Egy penge (2 Aleksej nyulak)

Megölte a harmadik csoport,
Ki a küldetése, hogy távozzon.
Nincs béke és éjszaka
Különítmény kijön harc.
Fasiszta tud rólunk szinte mindent
Ki vezet minket egy terv,
Parole futni,
Ne feladat elvégzésére időben
Középre boldogtalan. Kár.
Siet kiszámításához az ellenség:
Minden megérteni nagyon nehéz,
De szükségünk van most!
Akkor küld neked egy parancsnok,
A feladat az lesz, hogy vezesse.
Ebben az időben, a kártya meg
Mi a támadó.
Minden készíteni komolyan.
A rakomány vezet a parancsnok.
Minden más nem érdekel
És, hogy nem csak az időben!
Összegyűltek gyorsan, nagyon gyorsan,
Másnap reggel jött hajnal előtt.
Mad kockázat csak akkor lehetséges,
Ha hajtott sorsát.
A határán penge megyünk,
Ez nem mindig hordoz olyan.
De ha a hátsó valaki néz,
Áruló jelent köztünk.
szereplők:
1. Nagyapa
2. A lány Valya
3. A srác a gazdaságban
4. A férfi bőrkabát
5. Az ember zsidó (németül)
6. A parancsnok
7. Hetedik Man (fehér lista)
8. Az ember, peremetnuvshiysya a németek

A parancsnok (magában):
De nyom egy előjel az összeomlás,
Különítmény emelkedett, majd - az utat!
Elpusztult tartály, a tartály felrobbantották,
Truck lánctalpas könnyezés.
De a szív dobog, mint egy őrült,
Fű, úgy tűnik, nem saját.
Úgy néz ki, ástak, itt lehetőség van ...
Under Truckee hüvely. Itt azokat tovább!
Megjegyzés: a hüvely volt -
Koordinátor utunkat.
Áruló jelent pontosan velünk.
A feladat kiszámításához az ellenség.
És hagy,
Hagyja, hogy a német tudja, hogy mit és hogyan,
A pontszám akkor be kell mutatnia, hogy mindenkinek,
Most vár

A lány és a srác Valya zsidó beszél egymással.
Lány Valya:
Miért hallgatni mások,
Ez egy német voltam akkor?
büntető különítmény jött hozzánk,
Nem lenne elmenekülni sehova.
Egyikük leszállt komolyan,
És ő a nyáját,
Azt tette a kést a torkához élesen
És az erdőben, hogy elkerülje. Most itt.
Aztán megtudta, hogy a nácik nem kímélte valaki ...
Vagy talán azért volt szükség a német ...
Honnan lehet tudni? Így jön össze.
Zsidó srác:
Bocsásson meg, de ugyanúgy
Azt szemrehányást magamnak éjjel.
Mi a vonat gyorsan szétmállik,
És kiderült, hogy az övé.
Ha minden egy csomó visszavonuló
Minden összekeveredik a hátsó
Német nem volt, és a védjegyekkel,
Evakuálás és gyerekek ...
Ne sajnáld rendben,
Ez történt mindannyiunk számára.
Minden más nem érdekel
Az ellenség meg kell küzdeni.

Commander (reflexiók)
A hibás egymásnak
A sorsa a csomópontok kapcsolódó valamennyi
Mivel a gordiuszi csomót, nagyon nehéz
Borok torkon vett minden.
A régi nagyapja, sem bölcsebb
A német még ő szolgált.
Chuck neki puskájával
Rögzítik a hüvely utunk.
Ahhoz, hogy egy lány, nincs.
És a fickó a gazdaság nem a mi ...
Ők nem lesz, az biztos
Tovább összehangolás vannak most.
A srác tudja varratos oldalán az élet.
Minden beszél mindig a szem,
Nem érti il ​​játszik,
Ez a probléma ... ABC.
Hetedik sznob mi emberünk,
Majdnem, mint egy fehér lapot minden alkalommal.
Ő mindent ért, okos,
A támadás megy az ellenség.
Egy menekültünk áruló.
Vagyok rá, és vétkezett.
Úgy vélte, a német, a propaganda,
Ő a mi emberünk tüzelt.
A harc, hogy majdnem megbotlott,
Ragadt valami automata.
A hetedik nem hitt - ha a gép,
Nézzük ha összeáll,
De a parancsnok lehetett találni
És lőtt a bal felé.
Áruló a mi erdei futott is,
Hadd jelentse, hogy a német.
Szinte viaskodott volna a harcot.
Mint parancsnok, mersz?
Ez a kutya, nagyon sajnálom
Hogy mer szeretjük ezt a ...
Commander (hangosan):
Tegyük félre az összes! Csendes és hallgasd!
(Nyugodtan)
Hagyja távozik a német dolog.
Kagyló van - csak üres.
A konvoj hamis. Mi - élő csali!

