Hogyan kell beszélni

Enni, vagy enni? Tedd lefektetésének? Hívjon, vagy egy hívást? E szavak ma megbotlik abszolút minden oroszul beszélő ember. Függetlenül attól, hogy az életkor, a lakóhely szerinti ország és az oktatás.

Vannak, akik az ilyen hibák a beszéd teljesen figyelmen kívül hagyják egymást. És néhány olyan pletyka, hogy vágni is képes komolyan és tartósan elidegeníteni a tárgyalópartnerek. Mondjuk, persze, meg kell rendesen. És az anyanyelv, persze, meg kell védeni. És ehhez az szükséges, hogy legalább irányítani a saját beszédét. Szép és helyes beszéd mindig is az egyik legfontosabb mutatója az emberi fejlődés.

Kushán vagy van?


Ez a két szó ugyanazt jelenti - enni. Mindazonáltal, intelligens emberek úgy vélik, a „enni” szolgai és annak felhasználása a mindennapi beszédben tekintik rossz forma, megnyilvánulása édes és manernosti.Spetsialisty nyelvészek úgy vélik, hogy „enni” - ez hamis érthető formában az udvariasság. Vagyis az emberek a hamis félelem udvariatlanul beszél át durva elindul közé beszédében helyett az ige „van” ige „enni”, amely az ő véleménye, az egyik udvariasság, és nincs durva ottenka.Tak, ne feledje: csak enni a gyerekek . Felnőttek, akik esznek reggeli, ebéd, ebéd, trapeznichayut.V szabályaival összhangban a modern orosz nyelv használatát az ige „enni” csak akkor engedélyezett, a gyermekek beszéd és csak a jelen vagy múlt idejű ( „Anyu, megettem / enni”), vagy kapcsolatban gyermekek és csak a feltétlenül szükséges ( „enni, Olga, zabkását!”). minden más esetben változtatni az ige „hogy” a „enni” nedopustimo.Kstati, az erősebb nem kell mondani ezt a szót „enni” tekinthető durva általában. A férfiak csak ki kell törölni azt a szókincset és elfelejteni.

„Szíves vacsorázni TEA”


Arra a kérdésre, a történelem
A régi orosz ige „enni” általában volt egy különleges jelentése: ez „próbálja íze egy kicsit mindent”, „enni egy kis” .Pomnite Puskin: „Nem kell a sátor, nem unalmas dalokat, sem lakomák, nem fogok enni, nem eszem, meg fog halni között a kertek „forradalom előtti népi ige” enni „” enni „” vykushat „kezdték használni nem csak az élelmiszer, hanem inni, és egy kis szolgaság és az udvariasság a vendégek vagy fontos személy: „Gyere enni!” „jól vacsorázni leves!”, valamint a kiemelkedő slug.Voznikaet kérdés: miért van az a Chez időt modern orosz ember használja ezeket az elavult ige? Miért van ez a hiba, ahonnan származik? Kezdjük azzal, hogy az orosz nyelv a XIX században az ige „enni” lenne, csak a beszéd munkavállalókat, és használjuk azt nem csak egy kis udvariasság, és valószínűleg volt egy árnyalattal az udvariasság, figyelmesség és még a megalázott udvariasságból. És, mint általában, a szolga felé fordulva az Úr, mondván: „Jó étvágyat!” vagy „Kedves enni!” És csak azt a pincérek, illetve alkalmazottai azok hiányoznak mesterek :. „Clara Petrovna haza ma nem eszik.” És mégis, azt látjuk, hogy a mi ősi népi (azaz kizárólag a beszéd segítők) használtunk még olyan kifejezések, mint „egy kis teát” vagy „eszik a kávé” .Very érdekes megjegyzést erről a témáról készült egyik cikkében Herzen. Nevezetesen - emlékezett a pincér a földbirtokos apa megtanította a fiúkat - jövő lakájok: „Ő húzta őket a hajat, és azt mondja:” És te, ember, tudja ezt: adok, és úriember deigns, hogy megadja neked; Ön - enni, enni és úriember, ha úgy tetszik; alszol, a kiskutya, és az úriember deigns pihenni. „A következtetés egyszerű: az ige” enni „lépett be a köznyelvi beszédet az orosz nyelv képzetlen munkások szolgai lexikon és ez mindent elmond róla ..

Tojótyúk vagy feküdt le?


