Stone Buddha (kerzok)
Stone Buddha mosolygott békésen világ és a lények.
Miután a Stone Buddha falu pillangó mellkasa már élték nap.
Úgy repült a szél, ami mindig siet, siet, és azt mondta: - „Ez a legszebb pillangó, amit valaha láttam! De miért a Buddha mosolyog? Végtére is, a pillangó repült meghalni "
De Buddha nem válaszolt a szél, úgy éreztem, mintha egy pillangó óvatosan megérinti a bajuszát kő, fűtött beállítás V
Átadás a víz, amely állandóan változik, meglepett a hullámok a folyó - „Miért a Buddha ajkai játszott egy mosolyt? Butterfly meghal - ez az öröm? Ez a legszebb pillangó látta már valaha a szél! "
De a folyó Buddha nem mondott semmit, csak úgy éreztem, pillangó szárnya, és igazítsa újra hozzá, felitathassák a futó, a lenyugvó napot.
Tehát, fáradt utazó látta a mellkason, a Stone Buddha halott pillangó. Az utazó nézett a felhők és a folyó, a szél susogását. Aztán leült, nekidőlt a kőalappal, lehunyta a szemét, és elmosolyodott.
Stone Buddha mosolygott, bár a nap már régóta egy falu, és a szél hajtott a folyó hideg köd.
És az utas egy hosszú ideig érezni a meleget a hátán, ami úgy tűnt, hogy neki félénken érinti a bajuszát.
. Stone Buddha mosolygott békésen világ és a lények.
Miután megérkeztem, és a személyzet elkezdte a forgatás egy jelenet helyét. És kivágták egy darab fát, hogy a növény nem akadályozzák a fenséges szobor egy darab fehér bazalt. A forgatás véget ért, és az emberek elhagyták, így bárhol törzsét halott fák és megcsonkított földön. „Tehát ez tényleg fontos” - mosolyog kő Buddha.
. Stone Buddha mosolygott békésen világ és a lények.
Miután a szél, amely mindig siet, hozott egy szirom illat. Ez parfüm Paris Hilton! - dicsekedett. De a kő Buddha nem válaszolt a szél, és még mindig mosolygott. Egyszer volt Paris Hilton. És nem az, hogy ő nem szeretne.
. Stone Buddha mosolygott békésen világ és a lények.
Miután fáradt turista vizelt egy kő alapja. És elhagyta hazáját, és soha nem tért vissza a Stone Buddha. És minden, ami volt, nem turista. Ebben az életben.
Stone Buddha békésen mosolyog a világra, és lények.
„A világ - nem egy értelmetlen mozgás az anyag és nem terjedelmes megvalósításában transzcendens igazságok, és nem” üres és buta vicc „és a ragyogó vicc” ..
Látok egy pár szöveges rések „hazájába”, „vezette a köd” - azonban ez csak az utolsó simítások. A többi - egy erős, szilárd szöveget. I like it! És mit tudsz olvasni? Valami „az utolsó”?