A Tale of Timothy (Elena Ogrenich)

A történet Boris Shishaeva
„Öregségi egy macska Timothy.”

Cat Timothy öreg volt.
Élt 20 évet. hidd el,
Kiváló mindent, amit tudott,
Mi zAzhilsya a világon.

A macska korát
Megtanultam emberi beszédet.
És tudtam tanácsot adni.
Azt megítélni egy ember.

Nem tudott mondani hangosan.
De szerette beszélni.
És csendben, szavak nélkül
Gyakran mondta.

„Az ország emberi lényeg.
Kétlábú, büszkén.
Szar a többi, nos, horror,
Az élet nehéz és unalmas.

De törekvés a bosszú -
Ők dicsekedni, hogy.
És ez nem harmonizál velük,
Egyesek ebben a világban.

Igen, az emberek - furcsaság „-
Szóval indokolt kb.
Megpróbálja megtalálni jelenti,
Cat Timothy nehéz.

„De az élet valami - jó!
Bár az öröm eltűnt.
Itt van egy fiatal lélek,
De a teste elernyedt. "

És ő mondott hangosan
Csak az, macska:
Vontatottan „Nau” lebegett
És ritkán „MRU”, mint a sír.

Részletek Timothy volt
Bár nem olyan siralmas.
Bár az élet buzgalommal lehűtjük,
De okos meg - őszinte.

„Igen, az idős kor - gondolta -
Jövök. És mi történt?
Nem igazán nyalni, itt.
Zúgolódás halmozódott fel.

Anna nagymama bocs
Lásd. Elvégre ő is alig járni.
És formájában - a szomorúság.
Nem kell ki. "

Született macska Timothy
A tető alatt a ház Anna.
Férje meghalt. három fia
Elveszett paradicsom áhított.

A város csak alkalmanként
Zaedut hogy látogassa meg a nyáron.
És tudatában annak, hogy az anya az egyik
Ő él a világon ebben.

Vele fog dolgokat.
És inni mérték nélkül.
És beteg nagymama, és ő,
Cat revolver nélkül.

Itt van egy fiatalabb, mint a semmi.
És ivás kisebb testvérek.
Isten adott neki meleget.
Nem gyerekek, és az átok.

Mert nagymama Anne macska rokonok.
Él - nem Ozora.
Ez az élet vele.
Továbbá, nem lop.

Penetráció glyanet ő
A következő szeretet,
Hogy ez született.
„Nos, enni kolbász.”

És Timothy, a hitel,
Patkányok és egerek gyorsan hajtott.
Hozzák a termelést a folyosón,
A kenyér és a tej elfogyasztása után az oka.

És fokozatosan nagymama Anna
Timothy kezdett, hogy tartsák tiszteletben.
Ezzel whiled el a nappal és az éjszaka,
Delilah párnák, blagoveya.

-Ez így van, Timosha élünk.
Chop tűzifa így nincs ereje.
És a segítségével a gyerekek ne várjon.
Nem kell! Ez a válasz.

„Természetesen, nem, nem kell -
Keresi szemébe penetráció -
Csak egymáshoz, és fontos”-
Côte magát észre jobbra.

„Ó, nagyi, ittam fa,
Igen kényszeríti a macskát, hogy nekem nem elég. "
És mintha hallotta a szavakat Timofeevs,
A hátoldalon a nagyanyja Anna stroke.

-Timosha én! Elvégre túl öreg már,
De, tudod, az én szememben, látom.
„Mi van, hogy megértsük az egyszerű történet:
Mi öregek csak túlélni! "

És a „MRU” vontatottan következtetés
Empátiával nézte nagymamája.
-Azt is fokozatosan ISI nincsenek erők -
Azt válaszolta a macska ül egy padon.

Így éltek, nem gyászolni.
Már a tavaszi kopogtat az ajtón.
Tűzifa megtakarítási úgy döntött, hogy nem.
A hideg ház rosszul aludt.

Nagyi Anna esik aludni.
És Timothy túl közel.
Felmászott a nagyanyja az ágyon.
Ő nyomva. Warm up van szükség.

Egy nap, Timothy álmában,
Illatos hideg bőrén.
Hidegrázás, felébredt, karcos.
Szív azonnal elkezdte verni kezdett.

Orr megérintette az idős asszony arcát.
És rájöttem, egyszerre: Mindent! Halt meg!
És felállt időben. Hiányzó hangok.
Körül az ijesztő üresség.

