Szorítók igen Waters - helyesírás

Szorítók Igen Omuta
Ne felejtsük el, a lány, akit
szíve nagyot

„Kiszáradt hiányzott neki, a nap gondolkodás, látott egy álom az éjszaka, minden gondolatot, bámult, nem mosott le a bor, nem akadt el a fürdő nem zaparivat, soha elfelejteni!”

Ő söpört a hurok vonal uzhischem
Neck törékeny, keserű dal
Kiderült, hiába. Sokkal több erőt
Két zsák a bolt teljes csúszdákkal
Igen elrejtett, hogy nem tudta megtalálni
Három tél a sorban, és három hónap
Mivel vágy főzet ledönti
És üvölt lélek fájdalmát dúl

Mosott az erdőben Wolverine
Sima tenger tömítések szabályzat I.
Megugrott a felhő alatt, egy csendes Ptah
Nem tudtam megtalálni a megfelelő szilárdság bárhol
Megnézte magát. Nem kap az aljára
Ne égesse a mellkasban hajnalok éles
Szív kapcsolatot. Tehát ott! Ő!
A két zsák teljes csúszdákkal

Odvas kezében lemaradt
Szemek, fekete, a csillagok gyakori
A vágy a mellkasomban, még mászni a falon
Izuroch, izrezh vérben csukló
Ahhoz, hogy bármit, látod, a hatalom a buzgó
Ha a test éget, száraz szomjúság
Opal csípni, buzgón
Mohón húzza minden egyes szálát
(C) Abviotura

Szorítók igen Waters - helyesírás

Leírás: A legerősebb varázslat nő a férfi

rúnák:
Berkano - ő megbabonázza lány
Nautiz - kényszer
Perto + Kenaz - általában ezek 4RE rúnák ebben a formában már helyesírás
Inguz - operátor fallikus dominator, amely megbabonázza
Gebo - szexuális szerelmi varázslás, Center - járó - pont kapcsolatok és Berkano Inguz
Othila - szó tulajdon
Algiz + Wunjo - védi és biztosítja az öröm, a „unió”
Stunginn iss - bezárja az visszajelzést mindenkinek!
Egyre nagyon kemény és erős, így
týrt - helyreállítja a bántalmazott hölgy, gyógyító mentális selejtezés

Kapcsolódó cikkek