kazah nevek
Fordította a tádzsik nyelven azt jelenti Bani lány, hölgy. Az iráni nyelv nincs nyelvtani nem, így címeket férfiak és nők egyaránt használják különböző szavak. Az ókori Irán, az ország uralkodó szokás nevezni shahradara. Ez a szó a modern perzsa nyelv alakult ki Shahriyar. Felesége az uralkodó nevezett Shahrbanou. Banu szolgált egy előtagot képződése női nevek. Például: a férfi név női név, Gauhar kapott Gauharbanu. Nevek előtaggal tilalom első képviselői voltak a felsőbb osztályok a muszlim társadalomban.
Bibi - a leggyakoribb kapcsolódási női nevek népei között Közép-Ázsiában, a kazah, baskírok és tatárok. „Bibi” - a török szó, jelentése „hölgy”. A konzolok és Bibi van egy különleges funkció: ez szolgál meghatározó női nevek. A kazah nyelven Nur - fénysugár fények.
Bi ugyanaz, mint a bőr. Hoja (Hodge) - fordította a Perzsa nyelv - fej, fej, mester, mester, tanító, zsálya. Nur kazah nyelven - ragyog, visszaverődés, fénysugár, ragyog egy fénysugár.
A kazah nyelven gүl szó azt jelenti: „virág”. Az egyik legnépszerűbb szavakat alkotnak slozhnosostavnyh női nevek. Hozzátéve, hogy a nevét, a szülők szeretnék neki hordozója, a szépség, frissesség, illat és a hosszú és boldog életet. Egyes esetekben használható és hangzásban módosított formában kүl. Fordította a perzsa szó tilalmat (بانو) azt jelenti, „Mrs.”, „nő”, „nemes lány.” Érdekes, hogy az arab szó tilalmat (بنو), egybecseng a perzsa, jelentése „fiai”, és arra használjuk, hogy jelezze az utód a férfi vonalon. A szülők, amelyben a lánya szó szerint „Virágzó Mrs.”, szeretnék neki egy gazdag és békés életet.
A kazah nyelven gүl szó azt jelenti: „virág”. Fordította az arab szó Noor azt jelenti, „light”. A modern kazah Nur szó azt is jelenti, „light”, „ragyog”, „a napsugár.” A szimbolikus jelentősége a neve - nagyon világos, nagyon jó. Széles körben használják a képző nevek slozhnosostavnyh