Meddig Timothy ült
Elnyeli a fájdalom és a sötétség.
Eszembe jutott, hogy hány éves
Felmelegitjük kedvesség.

„Ó, nagymama, Anna, lelkem!
Assistant rossz voltam akkor, „-
Kiáltotta a macska, könnyek olvadás nélkül.
Hosszú ideig a könnyek folyt be a zuhany alá.

Zateplilas el hajnalban.
És Timothy, mint egy kő.
Ne legyen túl meleg.
Nézd sajnálkozva.

Timothy felébredt és elrohant.
By szomszéd Baba Ljuba, a lyukon keresztül.
Kín hirtelen „Á”, kiáltotta.
És nem vette le a szemét az ajtót, a macska.

Az ajtó kitárult. És a tornácon
A szomszéd kijött, és megdermedt.
Cat Timothy nézett az arcába.
Az ő szemében a kétségbeesés és a fájdalom az élet.

-Mit ordibál az ajtót?
Menj haza hamarosan.
Nem kell a vendégek.
Mi ülni pestis?

"Á Á MRU MRU !!!!" -
Timothy kiáltotta újra.
Már a távon, hirtelen hátrafordult.
És akna futott még gyorsabb.

-Igen te zovosh -
Hirtelen megértette.
„Nos, nem értem,
Mi nagymama Anna hideg ".

„ISI” - mondta lágyan macska.
Csak Baba Lyuba jött.
-Te nem mrosh. Éppen ellenkezőleg -
És Anna - mit? - jött.

Timothy vitte oda,
Amennyiben nagymama Anna pihent.
"Itt, Baba Lyuba, I - baj" -
Cat figyelte, ahogy a szomszéd imádkozik.

Aztán a szomszéd hívott Lyuba
Egyéb öregasszonyok, hogy a közelben lakott.
itt az ideje, hogy jöjjön a házába felhajtás.
És a sütő forró víz alá.

Timothy felmászott a tűzhelyen.
Ő felmelegedett ide azonnal.
És a hőség hirtelen szomorú.
Ismét a lélek sírt halkan.

Így süllyed álom,
A valóságban aludni váltakozva.
Látta Anna - egy fiatal,
Magát boldog vele mérhetetlenül.

Másnap reggel az idősebb két fia
Priperlis a "shafe".
„Amikor sikerült az esetben?” -
Timothy gondolta komoran.

„Bár a kiadások saját anyját
B rendesen tudott.
Bad. Mit is mondjak.
Darling nem maradt fenn. "

És a fiatalabb jött hamarosan.
Temette a homlokát a kezében.
Sírtam. Hirtelen meglátta a fényt,
Tesztelés lisztet.

Reggel mentünk, hogy ki.
Cat Timothy - minden.
Ültem a kapun, és a könnyek égett.
A szívem tört hóvihar.

A macska ült, bámult követte.
„Várj - biztosította nagymama Annu.-
Hamarosan jövök hozzád.
Úgy tűnik, hogy bizalommal, nem fogok! "

Minden eltűnt. A ház üres volt.
A tavasz még mindig lendületet.
És egy öregszik Timothy,
A világ készen áll elhagyni.

Kezdetben erősen éhen.
És evett szomszédos kuryami.
Bár néha azt gondoltam:
„Menj, és nem csipegessék címen.”

„Hol kapsz most?
A halál nem vállal, de a vadászat.
Szabadonfutó volt híres eddig.
Ó, szégyen, hogy egy csirke maradék”.

Szomorúság sok a macska többször:
„Azt éltek nagymama Anna,
Ez azt sajnálom ma.
És meggyógyult a seb. "

Olyan gyorsan elrepült nyáron.
Macska az ágyon aludt nagymama.
És azon az éjszakán minden témában
Pro nagymama Anna látta.

Mindig kedves, fiatal
Az álmok nem volt szenilis.
A hátoldalon simogató, simogató.
A lélek szomorúság lenne elvenni.

De valamilyen oknál fogva, csillagos éjszaka
Ne elaludni néha.
A tetőn, Timothy komolyan,
Led érvelés majd.

A hosszú ideig nézte az eget tál
Érezte a titka, hogy a szív.
„Tehát ott Isten irányítja a lelket.
Van tehát rohanás és az enyém. "

„És ha így van, - azt hittem, dermedten Timothy -
Így ezeken a mélységek és nyitott terek,
Találkozhatok lelkem Annushka?
Cat, mert kicsi, nem látja? "

És Timothy lett félek,
Ez észrevehetetlen lelke fog repülni.
Amid csillag mélységbe. Egy, bátran,
Magányos és nyughatatlan szenvednek.

