A név eredete a Mozhaisk

A név eredete a Mozhaisk

T itt többféle magyarázat a név eredete a Mozhaisk. Népetimológia vonatkozik, hogy a „határ” a szó, azaz a határ, amely összeköti azt egy határheiyet a város az ókorban. Valójában idején fiefdoms Mozhaisk volt a határ Szmolenszk, a Chernigov, majd a moszkvai fejedelemség. E szerint a változat, az eredeti nevét, a város volt Mezhaysk, és csak később szerzett az aktuális hang.

A következő változat a javasolt A.F.Dubynin vezetője, a régészeti expedíció Mozhaisk. Elmondása szerint, a nevek sok folyók a régió (Inoch, háború, bennszülött és mások.) Vannak balti törzsek éltek itt a időszámításunk kezdete. Litván (litván - az egyik szláv-balti törzsek) „MOZAI” - kicsi, kis. Úgy tűnik, az úgynevezett folyó MOZHAYKA Balts, itt telepedett le. A folyó kapta a nevét és a várost.

Változat, első pillantásra, egy nagyon meggyőző, és nem igényli a visszaigazolást a nyelvi trükköket. Különösen azért, mert a nemzeti nevét a város (és a történelmi!) „Mozhaev” úgy hangzik, pontosan ugyanaz, mint amit a litván szó.

De ez a változat nehéz elfogadni, mert ez magyarázza a nevét csak egy folyó. Minden más víznevek Mozhaisk régióban továbbra is rejtély, hogy a nyelvészek. Nehéz elfogadni, hogy Balta népcsoport település területe olyan kicsi volt, hogy nem terjedt tovább Mozhayki River (hossz ez már nem több, mint három kilométer).

Példák dekódolás Dubynina nevét más folyók is megkérdőjelezhető. Ezért véletlen hangzású litván szó a város nevét Mozhaisk utalok a fonetikus balesetek, amelyek sok a mi térképeket. Itt egy példa: az egyik a mellékfolyók Kolocha - patak Uch. De a „jaj” a török ​​nyelvekben jelentése a szám három. Ennek alapján véletlen, lehetséges, hogy dolgozzon ki egy elmélet a lenyűgöző ősi török ​​népek régiónkban. Akkor ki adta a nevét a város Mozhaisk?

A kérdés megválaszolásához, hadd először a történet. A krónikák ismert, hogy a keleti szomszédok a szlávok Merya, az egyik finnugor csoport élő fele a jelenlegi, a moszkvai régióban. Régészeti ásatások megerősítették ezt: a határ között a törzs és a Vyatichiban Merya tartott a IX-XI században. területén a moszkvai régió (beleértve Mozhaisk kerületben. A középkorban volt Merya Slavicised. Merya eltűnt, az ő nyelvén feledésbe merült, de nyomai ezeket a földeket őrizte meg a nevét a folyók miénk, mint egy titokzatos nyelvi örökségét.

De a nyelvet beszél Merya? És itt a nehézségeket itt kezdődik. Magyarázat víznév Moszkva nyelvészek kért különböző nyelveken a finnugor csoport: finn, észt, komi Zyryansky. De az eredmények mindig szerény. Ugyanígy alig sikeres kísérlet volt arra, hogy magyarázatot találjon a Balt nyelvcsoport. Meggyőzően magyarázza egy, a legjobb esetben - három víznév. És a többi, több száz?

Emellett víznevek van a külvárosban, és titokzatos hely nevét. De velük, és kezdjük el meghatározására tett kísérlet a nyelv a rég elveszett Mary.

Még így nem túl kíváncsi pillantást a térképre területén modern Mozhaisk, találunk sok nevei, akiknek hangot, ha nem idegen az orosz fül, akkor legalább teljesen mentes a szemantikai jelentése: Pengovo, Chentsova, Modenova, Otyakovo, Shishimorovo. A nevek ilyen falvak nem kapcsolódik a folyók, és az egyik azt gondolhatja voltak Mária, aki élt ezeken a helyeken. Ha igen, akkor még nagyon érdekes következtetéseket. Először is, azt kell mondanunk, hogy ezek a falvak nem lehet nagyon régi. Ezek alapján, természetesen, nem a IX és még csak nem is a XV században, de csak sokkal később. Talán négyszáz éves, vagy akár háromszáz vissza. Ez annyit jelent, hogy I. Péter Merya volt, ha nem meghatározó, ez elég gyakori a régiónkban. Úgy tűnik, az asszimiláció az emberek nagyon lassú volt, helynevek maradtak fenn a természetes nyelvi környezetben, és ezért boldogan éltek a mai napig.