Ez nagy pusztítást végzett ezen
Villain - orosz sors.
Egy fickó futott német,
A farkas, a sorsa a vak.
Így határozott. A sors játszott.
Ki végéig én, ki nem?
És Valya egy sérült bal
Az erdőben új települések. Minden feküdni.
A Zaimka érzi magát életben,
Mintha valaki most,
És a széna villa repült
És kiderült, kaptam.
Ismerős a régi, rejtegetsz
És a gerillák nem megy.
Tovább áruló velünk.
A forgatás ez a dolog, és mindent.
Azért jöttem, hogy a háziasszony ápolni.
- Maga a parancsnok egy idő alapú.
Én lőtték,
minket
biztonságosan.
A sorsa a bíró. Ne hallgasson!
A parancsnok, egy kis szünet után:
A többit hagyja, ha
Ön képes lesz arra, hogy fedezze a.
És az egyetlen módja, vagy a halál rád.
Cheka volna kapni sehol.
A különítmény visszament a bázisok,
Meg kell győzni a németeket,
Mi a jelentősége ennek a feladatnak
Otthon minden más probléma.
Ismét a szív nyugtalan,
Mit jelent valamit elmulasztott,
És már hallott ordít a motor,
Fasiszta szinte mindannyian kiterjed.
A nád tekintete elidőzött,
Azt találtuk, amit keresett.
Egy másik megjegyzés a zsebében.
Áruló minket. Aki közülünk?
Nagyapa talált egy ford, töltött szekerek.
Számunkra németek nem fog menni.
De itt van a probléma, hogy egy sziget,
Tehát mindannyian csapdába.
Maga a parancsnok:
A nácik nem találja magát ma.
Éjszaka. Tehát még mindig él.
De itt van az áruló velünk egymás mellett,
Ki ez a rohadék, hogy hogyan tudja?
nagyapa:
Fasiszta nyugodt, így holnap
Ők hozzák fel habarcs ...
És a sziget lesz szántott.
Látjuk minden halál.
parancsnok:
Mivel ez néha nehéz
Minden tökéletesen lebomlanak.
War képes tömöríteni a torok
És nagyon ügyesen, hogy becsapják.
Egyszerű sorsa partizánok,
És mennyi a gravitáció a mellkasban,
Mikor kell azonnal dönteni
Vagy semmi.
War is gúnyolódni,
Ez képes összetörni a lélek,
Ha a felelős mindenért.
És legyőzni újra ...

Part II.
(Másnap reggel sűrű köd).
parancsnok:
A nagyapám ott. Amennyiben a régi nagyapja?
Áruló úton van?
Sikerült szemét és útnak.
És habarcs szakasz jött.
A végén mindent, Most kezdődik
És ne hagyj el minket sehova.
Minden elpusztul. az élet hoz
A mocsár emlékét örökre.
Zaimka.
A srác a gazdaságban:
Úgy érezte magát. Val, elmegyünk.
Rám mindent gyorsan gyógyult,
A seb szenvedett. Nem sürgős
Ahhoz, hogy menjen a saját, nyugodtan.
Val:
Amint megtalálja őket éjjel most?
Ön nem ad át kilométert.
Nem lélegzik, verejték streaming
És hogyan találjuk meg őket?
A srác a gazdaságban:
Megyek nyomán a konvoj,
Tudom, ebben a nagyon értelme.
Lovak uchuyut minket azonnal,
És mi magunk és a Save the.
És ez még jobb lesz,
Mert nem kell válaszolni.
Felkeltem már, gyerünk, Val, ha kell.
Bemegyünk az erdőbe, és mindenki számára.
És egy idő után
büntető leválás megérkezett,
Amennyiben azok, akik menedéket?
És ha az ügynök csatlakoztatva van.


