Csipkerózsika mese (Matyushko Jurij)


Csipkerózsika mese (Matyushko Jurij)

Charles Perrault,
Sasha, Mása és Fede - elkötelezett.


Úgy vélem, a hatalom a rágalmazás,
És azt is hitt a hatalom tartósan
De ez a merész mondat
Egy szélroham a szerelem minden megmentett?
Nem tudtam elhinni,
Amíg ő maga;
Most az olvasó ellenőrzés
Ez Bíztam versek itt.

Régen ez volt minden.
Élt királynő King,
De a palota mind utálatos
És mind a szívében a fájdalom.
Mindent, amit Isten adott nekik, hogy ne
Gyermek örömét
És minden egyes Oso'b megkóstolta,
Milyen rossz az élet gyermek nélkül.

De hosszú várakozás után
(Palota volt a tündérek store)
A szenvedés felett ideje
És szerencse mosolygott rájuk:
Örökösnő, azt várja.
Az Királyságban született,
Fanfare öröm telt
És a hír elterjedt mindenhol!

Abból az alkalomból, a keresztelőn Princess
Összegyűjtöttük, hogy tudja az egész környéket,
És hogy tökéletes folyamat
Úgy döntöttünk, hogy meghívja a hét tündérek.
Aztán minden ment fun:
Méz, sör - minden folyt.
Különösen nagy gratulált,
Kívánva nekik egy nagy szerelem.

De hirtelen hideg szél fújt,
Gust eloltotta a gyertyákat,
Aki a király észrevette,
Minden kérek bocsánatot,
Nyolcadik tündér mindenki elképzelte
Feje kissé meghajolt.

- Jöttem meghívás nélkül -
Nyolcadik tündér kiejtett
És megállt. és időben
Az egyik oldalon a csarnok költözött.
Király követte,
Ő volt kedves, sőt édes,
De emelje a szellem a Közgyűlés -
Nem tudtam - tudom, hogy nem elég erős.

De a tündérek hirtelenül elbúcsúzni
És kíván adni
És ha sok kemény munka,
Ön képes lesz megismételni:
- Adj nekünk egy ígéretet a
Tartsd meg tizenöt év
Annak érdekében, hogy az esküvő napján
Én nem tapasztalt az életben - bajok.
Intelligencia és szépség ragyogott,
A szív a kedvesség,
És varázsa vonzotta
Barátnőjét egy mérföldnyire.
Tökéletesen énekelni tudott mindig
És, mint egy hangszóró, beszélni;
Ügyességi, ügyesség tulajdonú,
És ő tiszteletére lehet tárolni!

Aztán a múlt összes tündérek -
A nyolcadik egy sorban, - közeledett;
Ő varázspálca
Megérintette a bölcső lassan
És téged sziszegte
Ellenkező esetben a hangját -
Ki volt a következő - mondaná bátran,
Ez a hang a kígyó pontosan:
- Ahogy megfordul tizenöt
Ő belép a szomszéd házban,
És ott - minden, amit szeretnék elismerni, -
Prick egy orsóval.
És csak az ujjbegyből,
Örökre halott alvás elalszik,
A köd kiterjed az egész palota
És minden élőlény - egy pillanatig fog állni!

A király azt a parancsot adta Watch:
- Ragadja meg azonnal!
De az őr megállt. sőt -
Senki sem volt képes felvenni a lándzsát.
És ezekkel a szavakkal: „Te tehetetlen!”
Fairy eltűnt a palotából;
És a család végül Ball -
Az egyik elv nélkül - end.

- O jaj nekünk! Heartbreak -
Siránkozott itt a mi királyunk,
- Könnyezni nagy tenger,
Semmi sem tesz ki a fájdalom a szív!
És mit csinál kedvesem?
Mivel a lányunk a varázslat menteni?
Velu talán hírnökök
Rendelési emberek kommunikálnak:
- Szerint a legmagasabb rendű
Hogy megvédje natív lánya,
Orsó össze, és azonnal
Ezen a területen minden éget!

Néztük egymást fúvókák.
- Gyorsabb út! -
A király sírt;
És azok a lovak a nyereg egy pillanat alatt.
És fényét pata villant el.

*****
Itt a szó tündér megkérdezte:
(Én a ruha kék)
- Merem állítani, hogy néhány szót,
És megítélni között akkor;
Princess Nem alszik örökre,
Egy nap lesz őt herceg,
Az ő szeretete, és felébredek,
Miután bemutatta nekünk egy meglepetés!

Király szinte nem hallgatni tündér
Minden gondolatom a gyermek:
- A második rendelés leszek képes,
Talán, hogy megmentse.
A téren, mind az építésre,
A végrehajtás utáni beépített
És érintettek engedetlenség
Megfenyegette a halál büntetést.
A rend eredményesen végezni,
De néha előfordul,
Kohl mindent gyorsan,
Sajnos - történik valami!

És itt volt egy eset:
Nem tudta megmagyarázni a messenger
Öregasszony idősebb, sűrű -
Az orsó jár, mint a.
És a régi torony a kert közepén,
Amennyiben ez még sötét nap,
Az, hogy öreg hölgy minden öröm:
Csak rokka orsó igen.

*****
Az év repült el gyorsan.
Szerzett válni hercegnő
És társaik - imádott
Minden megpróbálta utánozni!
Okos, gyönyörű, és engedelmes -
A barátai szeretett vele lenni -
És egy új nap - A nap nem volt unalmas,
És a világ körül - még mindig jó.

