A vándorló palota (Anime)
- Szerző: Jo Hisaishi
- Rendező, forgatókönyvíró, producer: Hayao Miyazaki
- Gyártó: Toshio Suzuki (Jap 鈴木 敏夫 Toshio Suzuki).
- Art rendezők:
- animátorok:
- Telepítés: Takeshi Seyama (Jap 瀬 山 武 司 Takeshi Seyama.)
- Lyrics "Sekai de yakusoku": Shuntaro Tanigawa (Jap 谷川 俊 太郎 Shuntaro Tanigawa :.)
A film egy párhuzamos világban a késő XIX században Európában, ahol mágikus kéz a kézben a technológia fejlődésével. Szerény életet shlyapnitsy Sophie teljesen megváltozik, amikor a közelben a város úgy tűnik, egy gyalogos vár egy titokzatos varázsló Howl. Ő ismert, az ő „elrablás” a lányok szívét. Mentett ez a kék szemű fiú a két katonai zaklatás, beleszeret vele. Ugyanakkor izgalmas séta vele költségszámítás a fiatal shlyapnitse szépsége és a fiatalok, kikapta boszorkányság féltékeny Witch sivatagban. Ez az esemény Sophie, hogy hagyja otthon, és kétségbeesett, hogy menjen a Wild Wasteland, amely közismert, hogy vegye le az átkot. Útközben, ő átjön egy madárijesztő - Scarecrow-Repka. amely Sophie egy bottal, és segít, hogy bekerüljön a furcsa építési - Castle Howl. „Nagymama” Sophie, kérdezés nélkül a tulajdonos engedélye, magát a tisztább rendeli ezt a furcsa óriás mobilház acél „csirkecomb”. Idővel, ez lesz a család, bár egy kicsit furcsa a kastélyban. A vár élnek: tűz démon - Kaltsifer. hallgató Howl - Markle. és ő Houle - egy erőteljes fiatal varázsló és a mester a vár. Sophie meg akarja megtörni az átkot a Witch pusztaságot, de még a boszorkány elvarázsolt, nem tudja ezt. Továbbá úgy tűnik, hogy a varázslatok fekszenek a Houle és Kaltsifere és bogey-Röpke, és még a boszorkány sivatagban. Annak érdekében, hogy felbomlik a titkait az átok és távolítsa el őket, a hősök megy keresztül sok teszt és kalandok.
Sophie és Kaltsifer
- Sophie Hatter (Jap ソ フ ィ ー · ハ ッ タ ー Sophie Hatta :.) - a fő karakter a film, szorgalmas és szerény lány tizennyolc, hosszú, sötét zsinór, dolgozik egy kalap bolt. Tartja magát az együgyű és csúnya „szürke egér”. Hetyke húga Lettie fut Caesars, a legjobb pékség-kávézó a város vonzza sok vásárló báját. Minden változás megy végbe, amikor Sophie találkozik egy titokzatos varázsló Howl, akkor a boszorkány pusztaságot ró ez egy átok, és kapcsolja be a rozzant öregasszony. A valódi korát a háta alvás közben, és amikor a lány szíve tele van szeretettel. A történet előrehaladtával, boszorkányság gyengíti és Sophie fokozatosan fiatalabb, a történelem végét a hátsó egy fiatal Sophia csak szürke és a rövid haj (ő adta neki fonat Kaltsiferu). Legyen fedélzetén A vándorló palota megnyitja előtte egy teljesen új élet és új kalandok. Néha úgy viselkedik meggondolatlanul. Sophie - a tipikus karakter később Miyazaki filmeket nem süt szépség egy lány egy erős akarat és makacs jellem, méltóság legyőzi a hibás gondjait és bánatos. Ez által hangoztatott Chieko Bayso szerepet. Orosz szinkronizálás - Elena Chebaturkina (Sophie Young) Ljudmila Ljudmila Gnilova (régi Sophie).
- Houle (Jap ハ ウ ル Hauri.) - a főhős a film, egy titokzatos és vonzó tulajdonosa egy séta vár. A hatalmas varázsló, az utolsó diákok Madame Saliman. A pletykák szerint Houle felfalja a szívében gyönyörű lányok, de a valóságban ez - egy magányos és erős varázsló, aki arra a következtetésre jutott egy démon a tűz Kaltsiferom titokzatos dolog. Ha a „nagymama” Sophie robbant be életébe, ő először hozza tisztaság várában, majd próbálja kezelni az átalakulás Howl a démon. Kiderült, hogy a gyermek Houle átadta a szívét Kaltsiferu, míg Kaltsifer szolgája lett. Idővel, megoszt Sophie legmélyebb titkait és a titkok, amelyek nem bízik senkiben. A végén, akkor eloszlatni kiszabott varázslat, és lesz egy pár. A szerepe a hangja Kimura Takuya. Orosz szinkronizálás - Nikita Prozorovsky.
- Kaltsifer (Jap カ ル シ フ ァ ー Karusifa :.) - tűz démon. Ez kezeli a zár Howl, ami erőt minden részét a sütő vár. „Tied” Howl a kandalló megfelelően a szerződést, akkor is segítséget kínál Sophie, megígérte, hogy visszatér hozzá igazi arcát, ha sikerülne megtalálni a titkát rabszolgaság Howl. Ő humorérzéke, valamint érzékeny kifogásolja Houle Sophie mikor kezdi tisztítása a várat. Mégis, ahogy illik egy démon, aki rettenetes düh és tartja vissza ígéreteiket. Ugyanakkor ő kedves. Kaltsifer valaki nem engedelmeskedik, kivéve Howl, de Sophie tudta rávenni, hogy segítsen neki, miközben emlékeztetve a kompromisszumot, és alkalmazása veszélyt, hogy töltse fel vízzel. Az eredeti könyv egy kék színű (kék láng). A szerepe a hangja Tatsuya Gasyuin. Orosz szinkronizálás - Dmitry Filimonov.