Island.
Guy (hetedik, utalva a zsidó srác):
Húzza meg a mérkőzés, megtudjuk,
Te vagy minden év alatti - szerencse,
Ki lesz az első a védekező,
A német nyelv igazán tudom.
Zsidó srác:
Hét említett tételek húzza,
Ne haragudj, én csak vicceltem.
Részéről egyenlő eltörtem.
Hazudtam, ó, testvérem, én sajnálom.
parancsnok:
Fordítás mit beszélni.
Zsidó srác:
Kínálunk lemondani minden.
Jó élet ígéretét.
parancsnok:
Amennyiben a következő teendő, az egész tábor.

Csoda történt. Nagyapa vissza.
nagyapa:
Srácok, gyors az egész nekem!
Ő reconnoitred ahogy megtalálta a módját.
Ezeken a helyeken, tudom, hogy sokat.
Hogy állsz, várva a németek?
Mi lovak Menjünk oda.
És ez a hely emlékszik pontosan,
Azt fa tutaj a folyók itt.
És bátor maradt egy bőrdzseki.
Egy ember, egy bőrdzseki:
Ne merj vitatkozni te velem,
Convoy menteni, kilép.
Luck legyen veletek mindenkor.
(Commander).
Úgy döntött, valószínűleg én vagyok áruló,
Én is gondoltam.
Minden parancsnok, jöjjön gyorsan,
Fog segítségével védekezhetünk.

Gone szinte az orr alatt,
Sikerült kijutni a hurok.
Most minden az erdőben, és reggel újra
Németek átkelni az úton.
Két legény letartóztattak -
Helyi fiúk.
Ebéd vitték, ott meg kell egyeznie,
Azon a napon, minden éhes.
nagyapa:
Te, akinek megy, fiúk?
Önnek mi a helyi gazdaságok?
Shoot nem szükséges, hadd menjen,
A család elengedte haza.
parancsnok:
Nos, van ez az utat. Go.
Azt hiszem, a régi nagyapa.
(Önmaga)
Ismét ugrott nyomás,
A szem nem lát semmit ...
Ez kerül sor, majdnem teljesen kiürült.
Elviselni, elviselni az ellenség haragból
A fiúk futottak félénken.
Az élet adtak nekünk.
Hetedik hirtelen kapura.
Hirtelen egy lövés a hátsó, a lapockák között.
nagyapa:
Kész? Nos, miért?
parancsnok:
Ki lőtte őket? (Magában) nem elengedni.
A szemem feszült.
Hetedszer miért csináltad?
Miért ölte meg a gyereket?
Guy (hetedik):
Srácok visel horogkereszt,
Nevében a majd elindult.
Egy meghalt, egy másik fogja megmondani.
És a német lesz keresnek minket.
Mi az orra alá megy,
A feladat elvégzésére.
parancsnok:
Beltéri semmi. A legfontosabb dolog - a munkát.
A aknamező jött.
Térkép az enyém itt a német.
Meg kell átkelni a területen.
A srác a gazdaságban:
Bár szinte minden tökéletes,
És itt van egy másik itt.
ebben
higanyos,
anya
biztosítékot.
Gyorsabb könyv egy hátizsákban.
Zsidó srác:
A parancsnokom, gyere gyorsan
És madzagot rám.
Csavarhúzó gyorsan, jól, inkább
Csavar il unscrew? Honnan tudom?
parancsnok:
Csavaros! Elvégre idő egyszerűen nincs jelen.
Látjuk a halál, vagy élünk?
És kiderült, hogy igazunk volt.
Gyorsabb, el kell menni.
büntető különítmény jön hozzánk,
Gyorsabb, el kell menni!
Gyorsan eltűnt, mi volt
A német bányák nem fog menni,
És akassza meg fog tenni a két hurok,
Tehát van még idő.
(Önmaga).
De még mindig egy áruló számunkra,
Mivel ismerjük ezt a lényt.
Hamarosan találkozott és feladatok
Mi akkor végre újra.
(Hangos)
És a találkozó, rothadt híd,
Jelszó órán ötször.
Minden más nem érdekel
Áthidalására kell most kap.
A híd mentünk, de a probléma a következő:
A központban az összes rohadt táblák.
Rész bontása - a hídon kell tenni,
Ahhoz, hogy a vonat is át.
nagyapa:
Hetedik, mit néztem az eget?
És miért zapsihoval?
Guy (hetedik):
Kinek repülőgépek repültek?
nagyapa:
Nem tudom, nem számoltam őket.
Guy (hetedik):
Miért olyan helyettesítheti az életedben?
Elmegyünk, nagyapám rám.
Lesz ismét lesz egy polgármester,
És ezek elfogták a felszállás.
nagyapa:
Tehát ez azt jelenti, hogy áruló?
Rájöttem, hogy ez a nap előtt.
Azt megfojtották te, a pestis,
És a srácok, hogy lelőtték őket.
Guy (hetedik):
Hol? Te gyenge. Nem akarjuk, hogy a régi!
Tálaláskor a Tanács még
És meghal, mint egy proletár,
És lesz leszúrták.
Donkey nagyapja csendesen. Kár.
Guy (hetedik):
A kés ment mélyen van?
Nos, mindent,
Gyerünk,
él ...
és sokáig!
Ön a hibás, a nagyapám magát. Bolond!

