Van egy ilyen madár

A könyv Gerald Durrell „A részeg erdő”

Egy reggel a gyűjtemény dúsított állati beharangozott ő érkezése fél mérföldre a táborban. Láttam egy indiai, aki futott le az út szélén, és fogta az egyik kezét a feje egy nagy szalmakalapot és a többi fedett elég kopott fonott kosár. Ül kosár hogy felháborodott ilyen korlátozása a szabadságát, hogy adjon az alacsony hosszan hangzik, mintha valaki megpróbálta végrehajtani a legösszetettebb Bach fúga egy régi autó kürt. Az indiai odafutott hozzám, tegye a kosárba a lábamnál, hátralépett egy kicsit, levette a kalapját, és szélesen elmosolyodott.

- Buenos Dias, senor, es un Bicho, senor, un Pajaro Muy lindo [46].

Azt gondolták, hogy mi a madár nem tud egy ilyen szokatlan szerv hangok. A talajon álló kosár megingott, és dühös kiáltások hallatszottak újra.

Keresi a kosárba, találkoztam a tekintetét egy pár hideg, mint egy hal, egy világos színű szeme nézett rám a fény fonott fedelét. Hajoltam. Ő kibontotta a fedőt, és kinyitotta kissé jobban látni a fogoly. Azt csak egy pillantást vethessenek a kusza vörösesbarna tollakat, ha a repedés a fedél és a kosár kiugrott hosszú, zöld kinzhaloobrazny csőr beragadt egy centi a hüvelyk- és aztán megint elbújt. Vonzza sírásomat és az azt követő patak expletives, ő meg a színen, és halkan megkérdezte, Jackie, aki ebben az időben én megharapta.

- bölömbika - mondtam bizonytalanul, nyalogatja a sebet.

Tudom, hogy már megharapott [47] módon, de ki?

- Megcsípett bölömbika, - magyaráztam.

Jackie bámult rám.

- Viccelsz? - kérdezte végül.

- Nem, az átkozott madár tényleg megharapott ... Nos, nem harapta, és pontozott. Ez Malayan bakcsó.

- Vagy talán yaguarovaya bölömbika? - kérdezte Jack halkan.

- Most nincs idő a buta vicceket - csattant dühösen. - Jobb, ha segíteni húzza a madár ki a kosárból, szeretnék, hogy nézd meg.

Jackie leült, és kinyitotta a fedelet, majd ki ugrott a zöld csőr, de most már kész, és gyorsan felhúzott csőr hüvelyk- és mutatóujjával. Bird deafeningly tiltakozott kezdett harcolni kétségbeesetten a kosárba, de eltolta a kezét belsejében, erősen megragadta és meghúzta a szárnyakat.

Látva a madár, Jackie egyenesen felhördült, mint a maláj bakcsó, kétségtelenül az egyik legszínesebb mocsári madarak. Képzeljünk el egy kis, enyhén görnyedt gém szürkés-zöld lábak és csőr; tollak sápadt zöld, foltos gyönyörű narancs és fekete foltok és csíkok, emlékeztető tigris bőrt; minden madár láng, mint egy kis tüzet.

- Hát nem gyönyörű! - Jackie kiáltott fel. - Milyen nagyszerű tollazat!

- Jackie, tartsa a lábát, azt akarom, hogy vizsgálja meg a játékszert. Ez valahogy furcsa lóg.

Jackie megragadta a madár a lábát, és végigsimított az alsó része a baloldal és nagyjából a közepén a fő csontokat találtak baljós duzzanat, mely a leggyakrabban csonttörés. Éreztem az ujjait ezt a helyet, és finoman megrázta a szárny: sőt, a csont eltört, de az én megkönnyebbülés, azt tapasztaltam, hogy a szünet tiszta volt, nem törmelék.

- Valami baj van? - Jackie kérték.

- Igen, egy törött szárnyú, és elég magas. Nos, legalább egy tiszta repedést.

- Milyen kár! Ez a szép madár ... Ez semmi sem segít?

- próbálja gyógyítani, de tudod magad, hogy ezek a buta lények ligálást és minden mást.

- Mindegy, próbálja megmenteni. Ez megéri.

- Jó. Menj, és hozd a pénzt, és megpróbáltam elmagyarázni, hogy ez az ember.

Jackie balra, elkezdtem lassan és nehezen magyarázható, hogy az indiai, hogy a madár törött szárnyú. A végén, rájött, és egyetértésben szomorúan bólintott. Aztán megpróbáltam elmondani neki, hogy most csak a felét fizeti az árát egy madár, a másik fele fog adni egy hét, ha abban az időben a madár még mindig életben van. Ez egy nagyon nehéz feladat, meg kellett hozni viselnie minden szerény ismerete spanyol. Általában, ha beszélek egy idegen nyelven, azt kell kihasználni a gesztusok, a mozdulatok alkotó hiányzó szavait kezét. De most, szorongatva a dühös bölömbika, én megfosztották egy ilyen lehetőséget, mert egyik kezében a madár és a többi befogott csőrét. Meg kellett ismételni minden mondat két vagy három alkalommal, mielőtt megragadta értelmében az indiai. Végül megértett és bólogatott; Mindketten mosolyogtak egymásra, kissé meghajolt, és azt mormolta: #xAB; gracias, gracias # xbb; [48].

Hirtelen egy indiai lépett fejét megkérdezni, mennyit fogok fizetni neki. Ez az egyszerű kérdés tönkretett, gondolkodás nélkül kétszer, azt elengedni a csőr bitterns és felemelte a kezét, hogy megmutassa az ujjai a helyes számot. Bölömbika, és csak várt erre, és így is tett, ahogy az az elleni küzdelem minden rokon vegyületei; felemeli a fejét, annak célja a csőrét a szemembe, és okozott gyors ütemű. Tiszta véletlen volt időm billenteni a fejét, és mentse a szemet, de még mindig csőr megütött a bal orrlyuk és az orra hegyén majdnem elérte.