Sem Régi orosz és litván szótárak nem tisztázza a szemantika a nevét ezekben a falvakban. A magyarázat, amit kizárólag a Mordovian nyelvet. És hogy mi történt:

Pengovo. Tól Mordovian "Peng" - tűzifa. Az orosz a nevét a falu meg kell szólalnia, mint Drovnino. Első pillantásra ez némiképp nevét, de furcsa módon, valamint a Mordovian Pengovo ott Mozhaisk kerület és orosz Drovnino! Talán csak véletlen egybeesés? Nézzük meg más példát.


Priuralsky szkíták. Rekonstrukció. Talán voltak ősei Mordovians.

Chentsova. A falu neve népetimológia szóból származik „Tchernetsoff” (Monk - Monks). De a legfontosabb, ez alapján Mordovian szó „Chin” - a napot. By the way, a neve ennek a falu MOZHAYTSEV mindig makacsul ejtik "Chintsovo". Orosz egyenértékű - Solntsevo. Ismét a mesterséges név? Mivel azonban úgy tűnik, nem. Még száz évvel ezelőtt a falu létezett közelében Mozhaisk, találtam ezt a hely nevét más részein a moszkvai régióban. Placename Chentsova találunk a Kostroma régióban Chentsova yard - Tula. A Mordvin van egy falu Chinyasovo.

Modenova. Középpontjában a Mordovian „divat” - a föld. Nem messze van az orosz és Zemlin.

Otyakovo. "Atya, ATYAKA" - az öreg. Vannak Mozhaisk kerület és a falu Starikov.

Shishimorovo. Az alapja a torz mordvin „Sisim MAP” - a hét dombra. Bár nem vagyunk a hely-alapú számok, de ott van a falu Holm és Holmets. Úgy tűnik, hogy Merya ugyanazt a nyelvet beszélik, amelyben beszél és modern Mordvinians *. Ezt a következtetést támasztja alá a víznevek.

Aparinki - középpontjában Mordovian szó „Apara” - rossz. Ez a falu eltűnt, és már csak a régi térképeken.

van egy falu Shustikova Naro-Fominsk kerület (korábban, az egyházközség része volt a Mozhaisk járás). A falu neve leküzdhetetlen nehézségeket helytörténészei amikor megpróbálja megtalálni őt elfogadható magyarázatot. Az orosz szavakat a gyökér No. Megpróbálom elmagyarázni a nevét, hogy ez a falu, állítólag néhány Shustikova tulajdonú először. Lehet, de akkor felmerül a kérdés, ami azt jelenti, hogy ezt a becenevet? Mert szláv szó hallatán nincs szemantikai jelentését. De ha viszont a Mordovian nyelv, a szó jelenik meg. SHUZH vagy SHUSHT - a Mordovskaya jelenti árpa. Úgy tűnik, a szó ejtik SHUSHT szlávok Shustov-e, vagy már annyira hangsúlyos idővel hatása alatt szláv yazyka.Sledovatelno, mordvin Shustikova találkozik orosz Jachmeneva.

Hivatkozva most a víznevek.

A folyó neve Koloch népetimológia tárgya a „bash”, ami arra utal, hogy néhány véres csaták, hogy megvalósítja annak bankok, és a memória, amit elfelejtett évszázadok óta. De a legvalószínűbb, neve alapján a folyó mordvin „KOLYTSYA” - varázsló.