- Witch Heath (Jap. 荒地 の 魔女 Areti de madzo) volt nagy mágus, és szolgált a királyi palota. De én nem akarom elveszíteni a fiatalok és áldozata lett a démon a kapzsiság, megállapítva vele az örök elpusztíthatatlan megállapodást. Telepedett a sivatagban, és az összes erő ad Investigation meghódította a szívét Howl. Én keresni hagy semmi az útjába, és elpusztítja és megteremti a gonoszt. Saliman, az úgynevezett Boszorkány pusztaságot a királyi palotában az ő varázslásukkal visszatér az igazi megjelenés, megtörve a szerződés a boszorkány és az ő démon. Emiatt, a boszorkány sivatagban átalakult rozzant öregasszony, mire a rendeltetése, hogy természetes módon. Witch kapcsolódó Sophie, és ő viszi magával, nem akarta elhagyni a saját asszonyom Saliman ellenére a gonosz okozó Witch. A szerepe a hangja Akihiro Miwa. Orosz szinkronizálás - Svetlana Starikov. Witch segíti az oldalak (Jap 小 姓 Koso :.). antropomorf arctalan létrehozása (zöngés Mitsunori Isaki és Makoto Yasumura).
- Madárijesztő-tarlórépa (Jap カ ブ Cabo.) - A Enchanted Prince szomszédos háborúzó királyságok. Valószínűleg szerelmes Sophie, és az egész elbeszélés megpróbál segíteni neki. Sophie csók enyhítette a varázslatot, és visszatér az emberi testet. A Prince úgy dönt, hogy visszatér a palotába, hogy vessen véget a háború között a királyságot. A szerepe a hangját Füles Ooidzumi. Orosz szinkronizálás - Boris Shuvalov.
Balról jobbra: Hinn, Markle, Madárijesztő.
- Madame Saliman (Jap サ リ マ ン Sariman.) - a fő varázslónő Őfelsége és a Royal varázslónő Kingsbury. Ebben a titokzatos hölgy nagy mágikus és egy hatalmas befolyása a királyi palota. Howl megtagadása mágikus képessége, hogy segítsen a hadsereg ösztönzi Madame Saliman egy személyes találkozó Hawley. Saliman venni minden szál, hogy megnyerjük a háborút. Az eredeti könyv Saliman - férfi, és játszik szinte nem vett részt a történet. A szerepe a hangja Haruko Kato. Orosz szinkronizálás - Olga Gasparov.
- Király Ingar (Jap 国王 Cocu :.) - a kisebb jelentőségű a történetben alig van hatással. A szerepe a hangja Akio Otsuka.
Sajátos modora, dolgozni szalag Miyazaki látogatott városok Colmar és Riquewihr Elzász Franciaország. tanulmányozása érdekében az architektúra és a terep, a használatát, mivel a beállítást a szalagot. Tovább inspirációt lett illusztrációk Miyazaki Albert Robida. Is, hogy pacifista, Miyazaki jegyezni, hogy a termelés a szalagot szorosan kapcsolódik az iraki háborúban. [2]
Castle Howl megváltozott, és többször átépítették a film alatt, válaszul a helyzetet, és a viselkedése Howl. A fő zár kialakítása állt több mint 80 elemet. És mozgása létrehozott elemek a számítógépen.
Interjú Toshio Suzuki
Körülbelül az időszakban, amelyben a film alapul [1]
Ez a film alapján a brit gyerekek regénye. de Miyazaki általában változtatni előzmények a filmeket. Először is, tűnődött, milyen időszakban a történelem legyen a keresetet a festmény. Egy nap azt mondta nekem: „Hogy a végén a 19. században,” Tudja, hogy sok művész használta a „művészet illúzió” Európában abban az időben.
Szükség van-e autót? [3]
„Ez egy olyan világban, amelyben a történet meg kell történnie” - mondta. Amikor a beszélgetés, az ítéletét, hogy lakjanak egy pont: ha a jelenlegi autókat. Ez volt a legfontosabb kérdés neki akkor. Egy olyan világban, ahol már sík szükség esetén autót tényleg? (Nevet).
Ha létrehoz egy ilyen világban, az azt jelenti, hogy ez elég ahhoz, hogy beleszeret a világon. „Ez az, amit akartam ábrázolni,” - mondta. Egy másik fontos pont a filmben -, hogy ebben a világban háború van. War befolyásolja a személyes életét a karaktereket. Ha valaki ilyen körülmények között nehéz beleszeretni ezeknek a feltételeknek. Az ilyen nehéz helyzetben a főszereplő szembesül nehezebb kérdés: „Melyik oldalon érdemes támogatni a háború” Miyazaki és én megvitattuk ezt a kérdést azokban a napokban. Csodálkoztam,. Úgy tűnt nekem, hogy ezek a feltételek megfelelőek, hogy képviselje a tiszta szeretet.
Díjak és jelölések