Azok, akik nem voltak hierarchia orr Malayan bakcsó, aligha elképzelhető erő hatására, és a fájdalom, hogy ez okozza. Nekem úgy tűnt, mint egy ló patája megütött az arcon, azt lépcsőzetesen, elvakított a fájdalom és megdöbbentette a csapást. Mégis, sikerült elkerülni a második csapást; szökőkutak vér fröccsent orromból és elárasztotta ruhákat, bölömbika, és rohant a mentő az amerikai indián. Halad, hogy egy madár, hazamentem kezelendő; Jackie lebegett nedves törölközőt, a gyapot és a bórsav és ugyanakkor átokkal, és akik engem.

- És mi van, ha ő megüt a szemedbe? - Jackie kérték, letörölte az ajkam és az arcán a gore.

- Ez szörnyű gondolni. Csőr bitterns több mint hat hüvelyk hosszú, és ha annyira érzékenyen érintette a szemembe, talán elment volna egyenesen az agyba.

- Nos, talán ez egy lecke a jövőre nézve - mondta Jack szigorúan. - Itt, tartsa a gyapot az orrot, a vér is folyik.

Újra kimentem az udvarra néz ki, mint egy ilyen sötét plakátok sürgette az embereket, hogy ne élveboncolásának állatokon, és véget ért a beszélgetés az indiánok. Aztán feltettem a bölömbika a ketrecben, és elment az orvosi műszerek és gyógyszerek működéshez szükséges szárny. Először kivágtam puha fából van két népszerű nyomatok, burkolt őket pamut és rögzítse a kötést. Ezután elkészítettük a műtőasztalon, hozzáigazítja a nagy doboz, és ő reá kötszerek, olló és borotva. Visel vastag kesztyű, elmentem a betegnek. Amikor kinyitottam a ketrecet ajtót, bölömbika rohant rám, de én megragadtam csőrével, és kihúzta, figyelmen kívül hagyva a kiáltások a tüntetők. Mi burkolt lábát, és csőre kötések és tegye az asztalra. Jackie csak abban az esetben tartotta a madarat a lábak és csőr, és folytatta a műtét. Kezdeni, én vystrig minden toll a szárny. megkönnyítik a leadott gumik, és hogy csökkentsék a súlyt a szárny. Ha a szárny volt vystrizheno meztelen, finoman vezette őt a busz alá úgy, hogy a törés volt középen. Aztán jött a legnehezebb és igényes a munka része. Feeling mindkét végén a csontok, én vezettem őket egymáshoz, és húzza óvatosan povertyvaya. Tartsa őket ebben a helyzetben a hüvelykujj, tettem egy második busz, és akkor tekert a szárny hosszú kötést, és húzta szorosan a test hevedert gumiabroncsok és kötszerek súlyukat lebontása nélkül a szárny és okozta a különbség a törött csontokat. Ezt követően, a beteg helyeztünk egy ketrecbe, és kapott egy tál a darált hús és egy doboz friss vizet.

A nap hátralevő részében bölömbika viselkedett elég jól, megette az ételt, és a legtöbb időt álló egy helyzetben, nem próbálta kiszabadítani a szárny - egy szó, úgy viselkedett, mintha nem ő az első évben él fogságban. A legtöbb vadon élő állatok nagyon intoleráns felé kötszerek, sínek és egyéb orvosi trükköket, és amint úgy érzik, önmagára az összes erők igyekeznek megszabadulni tőlük. Már volt egy szomorú tapasztalattal elsősegély madarakra és emlősökre, így nyugodt és filozófiai magatartás tigris bölömbika, a műtét után kellemesen csalódtam. Végül azt gondoltam, rábukkantam egy intelligens madár, tudod, mi kötötte neki a saját jó. De hamar kiderült, én is rohant következtetéseket: a másnap reggel, miközben tábor bypass, Jackie benézett a ketrecbe bitterns és rémülten.

- Inkább menj, és nézd meg ezt a hülye madár - ő hívott.

- Mi a baj vele?

- Ő letépte az összes kötszer. Úgy tűnik, hogy tegnap este túl korán örül.

Malayan bakcsó komoran a sarokban állt a ketrec, nézett ránk gúnyosan bronz színű szemek. Tegnap este, ez nyilvánvalóan egy csomó, és jó munkát végzett, tépte le a kötést a szárny. De nem úgy az egyik: a belső felülete csőrét kissé fogazott, mint egy fűrész, és ezek az éles tüskék arra irányultak, hogy az alap a csőr. ilyen #xAB; fogak # xbb; lehetővé teszi, hogy a csúszós test a halak, és küldje el a helyes irányba. Mindez nagyon jó horgászat, de kikapcsolódáshoz kötszerek csőr eszköz létrehoz egy nagy kényelmetlenséget, mint a kötszerek ragadt a bevágás. Bittern állt előttünk egy csőr, amelyet seb tizenkét láb kötést lelógó legbizarrabb koszorúkat, és emlékeztetett kimerült, komor nagyapja fagy, akinek szakálla zilált, és bekopogott az oldalán, miután a félórás kezelve. Amikor nevetett, dühösen nézett minket, és sírt tompán valamit a kötszer szerzett csőr.

Jó napot kívánok. Senor, hoztam az állat, uram, nagyon szép madár (App.).

Lefordíthatatlan szójáték az angol szavak #xAB; bit # xbb; (Bitten) és #xAB; Bittern # xbb; (Bölömbika) nagyon hasonló hangot.

Köszönöm, köszönöm (App.).

Kapcsolódó cikkek