Mesék ringató baba
Eltekintve altatódalt, népszerű folklór sok mondókák, hogy felkészítse a gyermeket aludni, lecsillapítani, ha izgatott. Azt lehet mondani, ők rechetativom vagy zümmögő.
másodszor vásárolni, vásárolni, vásárolni,
Te egy kutya, nem ugat!
Te egy tehén, nem mychi!
Te kakas, ne kiabálj!
És a fiú fog aludni,
Fedezné a szemet.
th, lyulenki lyulenki igen,
A hegyekben van egy szarvas.
A szarvak egy szundikál visel,
Minden házban belép.
A bölcső álom ő mondja,
Lágyan énekel egy dalt:
(Ismétlés Poteshki)
x, te kedvesem,
Fehér párnát!
Ha él együtt van,
Nem kell, hogy menjen a moziba!
Lay-alszik, hogy egy filmet,
Végtére is, azt mutatják, egyébként!
Ah, te kedvesem,
Fehér párnát!
ayu-bye, viszlát,
Fish-lazac, vitorlázás!
Fish-lazac, vitorlázás,
Alekseyku várják.
Alekseyka felnőni,
A tenger apa megy.
Ő fogja elkapni a lazac,
Legyen anya táplálja.
ayu-by, alvás, Katya,
Nyuszis-veselushka,
Bunny csukott szemmel,
Búcsú-viszlát.
ayu-bye-bainki,
A kertben Zainka.
Bunny füvet eszik,
Kis gyerekeket az ágyba mondta.
ayu-bye kerékpár,
Sirályok repültek.
Steel szárnyak hullámzás,
A Katya csend.
ayu, bye, bye, bye,
Te nem egy kutya ugat.
Hótalpas nem nyafog,
A lányunk nem ébredt fel.
Az éjszaka sötét, nem tudok aludni,
A lányunk fél.
ayu-bye-bye-bye,
Már volt tea,
Kifáraszt evett és játszott elég,
Nashalilsya, naboltal,
Úgyhogy most megyek aludni,
Búcsú-viszlát.
Itt ültem a kapunál
Beszédes szarka:
Él-edge-edge-szélére!
Kis idő aludni! "
Az ablakok nézett galambok:
„Vámpírok, vámpírok - vámpírok, vámpírok,
Meg kell egy kis alvás,
Azon a reggelen nem alszik. "
Hush-a-bye,
Hogy szeretem én gyermekem!
ayu-Baiushki-bye,
Nem lozhisya szélén -
Eljön egy szürke top,
Megragadta a szárnyon,
Megragadta a szárnyon,
És vonszolta be az erdőbe,
És vonszolta be az erdőbe,
Under Rakitova kustok.
Te egy felső, nem megy nekünk,
A Katya nem ébred!
re fekszik az ágyban
Pink sarka.
Kinek sarok -
Lágy, de édes?
Gusyatki futva,
Pinch sarka.
Elrejtése gyors, nem ásít,
Takarót!
ügyi erdő egy fal,
És az erdőben, erdő a pusztában,
Ő ül egy ágon bagoly,
Egyre nagyobb Ide alvás-fű.
Mondjuk, alvás-fű
Tudja álmos szó.
Hogyan suttogni a szavak,
Azonnal niknet fejét.
Ma már egy bagoly
Megkérdezhetem a füvet.
Tegyük fel, menj aludni, fű
Azt mondja, a nyaki szó.
ablak este
A havi ég.
Alvó baba a kiságyban,
Az istállóban alvó ló,
Mókus - az üreges,
Dog - a kutyaól.
Nos, a nap felkel,
Anya gyerek mosolyát.
Ez lesz egy vidám nap.
Növekvő baba egészséges.
asypay perc,
Alvás, én Katya.
Aludj akkor én disznó,
Csukd be a szemed,
Bye-bye bye-.
ak mi den
Három hordó méz,
Hogy vannak a gyerekek -
Cukros lábát.
Az első álom - hajdina,
És a második - virág,
És hogyan lesz egy hónap alatt -
Lime álom.
Sonyam és slastonam,
Balovnev-teaser
Medvezhovym gyerekeket -
Bayushki hallás!
Julia, Luli, lyulenki,
Repülő Siza gulenki.
Repülő vámpírok ki, kijutni.
Carry detke alvás, alvás.
Will vámpírok turbékol,
Baba mély alvást.
Vámpírok fogja mondani
A Babe feed.
Úgy repül az erdőben
És megtalálja azt tüske,
Főzni zabkását,
Babe fogja táplálni
Fehér kifáraszt tejjel
És rózsás Patty.
Scarlet Zainka
Bainki akart,
Bainki akart,
Mivel Zainka.
Van egy kis alvás,
Mi feküdjön a hátán.
Mi feküdjön a hátán
És csendesen posopim.
lába ma azt mondta:
„Nem vagyunk annyira fáradt ma,
Mi ugrott annyira ma,
Mi a legtöbb nem akar,
Kapcsolatba bunkó újra.
Azt akarjuk, hogy feküdjön le, pihenés,
Holnap ismét csatlakozzanak egy utazás. "
És a markolat mondta:
„Mi is nagyon fáradt,
Felöltöztettük, táplált és mosott
És mégis festett.
Tudod, fáradtak vagyunk? "
És minden ujját mondta:
„Túl fáradt vagyok!
