Alexander Krivickij, Podluzhny Alexander - A tankönyv a belorusz nyelv - 15. oldal

A párosítatlan is [l] [l '], [m], [M], [N] [N „], [p], [th]. Mint korábban [a], [a „], mielőtt ezek a mássalhangzók és zöngétlen zöngés mássalhangzók különböznek Comp. slyapіts (vak) és zlyapіts (farag, farag), (ők) snyats (lásd az álom), és znyats (az irodában), b'yuts [byuts] és p'yuts [pyuts] smyalets (otsmely) és zmyalets (cikk kicsi), és így tovább. d. fontos jellemzője ezeknek a hangok ugyanis hajlamosak enni a közelben a magánhangzók. Eltérések a trend kissé. Ez mstsіvets (Avenger) és az összes rokon szót vele, Stogniy (nyögés) gіmn és néhány hitelfelvétel: Rezerv, ideg V'etnam, teljesítmény, sávban, mіnіstr. Köznyelvben szavak típusú látvány mіnі oldalon Stogney gyakran jelenik meg a végső mássalhangzó magánhangzó rövid: [m'іn'іst és p], [s'p'ektak és L „], [MR verem]. Néhány szó, ő rögzített és irodalmi norma tükröződik a levél: .. Goran kürt dzoran a dzorn BABOR a hód, stb Néhány szó van egy csapott párosítatlan mássalhangzók. Így alakult boyaz irodalom, Zhandarov, Mstsіslaў, zhoraў. Ezekben az esetekben lehetséges, és egyéb transzformációk ref. Zaslaўe a Zaslaўl helyett nepryyaznasts nepryyaz és t. D.

A tendencia, hogy elkerüljék páratlan kombinációja voicelessness-hangot végén szavak nagymértékben meghatározza a megjelenés és a megszüntetés - aў, -yaў többes számú birtokos eset: koўdra (takaró) - koўdraў miatt szinte lehetetlen formák koўdr vidra - vydraў, Lazne - laznyaў, sár (láp, mocsár) - bagnaў, urna - urnaў, Chaplya (gém) - chaplyaў stb ...

A különlegessége a hang szavak megjelenése Fehéroroszország tulajdonít jelenlétében z- előtagokat előtt és igazgatási [a] [n] [p] [m] [n] [u]: advaga (Courage) adlіts (öntött) adramantavats ( javítás), admykats (unlock), adnavіts (helyreállítása), ad'ehats (elhajt) zvyazats (döntetlen), zlіts (szárított), zrabіts (do) zmarytstsa (fáradt), znyats (lift), z'ehats (kiköltözik ). Ugyanez a helyzet előtt magánhangzó: adasobіts (izolátum), adarvats (szakadás), zekanomіts (mentése), zyhodzіts (start).

Szavak és kifejezések

Urach doktar, az orvosok - orvos.

Urachyha, doktarka, lekarka - Az orvos.

Hutkaya dapamoga - mentő.

Medytsynskaya syastra, medsyastra - egy nővér, ápoló.

Hvor - a beteg; hvor fekély straўnіka, GRYP, Sukhothai - a beteg gyomorfekély, influenza, a tuberkulózis.

Azt hvareyu a SERCA on nyrkі.- Fáj a szív, a vesék.

Hvarets zhyvatom, SERCA - gyomorfájás, szív.

A myane balіts Galava, zhyvot. - Van egy fejfájás, gyomor.

A INTO skardzіtsesya te? INTO turbue te? - Mit panaszkodik? Mi bánt?

A myane fonák (Katar), gyakori chyhaўka, kashal, balіts a grudzyah. - Van egy orrfolyás, gyakori tüsszögés, köhögés, mellkasi fájdalom.

Udyhnіtse csomók, zatym vydyhnіtse. - Lélegezz mélyen, majd kilégzéskor.

Adkryytse száját. - Nyissa ki a száját.

Yakaya ¢ akkor temperatura? - Mi a hőmérséklet?

