Valamit a végén a világ
* * *
Nem ért egyet, temetés, azt mondják
Körülbelül ilyen apróságok, hogy nevetséges
Úgy tűnik, temetési szertartás,
Megtörni a nyakkendők mindennapi.
Vagy elrejteni a szomorúság és a félelem?
Mögött a keresztek maradnak.
A tanár, és minden társa
Ne gyere vissza, minden nem fog visszatérni.
Tompa hangok,
A kerítés mögött vaku autót.
És a tudat félnek az ég,
És megijeszteni nagyobb mélységben.
Mivel beszélünk a család,
Kérdésekben gomba, a szomszédok.
Mivel magának
Oldjuk alkalmi beszélgetést.
Mert testi kínokat eredményezheti -
Piros doboz és egy fekete lyuk.
És őszi levél esések
A bemetszés magas Temple.
OBSERVATORY
Éjszaka - Observatory többféle
Gyengéd és ábrándos kétlábú.
A téma az éjszaka vidám költők,
Kinek álmatlan vaku új könnyű
Vonalak, tökéletes, fülbemászó.
(Az éjszakai - tárolás harmóniákat.)
vödör könnyen lengő a mélység felett -
végtelen, fekete és nagyképű.
Lights csendben eleget
Angel, aki megrázza a vödröt.
A repülőgép repül, a tér változó,
Motley fények villogni.
A farok a páva - a színes mintát.
Transzcendencia éjszaka szív hív.
(Biblia, mint egy páva farka
egyszer Erigena bölcs.)
Ég csillogó kék,
mellett, hogy a tükörképe smaragd.
Éjszakai! Ez körök és félkörök,
Világos, piercing arc!
Hegedű és átlátható ovális!
És szégyen, csillagképek szikla.
Kifinomult misztikus jelek
Hasonlóképpen feliratos zodiákus.
Üvegtesti csillagok vastagabb, mint a víz -
Ki tudja élvezni?
De a mennyei gyógynövény táplálja,
Az egyik, hogy a nő a lelkünkben?
Este megszórva néhány csillag por.
Fish utakat fények lebegtek.
Hónapos arany most tér
Nagyvonalúan forgalmaz le kertek.
Az egyházak régi fény patakok.
Streets Leafs a lapok.
Fény méz finoman nyomja meg a tereken,
És a kis negyed Skerries.
Ki tavak - egy láncszemek.
Zene - a teljes flotta teljesítményét.
Silver elárulja zenekar húr.
Itt van villant folyosón nagyon nehéz.
Observatory gazdag!
Lassan, a kép érti,
Ez a lélek kitisztult, és énekelt,
Ahhoz, hogy a boldogság a felnövő lény.
Valamit a végén a világ
A nyár vagy nem?
Képek néha diktálja nonszensz.
Felmászik a szószék nagy homlok
Fújtató és a doktriner -
Doktori Tanszék kicserélt tehetség
Mászik egy csúnya grimaszt.
És kiabálva - én időzített!
A kertekben nőnek számítások igazság!
Azt mondják - világos hamar elhomályosította gyász zenekar!
És fényes kopasz fejét.
Egyéb - orvosok és professzorok -
Zúgolódik - Hogyan? Nem hisszük! Küld nem lehet!
És kiálta a szószékről - Hurrá!
Világvége érzés bőrt.
Media kapzsi érzetek
Üvöltött, jajgatott. És ez denochki meleg.
A költő feküdt a kanapén alatt depressziós konkrét
Home.
Nyilvánvalóan tudta - nem a körülvevő világnak szüksége van a költészet,
Eszembe jutott, hogy nem pont a következő verseskötete.
Minden tiltakoztak a nyitó
Lobastov zsálya.
Nem akarták, hogy a fény eltűnt, kiabálva.
Voltak különböző hangokat.
Zeneszerzők zenét,
bravúr, amely tagadta a lehetőségét gyász sávokat.