Én is dolgoztam, segítettem!
És tartsa a kanalat, és a szem mossa!
Adj most aludni! "
És a füle hirtelen súgta:
„És mi, túl fáradt!
Megvan az egész nap
Minden figyelmesen hallgatta.
Megtudtuk annyira:
Örülnénk,
Ha aludtam! "
És a szeme azt mondta:
„Ja, és mindketten fáradtak!
Olyan fáradt, hogy már fájt!
Láttuk annyira ma,
És most akar aludni,
Nézzük közel van! "
És tátott szájjal, és azt mondta:
„Túl fáradt vagyok,
Azt rágják, én harapás és sikoltozik.
Vessünk egy nyugalmi hamarosan,
holnap ismét
„Jó reggelt,” mondani! "
És a nyelv dadogta:
„És mint mondtam,
Megpofozta, pochavkal és morgott,
Én is nagyon fáradt! "
Csak az orra megjegyezte:
„Nem vagyok fáradt!
Te minden csendesen feküdt,
Pihenés és alvás!
És én megőriz
És lélegezni, és lélegezni ".
och jött
Sötétség hozott,
Elbóbiskoltam kakas,
Éneklő krikett.
Mama jött ki,
Stavenku zárva.
Aludj,
Viszlát.
och jött
Sötétség hozott,
Elbóbiskoltam kakas,
Éneklő tücsök,
Későre fia,
Feküdjön a szélről,
Viszlát, menj aludni.
th, lyulenki-lyulyushenki,
Bainki-bayushenki,
Édes aludni
Igen nőnek az óra!
tzvenel harang.
Lefekvés, virága.
A nap elaludt,
Cloud lefeküdt.
És tündér bluebird
Jó álmok hozta meg.
Anya óvatosan ölelés neked.
Aludj, gyermekem,
az örömöm!
auchok-spider
Pautinovy bug
Hét éjszaka nem alszik,
Mert Katyusha fontak
Álom a sun-kolokolnyshko
És az esőről gomba,
És a te és én.
Szeretné aludni az erdőben vándorol?
Próbálja becsukod a szemed.
oshol macska az erdőben,
Találtam macska sávban,
A Pick lyulechku
Igen Vanyusha tesz
Vanya fog aludni feszes
Cat - Vanya hinta.
oshol macska Torzhok
Vásárlás Kate pite.
Cat alá ment mostok
Halászni hvostok.
Seal jön Katenke
Kate azt mondja spatenki.
azdente nekem
Razuyte nekem
Lay cserben,
Nestle nekem
És megyek aludni
Én magam!
pi, nyúl-Zainka,
Zverushonok kicsi.
Egyes zyuzika,
Kis tum.
Ott, a folyón túl mostok.
Paw-tapa-pont
Top top top.
Leves, leves -lapatuhi.
Ponaevshiesya hasa.
A folyón hidat,
ott bolyhos farok.
A nyulat - izgul,
Meglepett a szemét.
Iho-csendesen-csendesen,
Az ajtónk közé Tikhon
Ne halloo, nem kiabált,
A csend és rock.
Tikhon dal énekel,
Álmok ad a gyermekek:
„Ebben az álomban - egy léggömb,
Ebben az álomban - kutya Sharik,
Ebben - a galambok repülnek
Ebben - a gyerekek akar aludni. "
Csendesen, csendesen,
Dusk, alvás és pihenés.
A gyerekek aludtak. Tikhon levelek
A csendes kis ház a folyón.
sosonushka kapu,
A kapu a zöld.
Mivel a sosonushke
Cradle felakasztották:
Új takaró,
Selyem szalag,
Polozhok arany,
A horog hajlott.
Pine zaj.
Nos kotenka-Kotok,
Kotja - szürke hvostok!
Akkor jönnek hozzánk, hogy tölteni az éjszakát,
A Dasha swing
A Dasha swing
Pribayukivat.
Ó, hogy már mondtam, a macska,
Mert a munka kifizetődővé:
Adok egy szelet tortát
És egy kancsó tejet.
Odita aludni ablak közelében,
Sandman sétál a ház közelében.
- Sandman, ahol alszunk?
Sandman, ahol tölteni az éjszakát?
- Amennyiben kunyhó toplenka,
Amennyiben a gyermek kicsi,
Ott és akkor tölti az éjszakát,
Bölcsőtől a rock!
Viszlát, viszlát,
- Katya, csukd be a szemed!
Odita aludni a bölcső -
Bye, bye.
Akinek a szeme alszik itt, mint a -
Tudom, tudom.
Te nem a három bütyök van zárva,
Son rázza bölcsője.
Aludni.
ely nap játszik fülbevaló,
Köszönjük, hogy mondjuk, a lábak.
Köszönjük, hogy mondjuk tollat.
Minden nap te engedelmes.
Hallgassa meg a lábunkat fülbevaló.
(Ujjak elfojtja)
az ujj akar aludni,
Ez az ujját - ugrál az ágyon,
Ez az ujját is nap,
Ez az ujját is elaludt.
Ez az erős, aludt,
És te, azt mondja neki, hogy aludni.
(Ujjak elfojtja)
az ujj akar aludni,
Ez az ujját az ágyban,
Ez az ujját egy kis nap,
Ez az ujját is elaludt,
Ez ujját mélyen alszik,
Senki más zaj.
- Hush-a.