De elég ereje, hogy felálljon a nagyapjával.
Lő pontosan minden alkalommal.
Kattintson. Patron ...
Guy (hetedik) távolságra a hídon, nem fordult alól sapkáját kapja a patront a puskát, és anélkül, hogy megfordult mutatja nagyapja.
Nincs golyó.
Beat, nagyapa, te!
Bridge világít lassan.
Jel a partizánok.
Van egy német a homlokát találkoznak,
Még az is jobb nekem.
Most a probléma a parancsnok.
Meg kell valahol közel.
... éreztem a görény egy szakadékban jelenti
Hozok most.
Hé, parancsnok feladni valamit.
parancsnok:
Bolond! Szükségem van életben.
Nem hagyhatja el, nincs esély.
Elveszítette. A végén.
A parancsnok ismét rossz.
Ismét szédül.
Sötét szeme és nagyon fájdalmas.
A hang a lövés. Nem kaptam ...
A parancsnok (magában):
Üres kattintással, nincs pártfogója.
Mindent. Tehát itt van a vége.
Az egyetlen Kár, hogy ő egy fattyú él,
De a második konvoj telt el.
Guy (hetedik):
Te vagy a parancsnoka egy nappali, amit kell.
Kereszt kapok az Ön számára.
Most van egy német. Mi fog élni
Ezután német uberom.
parancsnok:
Yourself hiszed okos.
Nem szeret a németek ilyen.
Áruló, te ilyen és
Látod, én nem akarom. (Csendes)
Guy (hetedik):
Mi néma, kész vagyok meghallgatni.
Beszél németül!
A munka nem hiszem,
És nem érvek.
Mi néma, halott, vagy valami?
Aztán sikerült elrontsanak.
A végén a játék, csak azért történt,
El kell menni a németek ..

De a bányák, hogy a németek eltávolított
Játszottunk egy kegyetlen vicc vele.
Német futott egy „ajándék”
Robbant az első motorkerékpár.
Azonnal kapcsolja a másik.
Elvetette nem,
És a golyók szakadt szervezetben.
Aki szolgált a halálból.
Felrobbant, valami nagyon erős,
Úgy robbant valahol szép.
Nem semmi halt meg, akkor a ...
És a memória örök minden van!
Sand lezuhanyozott egy szakadékban,
Ő megbukott a parancsnok.
Még mindig kitöltésével küldetések
Immortal dicsőség parancsnok.

Az egyik több ezer millió,
Meghalt a hazájukba, a csatában.
Emlékszem az én hősöm.
És írok róla.