezője: az 1. titkár - egy képviselője a Köztársaság állampolgárságával és helyettesét - mindkettő, nem helyi, de nem feltétlenül az orosz. - Sergey Bogorad november 25 '14 at 11:59

Kapcsolódó cikkek