River Inoch. Középpontjában a Mordovian „Yin OTSYU” - igen nagy (nagy). Ki tudja, a terület Mozhajskij ember lehet érvelni, hogy Inoch folyó, hogy ömlik a Moszkva folyó, most egy nagyon kis patak, és nem valószínű, és a régi időkben volt nagy. De én lásd „A statisztikai leírása Moszkva tartomány” 1811 amelyekben Inoch folyó nevű Big Inochyu. Az emberek emlékezetében tartotta a folyó neve és az alapítvány Mordvin és orosz fordítás, összefonódó őket. Az egyik mellékfolyója, a folyó még mindig hordozza a neve Malaya Inoch, jelezve ezzel, hogy léteznie kell és a Big Inoch. Amint a folyó shoaling, az első része az ő neve elveszett.

River Marmazeyka. A név származik a „MAP MAZY” - egy szép hegy.


Ülepítő Mordovians sovresennoy területén az európai Oroszországban

River Protva. Az idők krónikája nevét hangzott Porotva. Középpontjában a Mordovian „Porat ABA” - leánykori grove, vagy, ami valószínűbb, mumpsz ABA-jó, kedves lány. A parton áll a falu Protvy Horoshovo. Ismét a hely-neve-fordítás?

Vedomka. Középpontjában a Mordovian „FACT” - a víz. Mivel azonban úgy tűnik, az orosz boszorkány származott Mordovian FACT az ABA, ez valójában azt jelenti, egy sellő.

River Pednya. Középpontjában a Mordovian „PET NYAVKS” - cseppek.

Szerint Mozhaysk egyszer tűr Kumarakom. Úgy tűnik, hogy az alapja a mordvin KUMBARAV - bojtorján, bojtorján. Bár Turk „Kumar” - karakter, karakter - még közelebb a hang.

Mint látható, minden oldalról körülvett Mozhaisk Mordovian neveket. Abból lehet kiindulni, hogy a nagyon

város neve (vagy a folyó) van mordvin gyökereit. Az opciók lehetnek kettő.

Mozhaika nevű folyó Merya lakosság „MAZY ABA” - egy szép lány, gyönyörű. By the way, a szlávok nem ruházza jellegzetes nőies folyón. Emlékezzünk -Dunay-apa, Volkhov-apa. Úgy tűnik, ez a vonása ötletes koncepció világrend már örökölt a finn-finnek, és az egész orosz síkság tele kizárólag a természet női (és kellemes) folyók.

Például egy nagyon furcsa eset a nemi változás víznevek. Száz évvel ezelőtt egy folyó közelében Mozhaisk Mzhut (feleség. Genus). Most egy folyó Mzhut! Ez azt jelenti, hogy a mentalitás a szláv mentalitás prevozobladala finn?

De ugyanakkor, a folyó Rozaje (férj. Genus) lett Rozhayka (feleség. Genus). Ez a folyó folyik keresztül a Csehov kerület Moszkvai terület, és a nevét is utalok mordvin „RAUZHO” - fekete.

Mi azonban továbbra is. Tehát a név Mozhayki folyó eredetileg úgy hangzott, mint „MAZY az ABA”, akkor lehetséges, hogy egy kicsit másképp, tegyük „MAZAI ABA” (emlékszik Nekrasov és nagyapja Mazaya, aki élt a Meshchersky alföldi viselt mordvin becenevet, vagy ő volt eloroszosodott mordvin) . Szláv fül szokott hozzá az ilyen kombinációk hangok, észlelni, mint egyfajta lisp. Vidal meghatározott minőségének kiejtés "teljes 3, C, D, ahelyett, F, W, H, és fordítva." Fonetikus szerkezet a nyelv meglehetősen mordvin lehetővé teszik az ilyen helyettesítések vonzereje a zöngés mássalhangzó. Azok, akik már évek óta a Közel-Volga-vidéken, ez önmagában ismert, a tárgyaláson a helyi lakosság, különösen a vidéki területeken, nem érintették a fonetikus integrációs konstans „clip-kopp”: Retsky, Tsolovek, TEC, doTska ... szláv nyelv, inkább zöngétlen mássalhangzók, a maguk módján korrigált ez lisp: "MAZAI" ejtették "Mozhaev", "KOLYTSYA" lett "Koloch", "Yin OTSYU" átalakult "INOCH", "Sisim MAP" - a "SHISHIMOROVO".

