Ki alkotja couplets (Valery Ponomarev)

Jött a hálózaton keresztül a nyilatkozatot abban az értelemben, hogy a dubletteket írta egykori falusiak, pozhivshimi valamikor a városok és visszatért. Nem tudom, hogy hány ilyen ember volt Oroszországban minden alkalommal. Stream „a falu a városban” mindig, véleményem szerint, sokkal erősebb volt, mint a falu. Trendek és a technológiai fejlődés, az iparosodás, a sztálini politika megsemmisítése a parasztság „reakciós” osztály, gravitáló a magántulajdonhoz, hozzájárult ehhez. Amennyire emlékszem a statisztikát, a városi lakosság Oroszország 1913-ban mintegy 18% a teljes népesség. Az 1980-as években érte el 78-82%.

Volt egy esélyt, hogy élőben egy tizenkét éven ifjúkori a város Sokol, Vologda terület. A kerület központja, a lakosság ezekben az években - mintegy 25 ezer ember (napjainkban már - mintegy 40 ezer fő). A legtöbb ember jött a területen. Tartósított szokások, szokások és hagyományok. Igen, a város és elkezdett egy unió Sokolovo falu, Medvegyev Kuzomkino stb mintegy a cellulóz- és papírgyári épült, a 20. század elején. Az állapot a város megkapta a település 1934-ben.

Emlékszel az első dubletteket hallott az óvodai №2 Sokol (New Street). Az 1946-47 szezonban:

A repülőgép repül,
Motor durran,
Egy pilóta ül benne,
Azt eszik burgonyát.

A repülőgép repül,
Wings törlik,
Nem hívja meg,
És te priperlis!

Mama macska felébredt,
Bajuszú macska -
Kelj fel, macska, munka -
Fele az ötödik!

Minden burgonya és burgonya,
Burgonyás dumushka.
Az öreg hölgy ül kemence -
Leesett, drágám!

Időről időre (minden rendszer - nem tudom), a város és a környező falvak visszhangzott a pletyka, hogy a következő hazai fesztiválon (végéig 1950 - a „zarándoklat” a kezdetektől 1960 - „Festival”) lesz egy bizonyos helyen - a Medvegyev, Lenteve, Yershov, Sokolov, Pechatkina stb És az esküvő ment, függetlenül ezek az ünnepek.


És most, az kötelező harmonika, mégis mind viszonylag józan, énekelni nagyon jó:

Engedjék meg, hogy táncolni,
Let bélyeg -
Ez a ház
Padlólapok tört?!

Tűnhet, még hallotta a rádióban végzett Maria Mordasova:

Saját milenok volt az erdőben
Ő hozta a vörös róka,
És a testem
Meg kell chernoburuyu!

A légkör felmelegszik, és már a helyi sajátosságokat:

És hogyan megy Kadnikov
Útközben a bőrt.
És a lányok Kadnikovskoe
Fél mázsa mellek!

(Kadnikov - egy kisváros 20 kilométerre Falcon)

A lányok úszott a tóban,
Leültem a kavicsok.
Lányok Cho majd megmutatta -
Repültem kavicsos.

Sétálok a parton
Békák beugrott a vízbe.
Nem tetszik, hogy a lányok táncolnak -
Csak mell bunkó!

(Nemrég hallottam egy magnókazetta kiviteli alak
Szeretek sétálni a tó -
Van egy béka ugrik.
Imádom, hogy a lányok táncoltak -
Ők bunkó tit.)

A falu eljött és énekelt
Baba izmos,
Zh..oy megérintette a sarokban,
Ordított szegény.

By toschinova otthon
Nem adja át csendesen -
Vagy nyárson, vagy pornu,
Akár valami a falon tknu!

A nők adtak érmek
Meg kell adni, és a parasztok -
Gyermek - nem könnyű,
Ők nem alku!

Radiátor, karburátor
És sebességváltó,
Gyerünk, Milka, csókolózás
A csontok fejlődését!

Gyakran ezek a rendezvények, esküvők, véget ért (mint most - nem tudom) harcol a mészárlás és szúró.

Sétáltunk, nem vész el,
És most nem propadom -
Egész úton közúti tudni
Minden ugyanaz otthon uydom!


Orosz nyelv és irodalom a főiskolán tanított Claudia Kapitonovna Mikhailova - a régi értelmiség (a mi esetünkben ez volt az osztályfőnök és a csoportban), és Rem Trofimovich Rajewski - tagja a regionális bizottság Komsomol.


Tsyay ivott, evett boranki,
Mindezt ült utsitelom!
Leült ishsho -
Menekülni uchilishsho!

Megyek, és Drolet SERET
A kabin malenkoy
Podoshou, csók -
Seri, tsvetotsik alenkoy!

Kár, hogy a helyesírás nem az összes funkcióját a Vologda nyelvjárás is tükröződik. A hang kijelölt levélben az „L” betű, meg kell mondani, hogy nyomja a nyelvét nem a felső fogsor és az alveolusok felettük, majdnem egy szájban. Nos, a „tsYay” helyett a tea, uTsitel és nem tanár - ez egy közös dolog többféle bennszülöttek Vologda terület. A srácok, akik dolgoztak Cserepovec, azt mondta, hogy sok a helyi őshonos város nevezték őket TSEROPOVECH (!), Talán azért, mert zavart a nyelvjárásokban néhány helyen a térségben, éppen ellenkezőleg, azt mondják, „a Che” - chelov`ok (nem csók), stb Néha nevetett ilyen talány:

By nasheva krylcha
Én futás régi Ovcha ...
Ovcha-Ovcha on hlebcha -
A Ovcha nem shevelichcha!

