Sura 4

Eredeti Eredeti szöveg وإن أردتم استبدال زوج مكان زوج وآتيتم إحداهن قنطارا فلا تأخذوا منه شيئا أتأخذونه بهتانا وإثما مبينا Transliteration Wa In 'Ara d tumu A sti b d # 257; la Zawji n Mak # 257; na Zawji N Wa ' # 256; taytu m „I # 293; d # 257; hu nn egy Qi n # 355, # 257; r # 257; n Fal # 257; Ta'kh UDH # 363; Minhu Sh ay ' # 257; egy # 1754; „Ata'kh UDH # 363; NaH u Buht # 257; n # 257; n Wa „Ith m # 257; n MUB # 299; n # 257; Egy Elmir Kuliev Ha szeretné cserélni egy feleség, a másik, ha egyikük adtál Kantar, semmi nem veszi magát belőle. Lettél, hogy kiválassza azt, és az eljáró álnokul így nyilvánvaló bűn? Abu Adel És ha (O férje) akarta cserélni egy feleség a másik [a válás, és feleségül valaki mást], és egyikük [tenyésztett] adta Kintaro [nagyszámú] (tulajdonság). nem veszi el tőle [a tulajdon] semmi. Lettél, hogy kiválassza azt, és az eljáró álnokul így nyilvánvaló bűn? [Iszlám előtt, néhány férjek és feleségek elváltak, amikor hamisan vádolta őket a házasságtörés, és elhagyta a hozomány és bármely más tulajdonság felesége]. Értelmezése al-Saadi Ha szeretné cserélni egy feleség, a másik, ha egyikük adtál Kantar, semmi nem veszi magát belőle. Lettél, hogy kiválassza azt, és az eljáró álnokul így nyilvánvaló bűn? [[Minden, amit mondott az előző vers utal azokra az esetekre, amelyekben az ember képes tartani feleségét elkövetése nélkül méltatlan cselekedetek. Ha a házastársak kötelesek elhagyni, ha nincs esélye, hogy mentse a család, a férj ne tartsa a felesége. Ráadásul, ha akart válni tőle, és feleségül egy másik nőt, aki szabadon megteheti, és végre ugyanabban az bűn. Amikor bemutatta az új felesége az előző vagy a nagy vagyon, akkor tilos elvenni akár egy részét. Éppen ellenkezőleg, meg kell adni a felesége egy teljesen létre neki egy ajándékot, nem késleltetheti azt. Ez a vers azt jelzi, hogy nem tilos, hogy jelöljön ki egy nagy hozománya, de a muzulmánok sokkal jobb és méltóbb, hogy kövesse a példáját a próféta sallallaahu „alaihi wa sallam, aki ki egy kis hozományt. Allah azt mondta a műveleteket, hogy sor kerülhet, és nem megdorgálta emberek, és ez azt jelenti, hogy kér több hozomány nem tiltott. Ahhoz azonban, hogy ezt tilos, ha ez károsíthatja az emberek és a jámborság nem részesül, ami kompenzálja az okozott kárt. Akkor Allah azt mondta, hogy válassza ki a hozománya felesége hamis és bűnös cselekedet. A férjnek nem szabad megtenni, és akkor is, ha igénybe a különböző trükköket, hogy ezt, a bűn továbbra is egyértelmű. A bölcsesség ezt a tilalmat a Mindenható Allah azt magyarázata a következő:]] Ibn Kathir

Mindenható Allah szava: (وإن أردتم استبدال زوج مكان زوج وءاتيتم إحداهن فلا تأخذوا منه شيئا أتأخذونه بهتانا وإثما مبينا) És ha ki akarja cserélni egy feleség, a másik az egyiket adta Kintaro, hogy nem veszi el belőle semmit. Lettél hogy hamisan, mint egy tiszta bűn? - azaz, ha az egyik úgy döntött, hogy elválik a feleségétől, és helyette valami mást, ne hagyd, hogy megteszi az első felesége semmit, amit ő adott neki, mint egy (Mahr) hozomány, akkor is, ha az ingatlan lesz Kintaro. A toklovanii sura „A család az Imran” Már magyarázta értelmében „Kintaro”, így nem megy vissza újra. Ez a vers azt mutatja, hogy a hozomány adhat jelentős mennyiségű. Umar egyszer tilos, hogy egy nagy halom családi ajándéka, de aztán törölték a saját döntését.

Imam Ahmad elmondja, hogy Abu al-Adzhfa Al Silm mondta: „Hallottam Umar azt mondta:” Ne legyen túlzottan a házasság ajándék feleséget. Elvégre, ha nem lenne méltó dolog ebben az életben és a megnyilvánulása istenfélelem a túlvilágon, az első, aki ezt tette volna - lenne a Próféta (sallallaahu „alaihi wa sallam). A próféta nem adott helyt a feleségeik (mint én) több mint tizenkét ukiyo ezüst, nem adta lányaikat több, mint a méret a hozomány. Elvégre, ha egy személy kell fizetnie egy csomó családi ajándék, ez hatja át a gyűlölet a feleségét és azt mondja neki, hogy ő fizetett hatalmas mennyiségű intimitás vele. " (Imam Ahmad és más elbeszélők narrátora ezt a hadeeth Muhammad ibn al-Syrus Adzhfi. Al-Tirmidhi mondta, hogy egy jó és hang hadíszt).

Al-Hafiz Abu Ya'lya közvetíti a szavak Masrooq hogy ha Umar felmászott a szószék Allah Küldötte (sallallaahu „alaihi wa sallam). majd azt mondta: „Ó, ember, ez a növekedés a méret a ajándék házasság (Mahr) találkozunk. Messenger (sallallaahu fűrész) és társainak fizetett átlagosan négy dirhems vagy kevesebb. Többet kellett fizetnie, hogy lenne egy megnyilvánulása kegyeleti vagy jámborság, akkor megelőzte. És így nem hallottam többé, hogy valaki közületek fizetett hozomány menyasszony több mint négyszáz dirham. " Lejött a szószékről, és blokkolja az utat kurayshitka, és azt mondta: „Ó, a hívők parancsnoka, akkor tilos fizetni több mint négyszáz dirham Mahr” Azt válaszolta: „Igen.” Megkérdezte: „Nem hallottad, hogy Allah kiderült, a Korán?” Azt mondta: „És mi ez?” Azt mondta: „Nem hallottad, hogy Allah mondja: (وءاتيتم إحداهن قنطارا) És az egyikük adtál Kintaro . Aztán Umar azt mondta: „Ó, Allah, bocsáss meg, minden ember tudja jobban, mint Umar”. Aztán megfordult, és elindult visszafelé a mimbar, és azt mondta: „Ó, emberek, megtiltom, hogy többet fizetni, mint négyszáz feleségek Mahr dirham. Most, aki azt akarja, hogy tudja fizetni az ő tulajdonát, ahogy szeretné. " (Hadith erős lánc adók).

Tanulmányoztam és megértette a vers!

Kapcsolódó cikkek