Az Highnesses - csak riasztás
Tapasztalat a lányát;
És nap mint nap, imádkozott Istenhez,
Száműzni tündér átok van.
Egy lány nem tudja, hogy nem tudja,
Fairy megjósolta.
És a kíséret elbújt:
Ha ez egy esős napon.

De itt voltam tizenöt.
Felébredt teljes erővel,
Kutya egy sétát,
Az egy - maga ingyenes
És rohant a kert közepén,
Princess húzás után
És, hogy a szőlő ágak,
Alig találni nyomokat.
Hirtelen állta útját:
És a ház és a torony - minden egyben.
Nem zavar,
Mohával borított lépcsőn
A ház falán, mint egy szőnyeg,
Virágzás, illatosított borostyán -
Csak kíváncsiság felkeltette.

Nyúlt a kilincs,
Ő tolta, és bement,
Nehezen sem tudta hinni
Valaki megtalál.

De észrevette, egy idős hölgy:
A kezében, lehajolt az ablak,
Ő volt egy furcsa játék,
Megfordult az agility is.

És miután köszöntötte, megkérdezte:
- Mit csinál itt?
És ez, - mondta válaszul:
- Szálak most gyapjú
És van két asszisztens:
Spinning asztal az orsó;
És te, menjünk, merészebb:
Take - Twist-ka gyapjú rajta.

Szó nélkül fatörzs,
Kezes orsó -
Princess felsikoltott fájdalmában -
Milyen lenne - ez fájt!
És villámlás áttört az ég
És volt egy szörnyű üvöltés "
És mindenki azt hitte, bárhol volt:
- Isten megnyitotta az eget!

Princess, mind meglátta a vért,
És a „viszlát” nem azt mondja,
Palace vissza távon,
A torony, futott hanyatt-homlok.

Ahhoz, hogy a már sietett
Minden a királyi pár,
A várva, hogy itt - végre
Gonosz tündér - fekete álom.
A király, egy pillanat alatt elsápadt,
Mivel a papírlap kréta,
Erőik, már elmúlt -
Létrehozta a lánya békét.
És hirtelen elaludtam a palotában,
Ez ismét csökkent a „birodalmában alvó”
De horkolás dimenziós kiadott,
Ez a csend - még mindig életben van.

Ezután a tündér jelent meg,
És nézd meg a birodalmában az alvás,
Egyáltalán, mi nem voltam meglepve,
Csak néhány szót mondott:
- Meg kell várni a jóképű herceg
És ne adja át a száz év,
Hogyan jött a palotába,
Sinister távolítani a rágalmazás!

megmentő - vajon a herceg lesz?
Szeretnék többet hamarosan!
Hidd el nekem - nem vagyok előrejelzője -
Meg kell - olvasni a történetet.

A több száz éves palota borította
Interlacing lombozat,
De a pletyka volt, kiszivárgott mindenhol -
„Az akadályok nem kell pletyka!”
Körülbelül egy alvó hercegnő a palotában
Pletykák szerte a világon -
A tárgyalást megelőzően, a távoli birodalom,
Handsome - Prince ért.
Még mindig élt kín álom:
- Legyen képes megtalálni a szerelmet,
Az egyik a világon, de az ilyen
A fény a vénákban a vér.

- Nyergelj azonnal szolgái,
Lovak, elmegyek korán
Szeretnék egy hercegnő egy betegség -
Aludj elhúzódó mentés.

És ez sokáig tartott
Mivel a kezdete egy hosszú útra,
De a szíve a fiatalember hangja -
Hívás szeretik a zenét!

A sors hirtelen megsajnálta a herceg -
A domb egyszer láttam:
A napsugár tükröződő fényeket
A sűrű erdő - a jele el!
És vágja ki a csomag,
Vágta rohant a hegyre
(Speed ​​bejegyzések felverve) -
Ő vezette az ő szeretete hullám!
És csak csettintett ló patáját,
Amikor elhajtott a hídon:
A híd nyitva volt száz éve,
Gatekeeper alvás - nem emelt!

És anélkül, hogy egy pillanatra kárba,
A hálószobában, Prince futott,
Van izgalom égő,
Láttam a hercegnő.
És földöntúli szépség
Azonnal sújtotta fejedelme volt.
(Ő figyelmeztette a pletyka)
De ez volt - tele van meglepetésekkel!
És letérdelt,
Lips ajka megérintette;
Princess közvetíti az izgalom,
Félbeszakította centenáriumi álom!

- Ó, te, hercegem - a megmentő -
Princess pletyka, és ő,
Égő szerelem, azt mondta:
- Szerelem akkor voltam vedo'm!
És a megoldás álom hajlék.
És a boldogság visszatér a házat!
Én is ebben a - volt a tanú,
Élet az időben - drugo'm.

És a teremben összegyűltek
És fordult a király,
A herceg kérte a kezét Princess
És megismételte: „Ő - Szeretem!”

- Adom hozzájárulása az ő,
Értékelje a szó a király!
Örülök, hogy túllépjünk ezen,
A hős a boldogság - a lányom!

Mintegy minden úgy tűnt fonva,
Ez lett a palota tele boldogsággal.
És egy jó házasság véget ért
Elkülönítése szerető szív!