Hogyan írjunk angol nevének Masha
Amellett, hogy a nyilvánvaló szabályokat átírási, vannak esetek, amikor nem világos, hogyan kell írni egy bizonyos néven. Nézzük meg ezeket a lehetőségeket.
A betűk b és b átírás nem kerülnek továbbításra. Ahhoz, hogy használni a helyükön az aposztróf ( ' ) Nem ajánlott:
Ha a név végződik „én”. átírás «-y»:
Mivel a H betű az angol néha nem lehet olvasni, a hang átvitelére orosz „x”, a kettő kombinációja KH:
- Ahmatova - Ahmatova
- Rachmaninov - Rakhmaninov
Orosz kombinációja KS KS jobban továbbítja a leveleket. X helyett:
- Xenia - Ksenia
- Alexander - Aleksandr
Ha az E betű jelöli az egyik hang (mint a neve a hit), akkor át a latin betű - Vera. Ha ez jelenti a két hang (miután egy puha jel), akkor át kombinációja YE - Astafyev.
De: Ha E áll az elején a név, ez lehetséges, és ő és a másik lehetőség: a neve felírható Elena Elena vagy Yelena.
E levél általában írva, valamint E. De ha azt akarjuk, hogy hangsúlyozzák a kiejtése a név, akkor érdemes használni a betű- YO - Fjodor, Pjotr.
End „-iya” lehet átírt mint IA vagy -IYA. Azonban annak érdekében, hogy elkerüljék a felesleges nehézkes, Y általában nem írok:
Ha azt szeretnénk, hogy ha kap egy új útlevelet megtartja ugyanazt a helyesírás meg a nevét, akkor írj egy kérelmet a kibocsátó hatóság kellően indokolja vágyát. Ennek alapját a kérelmet a rendelkezésre álló dokumentumok nem az új helyesírás a vezeték- és keresztneve: útlevelek, oklevelek, tartózkodási engedélyek, vízumok és egyéb nyilvántartási és banki dokumentumokat, beleértve a bankkártyák.
Írásakor a nevét angolul, különösen azokban a dokumentumokban, fontos, hogy tartsák be az egységesség. Jogi szempontból lehet, hogy Andrei és Andrey - két különböző nevek alatt. Ezért, ha kiválasztotta a konkrét helyesírási, bárhol használhatja.