Az esszé a történelmi történet mese

Nem tetszett az írás?
Van még 6 hasonló munkák. mutat


Lelki kapcsolat az ősökkel az emberek a garancia az erkölcsi fejlődését. Ezért a művészet, a legnagyobb megnyilvánulása az emberi gondolkodás, mindig kölcsönhatásban áll a történet. És, hogy a történelmi események határozzák meg a témákat, kérdéseket és kihívásokat.

Különös figyelmet kell fordítani a kreativitás és a meséket, Krilov történetében. Elég sok meséket járó időszak uralkodása I. Sándor Krilov még felmerül a kérdés, neveltetése ( „Oktatás Leo”), miután Alexander neveltek svájci La Harpe elszigetelten a saját kultúráját és hagyományait. Lehet, hogy ezért a kölyök, után megjelenő „képzés”, mondja a francia stílus, amely azonnal kiemelkedik a teljes szöveg a mese, mint az első e vén oroszlán használja a köznyelv formában.

A mese, kapcsolódó események a második világháború, a nemzeti értékelését, hogy mi történik, és a meséket, a mese, a népszerű karakter a háború egyre inkább hangsúlyos a legtöbb Krylov. Már a mese „A macska és a Cook” tervezett képét Napoleon ( „A macska Vaska gazfickó! Vaska Cat tolvaj!”), És milyen módon tettei ( „Vannak például akkor smirenstva kazhut!”). Az erkölcs Krylov ad az ő véleménye a taktikát elleni harc Napoleon ( „Legyen beszédek nem töltenek hiába”).

A mese „Az ezred pas kennel” metafora teljesen felfogja a természet Napoleon. ennek eredményeképpen kiderül nem elvont, hanem egy élő jellemzője a képet. A mese Krilov le Kutuzov és Napóleon ( „Te uram, és barátom, ETS”). By the way, egy hasonló fellebbezést, és Tolsztoj az oldalakon a regény „Háború és béke”. Például leírja a részleteket Napóleon portré uralja a szatirikus festék ( „kövér comb”, „kövér back”, „benőtt zsíros mellek”), nagyjából azonos megjelenése Kutuzov, bár ő és Georgia keresztül „egyszerűség, jóság és az igazság.”

A mese „The Crow és a csirke” kap a metafora a francia tartózkodás Moszkvában. Van egy feltételezés, hogy az erkölcs mese Krilov, sőt, arra utal, hogy Napoleon. És az egész mese elsőbbségét a nemzeti, orosz. Lehet, hogy ezért a mesében van csak egyetlen idegen szót ( „ellenség”), és ez határozza meg a „külföldi vendégek”.

Ott Krylov mese, amely nemcsak történeti eseményeket, hanem a nevét történelmi alakok. Tehát, a mese, a "The Cuckoo és a Sas" a kakukk jelentette Bulgarin, mint a mesében: "A kakukk és a Kakas" - Bulgarin és Greg. És mindkét mesékben Krilov választ egy teljesen inkompetens az énekes madarak, így utalva a „tehetség” ezek az írók. By the way, így senki sem vette Bulgarin szárny: ez elkötelezett számos brosúrák és epigrammáit Puskin és Lermontov írta:

Oroszország szállít Fadei

És ez nem az első alkalom, az gazember.

Fable „Fish Dance” ( „Fish Dance”) írták, de a alkalmából az út az I. Sándor orosz cár és az ő látogatása Arakcheyev települések. És ez a mese két lehetőség van: az eredeti (cenzúrázva), és a sajtóval. A fő különbség a kettő között abban az értelemben, az utolsó sor ( „Itt, öregségi nyalás, Leo kegyesen mellkasát. Titkár és a kormányzó karmai kénytelen énekelni”).

Így a mese is tekinthető egyfajta krónikája elején XIX. A metafora egy történelmi esemény vagy alak, szárnyak hozzon létre egy teljes és élénk tulajdonságait mind idejét és az egyéni jelleg, áthaladva a hozzáállásuk rím, hangfelvétel költészet és szóhasználat. És az ő meséket a nyelv műsorok és lelki kapcsolat a múlt. Ezért a rengeteg közmondások, közmondások és a népi bölcsesség.
Kapcsolódó művek:
  • A nyelv és a stílus a mese
  • Fable műfaj műveiben Ivan Krylov
  • Skill-meseíró Krylov
  • A mese - műalkotás, filozófiai, oktatási
  • Kérdés választ a téma a „Fables világirodalmi”
  • „Az erős mindig hibáztatni Bekilov. „A munka a mese Krylov” A farkas és a bárány "

Kapcsolódó cikkek