Miután a házban nagymama Lyuba
Cat hallott furcsa hangokat.
És rájöttem, hogy ez most nem fog.
Az utolsó út a mennybe.

„Régi nő hal” - sajnos gondolta Timothy -
I „a kaszát” minden párt kikerüli „-
Lélek sírt ismét az ajtóban.
Nem tudjuk, mikor vége gyötrelem.

Nagymama Lyuba fia András.
Van egy PhD néhány.
Búcsúzni a mamoyu,
Jöttem goryushko megölték.

Cat Timothy kerítés slot
Láttam a régi, szürke hajú fiú.
Hajolva ült, mint egy árnyék.
És a könnyek folyt a ráncokat.

Cat akart mászni az udvarra.
Egy kicsit megnyugtatni, dörzsölni.
Aztán úgy döntöttem: legyen itt egy
Tekintsük hallgat a szív.

Szomszéd nem tudott emlékezni.
Néhány srác rúgta a macskát.
Vánszorog haza a lyukon volt.
Felejtsd aludni, bár egy fájó vissza.

És magányos, játékcsontocskák az ágyon
Ő összegömbölyödött és elaludt.
És reggel, és fájó hát és a lábak.
És enni vadászat, csak segíteni!

Csúszott. És ő legyőzte gyengeségét.
Ő vánszorgott a kukába az udvaron.
De már túl késő volt. Én elmegyek,
Tehát nem találja a jó étel.

Az ajtó becsapódott szomszéd.
Andrew kiment a verandára.
És Timothy a szemében, mint egy gyerek
Rokonszenvvel néztem az arcát.

Szomszéd láthatóan összerezzent,
Látva a macska szeme.
Mintha rájött, hogy elakadt a lélegzete:
-Így néz nem véletlen.

-Mintha keresi a lelket.
Hogy van itt?
Ne kérdezz, ne menjen.
"ISI" - mondta Timothy.

-Mrosh? Brother, minden világos.
Nem édes régi életét.
Várj pokormlyu ingyenes
Ön lesz a barátok.

Cat hirtelen jól
Ez azt gondolta: Andrei.
Hogy a régi macska, bölcs lélek,
Éhes voltam, kerestem egy barát.

És félelem nélkül Timothy
Beléptem a házba, Andrew.
Cat habozott az ajtóban.
-Nos, gyere gyorsan!

Elővett a hűtőből
Baton finom kolbász.
Hunk több otkromsal,
Nézzük, hogy a macska szomorú.

Amikor a forma a darab,
A szellem a kolbász feledésbe merült,
Bőkezűen macska nyál
Csöpögött a padlón mosott.

Timothy megpróbálták, hogy ne siessen.
Ám egy szörnyű volt az éhség.
Lenyelte darab, elfelejti, hogy lélegzik.
"Ne fojtsa b, e-én!"

„Minden Nos említett nagymama Ljuba” -
Timothy gondolta lustán -
Nem, nem mossa itt „_
Elmentem az ajtó lassan.

-Hol vagy? Együtt jobb.
És Timothy visszatért a házba.
-Bravó! Minden megvalósult. Murch -
És én simogatják a macska a hőt.

„Igen, ez könnyebb, - vállalta, hogy Timothy -
Finom étel. Én minden nap
Ide csak ha szükség van rá. "
A szomszéd aztán jött nem tudom miért.

-Ba, Timothy, mi van itt? -
Claudius meglepetés érdeklődött.
-Így hívják, úgy értem. Azért jött, hogy enni.
És keresi a lelkem fáradt.

-Ez nagyi Anna macska
Volt szomszédja tiéd.
Ott volt a tavasszal egy életet.
Egy üres házban, az őr.

-One? Úgy néz ki, nem édes.
Kevesebb a beszélgetést, a macska elaludt.
Amikor kinyitottam a szemem lopva,
Claudius nem könnyű levegőt.

Andrew mindegy az asztalnál,
Leültem, fejéhez szürke.
-Kiderült, hogy mi - rokonok, jegyezte meg az ő -
Most egyedül vagyok - mondta vágyakozás.

„De úgy érzem, körülbelül Andrew!
Nyilvánvaló, hogy a paraszt nem édesített.
Gyászoló édesanyja, „-
Azt hittem, egy macska, egy kicsit hűvös ozhas.

-Ez csak testvér, amikor -
Letörölte a könnyeit az arcán -
Gone natív örökre
Azért jöttem, hogy árva veranda.