Az ige „laikus” mindig nélkül használjuk pristavok.Glagoly „fel”, „kiterjesztett”, „fel” - csak előtagokat. Természetesen a hangsúly az utolsó szótagon - polozhIt.Kogda viselni, és mikor kell viselni Miért egyesek szerint „kabátot”, „viseljen öltönyt”, míg mások - „viselni kabátot”, „frakk”? Tény, hogy sokan egyszerűen rossz használni igét „hogy fel” ( „kopás”) és a „fel” ( „dressing”). Szükséges, hogy minden iskolás tudja, hogy az ige „viselni” ( „elhasználódott”, „kopás”) használjuk azokban az esetekben, amikor a cselekvési irányul a személy, aki azt (kabátot, tedd a csizma), valamint a javaslatokat a pontoknál „a” (tettem a ruhát a baba, tedd a párnahuzat a párnán) .Glagol ugyanazt a „ruha” ( „öntettel „), vagyis” felöltöztetni valaki valamit „akkor használjuk, amikor a cselekvés másik személy vagy CÉL (Viselése kishúga, azt ruha a baba).

A Beach - stressz

Néha könnyebb megjegyezni, mint megérteni

Hívjon, vagy egy hívást?


Az elmúlt években közel 90 százaléka orosz ajkú emberek hívni, és nem hívja. És nem azért, mert az ismerős fülünkbe lett beszéd kiemelő általában esik az első szótagon van. Hívás és Moszkva és Nyizsnyij Novgorod, orosz és litván és fehérorosz.
Mi nem megy be a vizsgálatot. Csak meg kell emlékezni, egyszer és mindenkorra: a jogot, hogy azt mondják: „Hívás”, „Hívás”, „Call”, „fogja hívni”, stb ...
Sütemény vagy torta?
Ez így van - a tortán. A „torta” lehet használni, mint egy szemrevételezéssel.
Újszülött vagy újszülöttek?
Ez így van - az újszülött.
Cipő vagy cipő?
Ez így van - cipő.


Miért, vagy miért?


Az első életévben, alig megtanult, a beteg kezdi, hogy megpróbálja megtalálni a felnőtteknél: „Miért ez a hó?”, „Miért van az anyám anyja neve?”, „Miért aludni?” Ahogy a felnőttek, a kérdések megválaszolásához a „miért?”. és a „miért?”, az emberek, hogy a felfedezések, és izobreteniya.Slova „miért” és a „miért” - szinonimái. Szemantikai különbségek ezek nagyon tonkie.Esli akkor felmerül a kérdés: „miért?”, Kívánatos, hogy használja a pontoknál „A” kombinált genitivus főnév válaszában. Például: „Miért van egy ilyen sugárzó arcát?” - „örömmel” .És, illetve feltenni a kérdést: „miért?” kívánatos abban az esetben, ha a választ a beszélgetőpartner logikus lenne, hogy használja a pontoknál „A”. Így például, nem lenne logikus kérdést: „Miért beteg?” vagy „Miért ma már nem működik az internet?”. Logikusabb: „Miért beteg?” vagy „Miért nem működik az internet?”. A kérdés szó „miért?” Ez jóval nagyobb annak használatát. Ez jelenti a nyomon követés semmit mind osnovaniem.Esli esetenként helyett a „miért?” mi lehet kérni „miért?”, anélkül, hogy az mit jelent ez a kérdés (miért vagy szomorú? Miért olyan szomorú?), cserélje ki a „miért” és a „miért” néha egyszerűen lehetetlen. Miért (és miért nem), akkor összeveszett vele? Miért (és miért nem) így gondolod?

MI BEACH - Motívumok


Néha könnyebb megjegyezni, mint megérteni
Hívjon, vagy egy hívást?
Az elmúlt években közel 90 százaléka orosz ajkú emberek hívni, és nem hívja. És nem azért, mert az ismerős fülünkbe lett beszéd kiemelő általában esik az első szótagon van. Hívás és Moszkva és Nyizsnyij Novgorod, orosz és litván és fehérorosz.
Mi nem megy be a vizsgálatot. Csak meg kell emlékezni, egyszer és mindenkorra: a jogot, hogy azt mondják: „Hívás”, „Hívás”, „Call”, „fogja hívni”, stb ...
Sütemény vagy torta?
Ez így van - a tortán. A „torta” lehet használni, mint egy szemrevételezéssel.
Szép vagy gyönyörű?
Ez így van - ez gyönyörű.
A negyed vagy negyed?
Sokan úgy vélik, hogy a hangsúly a szó kerül az első szótagon, amikor az időkeretet, és a második szótag, amikor a kijelölt helyen. Az ilyen vélemény a baj!
A szó „blokk” a hangsúly mindig a második szótagra - negyedévben.
Vagy egy irigylésre irigylésre?
Ez így van - irigylésre méltó.
Szárító vagy hajszárítót?
Ez így van - egy hajszárító.
Újszülött vagy újszülöttek?
Ez így van - az újszülött.
Cipő vagy cipő?
Ez így van - cipő.

Kapcsolódó cikkek