Sloznaya (Yaroslav Schumacher)
Dátum kívánság
mint egy csupasz ujjal
Repültem a szél;
cifra árulás,
lesoványodott fogadalmak,
Azt vidd őt nagylelkűség;
Ön lábak tompa dumb
szemek - bevérzett cseresznye,
tapossák Vetrishche zhitnische;
Lovak hasznosítani a szekér
határozók és a jámborság,
és repülni gügyög szűz!
És ismeretlen fekete félelmek
és gyalázat évszázadok
lyukak, és a lyukak egyetemes;
Mert a szíved novo_pristavil,
és a ringatózó elhúzódó,
ha az arany neg fedett,
felhők bálákban párnák töltött,
knock out az arrogancia az oldalán,
Edit a Graystripe szarv,
És kötött hajfonat
kostolomnye transzparensek, láncok
Én körülcsavar a tej;
Mare jelek pandering,
csók arca berill,
sugárzóan fordul chvanstvovat;
Cuckoo'll fel a torony csata
Let dob nehéz magok,
mellkasi tarack kagyló;
Let dob a zár ajkak kráterek
lángra Vezúv és süllyed,
Ragályos minden szál a nedoglyadov;
Elkapom ajkán sikoly és pulzus őr,
Polkan hogyan lánc neki bágyadtság,
mint egy pelikán a torokban fióka élelmiszer;
Szakadt libatoll,
perjel vonalak a régi nag,
maypole csavarják kanca farok;
Finger húz,
Fekete méz a szájban égő Yakhont,
és ivott stervyatnitsa csapásra;
Upádána mellkas tüskés ribizli,
orrával érint, kutenok natív,
és én tört membrán;
Sokktól és érzékenység a ládákat,
szív - nyúzott vaddisznó,
elvesztette a szelíd türkiz álmok;
Nyisd ki a szemed, velem Dawn fekete,
Smorodov öl és banner,
Bal farok a kertben;
Fűszeres kipufogódob orr törölje,
A pályázati szemek jól inni,
A fekete villám csapás;
A riasztó fül nyak,
vgnezditsya szelíd sírni,
- Imádtam, szerettem, szerettem.
* * *
Nem akarom őket látni,
Csak nevű mûlegyezést,
ajkad font;
Kissing a vér bikaviadal,
mint egy bika a vágóhídra;
Jó, én reggel a borjú;
Minion shabutnoy,
orr nyalogatja a skarlát bogyók,
bika Perzsa hasa;
Itt található az átlátszó blot?
Ay-ay-ay! Gyengéd rúd,
gondoskodik óvoda!
Az életem - scrying,
nem veszít semmit a zsemle,
gyűszű egy vándorénekes;
A umaeshsya - nagymama lesz,
bölcső folytatni a vállán,
és a hold, hogy folytassa a növekedést;
Minden megengedett kietlen,
vált Kupala Nosch?
Kohl szeretet, így a bogyók;
Belobokov mare-lány,
Kohl harapni - így Sissy,
pachkulyu csiki szenvedélyesen;
Te PR,
és én voltam a hold - liberalku,
a padon ferde, hogy a derék;
Mondjuk, ellenszenves bohóc!
Me dobogó-shirt,
és a harmat szelíd szemét.
Obmyaknesh-vissza,
boldogság nem szabadul a kezét,
kivéve, hogy bűnbánatot?
A sorsa az átok.
* * *
Mondd meg nekik, hogy kiássák a föld alól,
bevezetett egy tigris,
ő piros fickó;
És köles - a levest főzött!
Az egyetlen módja a mese és fejleszti,
Ha nem elégedett az utat;
Gyászolnak-nem-peregorevat -
Goryunov kijelzőn kívül a falu,
hanem lakoma az abroszon;
Minden impotens, minden elviselhetetlen,
Itt - Ax és riasztó - boszorkányság,
de nem tejet vylakat szemek;
Pusztuló szívek egy rózsa,
Spit, hogy szétcsavar a szálak,
Találkoznak a szíve a homár;
Az ököl ostor fonat,
Itt felbukkan, álcázott jegyese,
öntsön a parton;
Mielőtt az árvíz egyetemes,
És örüljetek, sima ingek,
és a fogságban tartott tigris rúnák csípő;
Az idő gyorsan képződnek,
Többrétegű, mint pite
És az elme egy akasztófa;
Red szög és nyugalom,
minden jóllaktak, minden lepke,
nem utasíthatja el a boldogságot;
Kabát gyöngyházfényű fény,
Puss in Boots vonult -
És a medált a kezében!
Tales érinti bonyolult,
ujj bajusz egyébként,
igen, tedd a sütőbe sütemény!
Will bogyó, - árvíz,
és az oldalán kaviár alom,
horror borul reád karika;
Pavushku Medoc roll,
regale, hogy megcsodálják, hogy kegyelmet,
Csók viasz;
Pachkulyu egy csókkal,
és tárolja a sarka az ajkak,
gránátalma hajnalig.