Andrew mondta keserűen macska.
Sajnos, nem bujkál könnyek.
Ő csendben ültek sokáig,
Arra gondolok, hogy komoly.

Timothy hirtelen szorongás söpört.
„Azt ölt itt, már alszik valaki más otthonában.
Az ő elfelejtette. Hirtelen alvás legyőzte "
És azt kiabálta: „Nem, az” ő szomszédja.

-Hol vagy? Azt itt élek.
Mi van, hogy nem ugyanaz?
„Á” - murknul türelmetlenül összes
Timothy macska, vándorolt ​​haza.

-Nos, mivel egy ilyen dolog, akkor - go -
Andrew posokrushalsya figyel.
-Ne felejts el. Akkor jöjjön.
Cat "Á", válaszolt, ígéretes.

És Timothy kezdtek jönni
Egy nyitó a kerítés mentén.
Minden nehéz neki, hogy húzza
Elaggott test újra.

Cat türelmesen reggel
Szomszéd várja a padon.
-És Timothy, Úgy veszem reggeli,
Végtére is, mi kell egy utántöltő.

Tehát komor ősz jött.
Az eső, a hideg és a szél.
A házban Timothy benyújtott
Tosca és a nedvesség gyorsan.

A macska nem zavarja a jelölt.
Menj le reggel. Gyere vacsorázni.
Beszél szív a szívhez,
Egyértelmű, hogy ez nagyon fontos.

Bízzák szomorú,
A szomszéd macska, kemény párnákkal.
És Timothy szomorú, ő - férfi.
„Bony” igazán húz kezét.

Coming nagy hideg.
Ivory érezte a levegőt a halál.
A szomszéd ház, és néha,
Hűtés horror gyapjú.

„ISI” - mondta abban az időben.
A halál közelében. Még visszavonul.
-Ó, Timothy, már oly sok éven át.
Minden mrom egy szörnyű vigyort.

-Igen, de mindegyik a maga.
Egy vodka, és mások.
Csak egy shell lélek nélkül.
Úgy élek, mint a halott él.

„Nos, ő szenvedett Lépett a düh. -
Timothy gondolta lomhán -
Hosszú éltem. nagy csomagtartó
És a tapasztalat. Annushka használt gyorsan! "

Andrew Timothy könnyen.
Titokban úgy érezte, hogy a macska
Ő mindent ért. és hő
Azt kérte, hogy késleltesse a távozása.

De minden alkalommal, amikor makacsul, kitartóan,
Nehezen vánszorog a lyukon keresztül.
És Timothy keserű volt,
Amit mára beteges.

Egy nap, amikor hallgat Andrew,
Cat Timothy megérezte hirtelen,
Mit jelent mindez! Ez az ő ideje,
És megtöri az élet körforgása.

Az utolsó erőfeszítés húzni,
Attól tartva, a „alvó” valaki más otthonában.
-Hol van? - Azt Állj meg egy pillanatra.
-ISI! -ele hallani - MRU! MRU-U!

Andrew gondolta: az ajtóhoz sietett.
Már csak az erőt, hogy Timothy
Mielőtt az akna, a natív csúszás.
Kogtom csúszott tehetetlenül.

-Istenem, te vagy az én Istenem -
Andrew suttogta döbbenten.
Felvette a macskát, végigszenvedte a gyár.
És hadd óvatosan az ajtót.

Veranda natív! Cat kúszik.
Siess! Amíg a nagymama ágya.
Ott, ahol az illata Annushka - megy előre!
Andrew visszament tehetetlenül.

Ágyban. Côte pihent,
Dugta az orrát szennyezett padlók.
Karmok deranul takaró.
Tehetetlenül lehanyatlott. Szem unalmas.

Andrew gondját macska
És tettem a fátylat.
-MRU - alig hallhatóan,
Az utóbbi időben, fáradtan.

És sáros néz ki túl messzire.
Andrew megnyalta a kezét.
Aztán lehunyta a szemét könnyen
És azért halt meg egy percre.

És olyan sokáig ültem Andrei
Timothy meghalt.
És eltemették területek között.
A cserjések zsálya.

Közel állt Maple
A levelek megsárgult.
A földön a szél ismét egy lap.
Csak egy volt felszállni.

Kissé köröztek juharlevél
És fokozatosan csökkent
A halom friss, földes.
Ő biztonságosan landolt.

Aztán esett a dombon szakadás magányos ember.

képet a kínai művész Zhao Wuchao