Valószínűleg a város név abból a Mordovian szó „szép, vörös.” Ezt igazolja az a tény, hogy van egy orosz változata a hely neve. Lefelé a Moszkva-folyó, néhány kilométerre Mozhaisk, a falu Red Mill. Feltételezhetjük, hogy a török ​​Stan vált szerves része a falu neve alatt tatárjárás. A második változat sugallja, hogy az alapján a név Mozhdysk Mordovian szó „MAZYA” - sodort. És Mozhaika - egy kis folyó. De az orosz fordítása a hely nevét a közelében a városban van, így ez a verzió nem túl meggyőző.

By mordvin gyökér is tartalmaznia kell a nevét, a Ruza folyó. „UZBEKISTAN” - így Mordvinians továbbra is meghívja az orosz, az orosz nép. Így Ruza - orosz folyó. Kell a neve meg nem kapta meg annak a ténynek, hogy a kiszivárgó a helyeken, amelyek korábban más környező földeket kezdett lakta szlávok (Rus), azaz Folyt az orosz határon. Itt víznévkutatás fordítás - folyó Rusinovka. Kevesebb Mozhaiskom volt egyszer egy falu Rusinov és falvak ruszin és Novarusina. Ez egy újabb jele annak, hogy az orosz elem volt ezeken a helyeken jönnek.

Azonban, ha nem volt az orosz falvak és orosz folyó, meg kellett leült, és Merya folyó. Igen, és valójában a krónika szerint, tudjuk, hogy a folyó Merskaya, majd ezt követően eltűnése után a memória Mária, a folyó vált aljas. Most egy folyó Nerskaya folyó. Közel Zvenigorod nem volt olyan régen (van a térképen 1928) méri a faluban. A modern Mordovian nyelv megőrizte az ige „mérhető” - beszélni. Kétségtelen, hogy ez a szó volt az alapja Mária önmegjelölés az emberek, akik magukat (például gyakori még mindig a primitív törzsek) az emberek beszélnek, amelynek egy nyelvet, szemben a népek a szomszédos, amelynek ők nem értik a nyelvet, és tartották őket néma ( emlékszik az orosz „németek”, azaz néma). A „mérhető” lenne értéke „beszél”. Placename orosz fordítás - Govorovo. Kevesebb BORODINO falu az azonos nevű ott, de ez elég gyakori hely nevét a központi régióban Oroszország.

Érdemes odafigyelni, hogy a közös hely nevét a külvárosokban Mordvinovo. Ez a falu is a Mozhaisk kerületben. Azt is feltételezhetjük, hogy ezek a falvak tartoztak számít Mordvinov. De ez a változat nem nagyon meggyőző, és nem támogatja a dokumentumokat. A legvalószínűbb, hogy van további bizonyíték, túlélte az évszázadok, az ősi lakosság mi kraya.Vesma figyelemre méltó, hogy a település mellett található, és volt Mordvinov ruszin (mára eltűnt). Ez egy nagyon értékes bizonyíték arra, hogy eredetileg ezen területén a különböző etnikai csoportok éltek.

Alapján a Mordovian nyelvet, akkor magyarázatot ad a neve a Moszkva folyó, még mindig rejtély, hogy a nyelvészek. Először is, figyeljen arra, hogy a „mérhető” magától nem emberek a szó legteljesebb értelmében. Inkább arról van szó, etnikai szinonimája. És aztán le magát, mint a régi időkben a finn nép élő ezeken a helyeken? Talán „moksa”, ahogy a saját leírt még Mordvinians? (Mordvából oszlik két nagy törzsi oktatás: moksa és erza és nem tudom ezektől eltérő etnikai nevek eredeti mordvin nyelv egyéb jogok népét.). És ha volt egy folyó és a folyó orosz Merya, miért nem lehet a folyó a moksa? A neve ennek a folyó úgy hangzik, mint „MOKSHAVA”, azaz mokshanka. Szláv nyelv a neve több pereinachil: először hangzott Moksava, később kezdett a hang és hogyan Moszkva. Ha ez a feltételezés igaz, a Moszkva folyó volt az ősi törzs fő folyó a moksa, a központ az elszámolás.

Kapcsolódó cikkek