Meg kell könnyíteni a tartalmat, hogy meg lehet fordítani, és amikor a fogságban
Könnyű fogva tartási körülmények: hogy lehet fordítani, és ha
Belül egy büntetés-kolónia börtönbüntetésre lehet közös, könnyű és szigorú feltételek mellett szolgálja a mondat, feltéve, hogy ez a fajta rendszer kolónia.
Érkezéskor a börtön elítéltek vannak a szokásos fogvatartási körülmények.
Translation megkönnyítse a fogva tartás körülményeinek (vagy „oblegchenka”) elítéltek szolgáló szabadságvesztés büntetést - egy fajta intézkedés, hogy ösztönözzék a jogkövető magatartás tartózkodásuk során a börtönben.
Transzfer elítéltek egyik büntetés szolgáló feltételek a másik határozatával a Bizottság a korrekciós intézmény. Ebben az esetben a feltételeket a transzfer a következők:
1. A hiányzó szankciókat megsértése a megállapított bírság megjelenítési sorrendje
2. lelkiismeretes munkához való hozzáállás
3. napja során meghatározott időtartam PEC RF:
- általános rendszer - nem kevesebb, mint 6 hónap;
- szigorú szabályozás - nem kevesebb, mint 9 hónap:
- egy speciális módja - legalább 1 év.
Ha ez az időszak attól a naptól számítják a fogva tartás, feltéve, hogy a tartózkodás időtartama a fogdában az elítélt nem alkalmazható szankciókat az intézkedés a kiutasítás a hűvösebb.
Míg oblegchenke elítélt kell:
Általános rendszer:
a) A havi ráfordítása vásárlására élelmiszer és más alapvető szükségletek, a saját személyes beszámolók, korlátozás nélkül;
b) a 6. és rövid 6 hosszú látogatók évente
c) fogadja a 12 parcellák vagy csomag, 12 csomag egész évben.
A szigorú mód:
a) A havi ráfordítása vásárlására élelmiszer és más alapvető szükségletek, a saját személyes számlák összege 9000 rubelt;
b) 4 rövid és 4 hosszú látogatók évente
c) fogadására parcellák vagy 6 gólpassz és 6 csomag egész évben.
Egy speciális mód:
a) A havi ráfordítása vásárlására élelmiszer és más alapvető szükségletek, a saját személyes számlák összege 7800 rubelt;
b) hogy a 3 rövid és 3 hosszú látogatók évente
c) fogadására parcellák vagy 4 gólpassz és 4 csomag egész évben.
Nyilatkozat Lefordítva könnyebb büntetés szolgáló rendszer
Head UCH xxx / x n-p / Ku ext. szolgáltatások
Petrov Igor I.
2 év l / szabadság
Alapján 2.o. art. 120 CEC RF kérését figyelembe fordítására Megkönnyebbülésemre rendszer szolgálja a mondat.
Otthagytam a szokásos 6 hónap a teljes időszak szolgálja a mondat nem rendelkezik a büntetések és jogsértések dobrosovestvno attitűd munka és felelősség vzlozhennym rám jellemző, pozitívan.
Bízik bennem indokolt.
Mi a lite módban a táborban, és hogyan kell elérni
Szinte minden, ami megkönnyítette mód a szokásos nem más, kivéve, hogy fektessen nagyobb fogaskerekek és látogatások. Például, ha az általános üzemmód szükséges rövid látogatások 6 és 4 hosszú és 6 segíti, vagy parcellák 20 kg-os és 6 csomagot legfeljebb 2 kg. Lefordítva könnyített rendszer elítélte, és továbbra is él ugyanabban a sorrendben, mint korábban (bár ajánlott csökkenteni őket egy külön kunyhót). De lehet, hogy találkozókat 6 hosszú és 6 rövid egy év, valamint 12 gólpassz és 12 parcellák. Véleményem meglehetősen jelentős előnyökkel jár.
Végül az a tény, hogy egy személy a könnyü egy pozitív dolog kiadása feltételesen.
Általában és a munka könnyűszerkezetes egyszerűbb körülmények között. Ezért ez lehet helyezni, ahol be kell menni, vagy hogy található a külső zóna a zóna. A normál módban a nem veszik. És a munka nagyon eltérő lehet. Néha üzletemberek tárgyalni, és rendezhetjük zónákra - nincsenek adók. Bármi: alumínium ablakok (design) a gyártás és a műanyag ablakok, kerámia, autójavítás, asztalosipari.