Idióma néha azonos alakú szabad szóösszetétel (vö kellett pénzt éget

Idióma néha azonos alakú szabad szóösszetétel (vö Ő pénzt éget - .. írásához az ételt).

Mint a szavakat, kifejezéseket összekapcsolódhat a szinonim és antonymous kapcsolat, például: ez pályát kell tekinteni, és még koromsötét, „nagyon sötét” - szinonimák, macska nevetni „kis” és nincs vége „sok” - antonimák.

A származási kifejezéseket lehet a natív orosz (sem hal nem hús, sem DIG kell tekinteni), és kölcsönzött (gúny tárgya - ószláv; kékharisnya - az angol szó fordítása - nyomkövetés; terra incognita - a latin).

A legtöbb phraseologisms stilisztikailag színű, a legtöbb frazeológia tartozik társalgási (harapni a könyöke, reszelt roll, legközelebb nagyobb szerencsével), és köznyelvi (dobja pata zsírral düh, belek), de vannak szólások nagy stílus (void sumnyashesya, hogy adja fel a szellem , mosogató feledésbe merült).

Idióma elismerik különleges szótár hogy értelmezze a jelentésüket, és feltünteti a hatályát használatát, valamint a szótárak végén belépési jel utáni ◊. A legnagyobb számú frazeológia tükröződik a „értelmező szótár orosz nyelv” VI Dahl.

Néha bocsátanak ki több frazeológiai kifejezések

Ez chlenimye és lebontható kifejezéseket és mondatokat, a jelentését, amely áll a jelentése a szavak, de van egy dolog közös a frazeológia - állandó összetételű reprodukálhatóság a beszéd kész egységként. Ezek a közmondások, „szárnyas szavakat”, idézetek híres műalkotások, mint például a „Happy hours nem nézi” - a „Jaj származó Wit” Griboyedov.

Mankó vagy támogatással?
Anatole France nevű szótárak „a világegyetem található ABC”. És én még ennyi év után, felvette a szótárban, mindig úgy érzi, az izgalom. Mi, fordítók, boldog emberek. Egy d.

Kinek a címzettje, és aki nem néz szembe ezt a könyvet
A könyvem címzettje egy nem létező ténylegesen típusú ember -, hogy az átlagos diák. „Átlagolása” - ez a leginkább absztrakt dolog a világon. Minden alkalommal, amikor olvastam a statisztikai jelentések stb megpróbálom.