Anya loshn helyszínen goldvarg család

„Egy csomó zhidonkov, foltos, szakadt, göndör haj, felsikoltott, és feküdt a sárban.
Vörös hajú zsidó szeplők teszi
mint egy veréb tojás, beszélt az ő halandzsa dialektusban.
Vékony Yid hatalmas felső ajak amplitúdó kirándulás
kezet, félbeszakítva a beszéd, gyakran köpött az oldalán, és felemelte a coattails polukaftanya mutatott nagyon rosszul a nadrágot

„... Nyelvük nem érti a démon maga ...”

Gogol "Taras Bulba"

1921-ben mártva a kocsi tárgyai, felesége és a gyerekek, a nagyapám kezdett nagyszabású
kampány, amelynek végső célja az volt, hogy legyen a Harbin, de vitéz harcosok Far East határőrök megakadályozták nagyapja terveit és kénytelen volt „viszont a tengelyek.”
Ez a hiba két pozitív aspektusait: egyrészt - a közvetett módon hozzájárult a jövőmet születés, másrészt - visszatérő, nagyapám segített nővérei, hogy elkerülje a „bolsevik paradicsomban.” Ő adta nekik az összes megtakarított pénzüket, így a saját családjukkal szegénységben sok éven át.
A késő 60-as évek a nagyapja nevét jött parcella: Argentína által unokaöccse. Az évek során az argentin gazdag klán - mind az unokaöccse lett neves üzletemberek, részt vesz a nagykereskedelmi szállítások szarvasmarha Európában.
Egy nagyapja testvére halt meg abban az időben, de a másik még életben volt.
Belülről a parcella bélelt gyönyörű zsírpapír, ahonnan a titokzatos illata „külföldön.” A dobozban volt: „Thales”, egy kis imakönyv, néhány színes családi fotók, amelyeket lezártunk, mosolygós emberek a háttérben egy nagy fehér házat, és egy rövid levelet, nyomtatott angol, amelyben kijelentik, hogy emlékszik, azok, akiknek erőfeszítések elért élet a jólét és a jólét. Végén a levél utóirat ügyetlen jiddis: „Matus azok gidenk ALC ding. Zolst di Zain gizynt Daina mit mit Kinder Intézet eynekel”.
Nagypapa lett a levél a kezében, óvatosan megérintette „Thales”, óvatosan lapozgatta az imakönyv és csendesen sírt. megnyugodott egy kicsit, megfordult, hogy anyám, és azt mondta, „és a Crone IDN”, majd halkan hozzátette: „er Brent ba világ di neshume Institute des Harz fargistseh mit Blyth”, és anyám megsimogatta a nedves arcát, és azt mondta: „Neath gidayge , Tata. "
Minél inkább nem velünk a kapcsolatot.

Valahogy az Öböl-háborúban, én hallgattam a hírösszefoglaló jiddisül. A bemondó tájékoztatni a legfrissebb rakétatámadások elleni izraeli terület, a számos közös bevetésre az amerikai és brit repülőgépek, a reakció, hogy a helyzet a különböző országokban a világon. Ugyanez hírek orosz, létrehozott egy érzés nehéz front-line jelentések a szovjet Tájékoztató Iroda jiddisül, ugyanaz az információ volt látható lágyabb, nyugodtabb és sokkal kevésbé tragikus.
És hirtelen, a kupac üzenetek fül fogási szívemhez a szavakat: „Erec Izrael”. Mintha mérlegek esett a szemem, és láttam, Iudis nagymama jött be a szobába, és kezdett terjedni a bevásárló táskák az asztalon étel: friss csirke, egy csomó retek, kapor és egy nagy csupor tejfölt. Elmosolyodott, és azt mondta nekem részletesen, hogyan lehet sikeresen és olcsón „fukar” a piacon. Most meg fog tenni saláta, megpirítjuk a csirkét, a szülők jönnek haza a munkából, és mindannyian leülünk együtt az asztalhoz vacsorázni. És akkor én viszem a képeskönyv ...

Hosszú halott nagyszüleim. Nyolc év a föld kedves papa, áldott legyen a memória! De még mindig életben van, anyám, az Isten meghosszabbítja évei -, akkor veri a pulzus zsidó aura házunk, így élve „Yiddishkeit”! A gyerekeim inkább beszélni héberül, filmet nézni angolul, jiddis és nem tudom pontosan, de amikor anyám megszokásból mondja nekik valamit „anyu loshn”, hogy szándékosan torzítja a vicces szó, ami a nagymamám kedves mosollyal. Ebben az esetben, a nagymama nem titkolta örömét, nézi unoka, és nézd meg ezt az idilli, úgy gondolom, hogy ez a „nahes”.

Jiddis szavak és kifejezések a szövegben:

Ossza meg ezt a linket:

Kapcsolódó cikkek