Evolution irodalmi mese műfaj formák „irodalmi mese
- Üdvözlet, ó szép és okos fiatalember! - Te. Ön. Ön a felmentés? - fakadt Wolken zavartan szemmel bámult rá. " Writer szakmailag növeli a feszültséget itt „Scene elvárások”, ami a fiú, hogy kifejezze a legáltalánosabb és naivan reális az összes lehetséges feltételezések eredetét a különös látogató. A válasz a legtöbb stilizált keleti díszítettség és azonnal átvált az olvasót egy egészen más történet témájú sorozat és művészeti egyesületek: „Ó, nem, én fiatal mester, - mondta az öreg, miközben ugyanabban a helyzetben, és kíméletlenül a tüsszögés. - Nem vagyok a felmentést. Már az edényből. - Aztán mutatott egy rejtélyes hajó, amely a füst még mindig hullámos vékony. - Tudd meg, áldott a legjobb, amit hatalmas és magasztalják valamennyi országában fény genie Hassan Khattab Abdurrahmap up, vagy az Ön véleménye, Hassan Abdurrahman Hottabovich. Mi történt velem - Sneezy! - egy csodálatos történet, amely, függetlenül attól, hogy meg van írva a sarkában a szem tűkkel, szolgálna a tan tanítani. I, szerencsétlen dzsinnek, engedetlenek Szulejmán ibn Daud - békében mindketten! - Én és a bátyám Omar Yusuf Hottabovich. És Szulejmán elküldte a vezír Asaf ibn bár és elvitt minket erőszakkal. És Szulejmán ibn Daud - békében mindketten! - parancsolta, hogy a két hajó: az egyik a réz, a másik - egy agyag és bebörtönzött egy agyagedényt, és a bátyám, Omar Hottabovicha - réz. Ő lezárt mindkét ér ottisnuv nekik a legnagyobb nevek Allah, majd elrendelte, hogy a dzsinnek és az általuk elszenvedett minket, és dobott a bátyám a tengerben, és én a folyóba, ahonnan te, én áldott Megváltó, - Sneezy, Sneezy! - húzott. Igen, a nap. Bocsáss meg, lenne hihetetlenül boldog, hogy tudja a nevét, kedves fiú. " Az író nem véletlenül monológ kíséri stilizált de realisztikus tüsszögés ez erős mágikus fi dzsinn. Így jellemzi a modern irodalom módszerek ő továbbra is tartsa az olvasót, hogy a pont között a keleti mese és „iskola történetét.” Ugyanezt a célt komikus helyzet Wolken lengő egy kampó a plafon „- A nevem Wolken - mondta hősünk, még ringató lassan a mennyezeten. - Egy boldog az apja nevét, azt úgy kell áldott örökkön örökké? Hogyan anyád hív a tiszteletreméltó nemes pap - egy olyan világban, mindkettő? - Azt kéri tőle Alyosha, hogy Alex. - Akkor tudom, O legkiválóbb fiatal férfiak, a csillag a szívem, wolfram ka up Alyosha, hogy továbbra is mindent megtesz, hogy kéne, mert megmentett egy szörnyű fogságból. Sneezy. „Ennek eredményeként, nyugodt és természetes a világ Moszkva közepén XX században. Ez magában foglalja „a szellemet a palackból”, a karakter a keleti mese. Ez az egyik a sok különböző példát, hogy egy igazi szakirodalom is „mester” a legbonyolultabb és egzotikus folklór anyag, ami yavyatsya egyedülálló eredeti alkotások. Az első irodalmi epikus mese nyilvánvalóak voltak a domináns, fantasztikus, mesés bennük magától értetődő, de idővel, az Advent a barokk kor, érzelmes, romantikus, lírai alkatrész kezdett érvényesülni pontosabban. Irodalmi mese, mint az utódja a népmese, talál egy új élet a nyomtatott szó. Azonban, mint a szóbeli népi irodalom, mint műfaj szintetikus összekötő nemcsak a szó jelentését, hanem hangkép, és hogyan kell hangolni, és hogyan kell leadott teljesítő tényező mese egy könyvben nyomtatott verzió szükséges kompatibilis szemantika a szó festői -zritelnom kezdet. Az orális népi irodalom ábrázolja az elbeszélő skazitel> a könyv festmény, ábra szerint, ismert szinte domináns szerepét „kép” a sínek, az első népi és a gyermekek kiadványok. Emlékezzünk vissza, hogy a szó mese kapcsolatban széles körben ismert népi műfaj meg csak a XVII században. Korábban az ilyen termékek orális népi irodalom úgynevezett „mesék”, vagy „Basen” (a „Bayat” generált a „meghatározása”), és a pénztáros az úgynevezett „tavaszi”. Ezért egy mese leírja a két összekötött alapelveket: 1) műfaj jellemzői jelölt Propp Lili Braude; 2) minden hihetetlen történetet, ami valószínűtlennek tűnik, azt mondta: „Bahar” a didaktikus.