Egy nyolc retsept. Budzetse prymats lyakarstva pas stalovay lyzhtsy nashcha. - Itt a recept. Akkor veszi a gyógyszert egy evőkanál éhgyomorra.

Ön pavіnny palyazhats egy kanál. - Meg kell, hogy maradjon az ágyban.

A beléd hvarelі ¢ dzyatsіnstve? - Mi vagy te beteg, mint egy gyerek?

Törött lélegzetű logkіh - tüdőgyulladás.

Stratsіts prytomnasts - ájulás.

Sardechny prypadak - szívroham.

Bolepatolny srodak - fájdalomcsillapító.

Meў neykі Selyanі mіzernaga Mr. Kania -
3 Sabaku Mozhayev így mo, shchanya távol.
Kis velіchchu byts hochatstsa zaўsody -
A Matsera-pryroda
Takі spradveku ўzho törvény.
Tehát én gety nyolc ló ...
Yano nem szégyen zúgva - sabe Dabra zhadats,
Ale ¢ Kania ўzho, jak vіdats,
Zhadan ¢ manіyu vyalіchcha perayshlo.
Az I staў yeon skardzіtstsa a ўso syalo:
I "i-ha-ha," i "i-ho-ho!" -
Tömlőbilincsek nіby nem Iago.
- Én magam - іrzhe - takі kanіska,
És egy nyolc Tömlőbilincsek, Duc zharabyachy blіzka -
Zasuponіўshy nem, akkor én Yeon Nádáb TSESNA:
Ni ўleztsі I ¢ Iago ni vyleztsі - zúgva tresnі!
A Gorad Selyanіn pryehaў a kіrmash.
Az én majd egy nyolc ubachyў asіlak a miénk,
INTO gruznyya lamavіkі
Pudoў száz vyazuts mukі.
- Nos, egy nyolc tsyaper tsі bachysh te -
Yeon megpróbálja gaspadara -
Yakіya ¢ lovak Tömlőbilincsek?
Taba b kupіts daўno pár
Hots troshkі többet myane,
Az I. lennék ix tsyagnuў tady ўdvayne:
Nem száz pudoў és tselyh dzvestse.
Itt, a szoba Canuts svaymu davestsі,
INTO geta glupstva i mana
Cub vygnats, znoў Ms, naravitsya
3 rossz kanovay Galavit,
Ez gaspadar i prosіts Furman,
Kab Yong a WHO vyalіkі a zaprog Iago kanyaku.
Furman gatoў a peўnuyu padzyaku -
Asіlak mi uzho vyalіkі ¢ m hamutse.
Tömlőbilincsek hogy Ahvoty Hots Shmat pit paddaў,
Ale itt zdaryўsya botrány:
Pralezlі Praz Csőbilincsek kanovy persі th nogі,
Az I zatrymaўsya yeon már ledz a zhyvatse.
És akkor yashche praklyaty WHO
Az I. mestsa nem skranuts - jak da zyamlі pryros.
Az én prosіts byadze mi Durani dapamogі.
3 tae pár DRUGOG Tömlőbilincsek
Nem patrabue ló nіkolі;
Svaygo pit yakraz davolі,
Tömlőbilincsek staў - egyszerű Lubaty.
Én gyakran krykuny mіlgayuts vacah -
Igen Fame pragnyya, dy vuzkіya ¢ plyachah.

velі h - a téma egy nagyon nagy méretű, egy óriási hazugság, Mahina

spradveku - nspokon évszázadok

kanіska - nagyon nagy ló

asіlak - sportoló, sportoló, gyakran vstrechaetsyav skazkahdlya emberek neveit fajta erős jellem

davestsі - dokazats, show

Mana - hazugság, hazugság

naravitsya - általában csak az egységeket. H. Noraў - indulat, indulat

Furman - a vezető, a vezető

peўnaya padzyaka - bizonyos hála

ahvota - vadászat, vágy