A tornyok, a templom, sütött sok csuklóján
Amint egy új, nagyon baljós óra.
De reggel a fűben edényeket
Érett harmat cseppek.
Egy nap az emberek hajtják bannerek, poszterek és zászlók.
Nem működik templomok, éttermek, üzletek, irodák, bankok.
Kereskedés az oldalán, akkor nem lehet megvenni egy elemi: szappan, festék, papír.
Sem ima, sem pénzt váltani, vagy enni levest, sáfrány tőkehal zsír.
Terek és sugárutak járőröznek fontos tankok.
És így mindent feküdt a kanapén,
Láttam a vonalat - ezek villant a ködben
metafizikai,
Míg a város Naplemente az ecstasy a misztikus,
Akár mit nem csinál így,
Biztos vagyok benne, hogy soha nem megy el a napfény,
És nem akarja elfogadni azt a tényt, hogy a nyáron nem több.
MOON mézeskalács
Garden Apple. Winter. ENEA.
Michurin fekete nézi az utat,
Ezek párhuzamos lábak abroncs.
Az agyban ágak vers fa.
Chapel közelében a kertben látható - itt
Misztikus templom villogás.
És akkor pavilonok - ezek az épületek
Massive és ad minden
Nagyképű Babylon ... Povernosh -
Fák lesz fekete-fehér szigetet,
Crow Gry sechot hatalmas csontváz
A valóság, míg iszik a levegőben.
Winter, úgy gondoljuk, hogy jár a hold.
Éjszaka néha méz hold torta
ApCsel, nekem úgy tűnik, az ingás,
Lefagy pestuya többit.
A szürkületben óra aligha várható.
Este? Természetesen! A hold torta -
Kissé arany, porszerű - talán a legjobb
Az összes nyalánkság. Ön rágja meg.
Chew képzelete ismét
Nem volt előítélet.
A valóság, bőkezűen adományozott,
Elfogult hogy továbbra is vizsgálja.
Balloon eladó
Balls of szivárvány alatt a kopasz
Bashkoj hiába rohan a távolba.
Őt, hogy részben az oroszlánrészét
Lufi luxus csak sajnálom.
Ő egy bűvész a zuhany alatt, és az ember az utcán,
Amikor a külső bíró.
Vicces ... elég rossz módszer,
Nem tudta, hogyan kell élni.
Balls a szivárvány - színű
Könnyen uralkodik fölötte.
A sátor körül festett,
És a zaj és a cigarettafüst.
Ide szülők és a gyermekek,
És vesz e léggömbök -
Úgy rángatta óvatosan szél
A határ szeretetteljes játék.
Itt látható a kék nem marad,
Hamarosan fehér - viszlát.
A léleknek a fennmaradó - kár.
- Anya, én Sárik żółty Hotu!
És vásárolni, vásárolni.
És estére alkalmas nap.
És az emberek boldogok
Csak olyan távolságra ügyek.
És úgy néz ki azokon, és ezek,
Veszít több mint akart,
És ő nem vette észre,
Hogyan idősebb egy nap.
* * *
És a szemrehányás a homályból - között
Blackens a mélységbe - a dicsőség, hogy a kudarc.
Néha - acélszürke haja,
De ... valaki végre az első könyvet.
Ki tudja, a boglárka il kása,
Virágzó és az összes ... az ég?
És ott neutolyayuschaya tál
Alchby - Nem tudok ki a dicsőség nélkül ...
Homályból - egy csendes törekvés
Közelebb a tudás az ég,
Ez az, hogy írjon egy verset,
Mi értékelte volna a kék erdőben.
WIND CENTURY
újságok maradékot vzmetnot hideg szél,
Ezek squiggles betűk - nincs esemény,
Verneuil - ezek jelentéktelenek a világon
Tudja hallgattatni a magas fény.
Tehát szél század magyarázza a kis
Karbantartás az út szár.
Kohl nem hallotta - a szél lesz egy szélroham,
Minden eloszlassa - egy erős, el.