De azt mondja a hangsúly „TSO” - „Tresotski nem érkezve - nem porobotaosh és tsyaotskyu nem popesh - egész nap éhes.”

És boranki, Corman, stokan, CONAVI, a robot - egy külön Körülbelül helyett hangsúlytalan A.
Végén az igék L, a Vologda kell mondani, hogy valahol a U és V, még közelebb az Y - prishou, uvidyau nyerni.

A 1958 tavaszán Toll Samsonov mutatott nekem egy kis gyűjtemény a Vologda ditties, a nevek nem emlékszem, hogy megjelent Sokol, akár Vologda. A címoldalon olvasható: „Összeállította R.T.Raevsky”. És a legvégén a kis shriftikom: Összeállította köszönhetően a tagok az irodalmi kör - és - több név, köztük Alexander Samsonov. Azt hiszem, most kiderült, ezen a ponton, hogy már a főiskola irodalmi kört ...
Miután megkaptuk az eloszlás Cserepovec, Toll néhány évvel később titkára lett komszomol bizottság kiadta Cserepovec Steel Mill. Az utoljára láttuk egymást a végén az évtized a főiskolán, 1968-ban

Amennyire emlékszem, az azonos gyűjtemény voltak, véleményem szerint, a jól ismert ditties:

Yagodinochka on ldinochke,
És én vagyok a strandon -
Gyerünk, Andrew, hvorostinochku -
Ahhoz, hogy Ön túllépték!

Ne szid engem, anya,
Milyen krémet kiömlött -
Az ablak alatt volt Alyosha -
Nem volt memória!


Por, maszatos -
Ő ül elég -
Fele piros arcok
Egyéb - kék!

Az én aranyos csók,
Azt mondja: „később, később.”
Megyek, és a padon
Vonatok a macska!
Aspen tetején
Flea megharapott egy szúnyog,
Hare ül a nyír
Dying a nevetéstől.

Tól nem tartalmazza a gyűjtemény, de a hang „este”:

Jöttem
Hoztam sok hír -
Mamma - pénz penny,
Mappa - egy csomag cigarettát.

Jöttem a gazdaságban -
Polkotomki hozott tetvek.
Tyatka dömpingelt a padon -
Nurse gondolkodás - zab!

De ditties, dalt hallottam esténként a kollégiumi Kar ipari villamosítása Moszkvai Energetikai Intézet, ahol jártam 1958-ban:

Aranyos ül a tornácon
Egy arccal.
Ez fejezi ki az a személy,
Mint ülni a tornácon!

Aranyos ül a tornácon
Lemosók szembe Borno,
Mivel a repülő
A repülőgép a mosdóba ...

Útközben volt egy idős hölgy,
És mögötte egy motorkerékpár.
Motorkerékpár - ciklus - egy ciklus,
És az öregasszony nem több!

Az égből esett csillag
Jobb kedves a nadrágot -
Semmi, hogy valamennyi leégett,
Ha csak nem volt háború!

A folyón úszik ax
Kukueva szélén.
És hadd elképzelni úszás -
Zhelezyaka h..va.

Ó, uhni keresztapa,
Igen, ó, EHNI keresztapa,
Nem vagyok a konyhában, a keresztapja,
És én vagyok a főiskolán!

Surveyor, földmérő,
Fehér sapka,
Csirke farm szétszerelt -
Ne csináld ezt!
És ki írta couplets ensemble „Jaroszlavl robyata”?

Heard a 70-es években. munka közben az egyik moszkvai Intézet rím:

Nem vetnek, és nem eke,
Ne hülyéskedj -
Ki az ablakon. hullámzás -
Mi felgyorsítja felhő!

ösztönzése elleni küzdelem nem kívánt csapadék.

A Web megtalálható mindenféle népdalok, beleértve obszcén (véleményem, a helyszínen az úgynevezett „trágár Vologda ditties,” a pontos neve nem emlékszem).


De vajon az új couplets jelennek meg a nap?
Honfitársai, Viatka, Vologda és Moszkva, válaszoljon!

Nagy akkor kiderült, kirándulás eredetét lelkünk Vologda ditties. Azt helyesen mondta, a mi ditties nem behozatalt érkező vagy rendelésre. Ezek kihajtott virágzik falvaink, valamint az a tény, hogy sok ember tudja, sok közülük a végtelenségig, ez rendben van. Nekem is van egy hasonló történetet chastushkas a 20. században, és a jelenlegi egy kicsit. Üdvözlettel, Alexander.

Szinte ugyanebben a témában.

-Ez lenne kideríteni, hogy ki ül valahol, és azt írja, vicceket?

-Ki írja, ő ül.

Ez a munka van írva 8 értékelés. Ez itt jelenik meg utoljára, és a többi - Teljes lista.