A szó eredete „den”

"Den"

Folk szó etimológiája „den” értelmezi nagyon egyszerű: a német nyelv meggyökerezett „Azur”, ami azt jelenti, „medve” az orosz - „log” - azaz „barlangjába”. És egyszer csak kiderül: „a medve barlangjába.”

De ne siess. Kiderült, hogy nem volt szó „brlo” a szláv nyelv, ami azt jelenti, „por”, „piszok”. Egy kissé módosított formában is sikerült megőrizni a lengyel nyelvet: „Barlog” - a „trágya”, „piszkos”; van egy hasonló szó szerbhorvát - «brlog» - «sertés vagy vaddisznó varjútanya.”

Egyértelmű, hogy a lakás egy medve téli álom után nem nagyon tiszta és kényelmes. Ez volt az oka a megjelenése a „den” abban az értelemben, „piszkos helyen.”

Élek egy angol nyelvű országban, és itt van valami, ami késztetések, így a „medve” Bear angol és a „Napló” egy fatörzs, általában csökkent, ez azt jelenti, egy másik megértése a szó, és nem jár a szennyeződéseket és viseli az elhullott fa, és ahol a medve barlangjába tegyék? szavunk den (is tartozhat, és a vaddisznó, vagy bármilyen ragadozó tigris - Tiger Cat - Cat), akkor beszélünk a farkas és a nagyon angol „farkas” dallam - „vulf” farkas, mint bármely más ragadozó a szennyeződés nem él a barlangjába ő ugyanaz, mint a den a medve Loga tartozik Beru, de ha figyelembe vesszük, hogy a normann hódítás után Anglia - angol volt glyuboko formatirovam jelent tiltó hivatalos használatra és a dominancia a francia, a német és a latin szó, ahogy a méz angol „méz „és mézbor,” Mead „azaz a méz -” méz, sör, stb l. „Tehát csatlakoztatása után a német és a francia szavakat, mint drevneslovyanskoe den lehetne hozni az angol nyelvet, tekintettel a szoros kapcsolatot a francia és a német nemesség házasságok szláv nemes. Az a tény, hogy Gali nyelvjárást rejlő ír elviselni Arth itt van Arthur nevét. De az én személyes véleményem ez: előtt volt egy közös, vagy legalábbis hasonló proto-nyelv, angol maguk mondják indoeurópai proishozhdenie a szó - den - de ha ásni a odnokorennuh vagy enyhén mutáns szó az angol és orosz nyelven, értelmes egy és ugyanaz, több mint 100 plus építőipari egyes javaslatok prisuschsche csak angol és orosz nyelven: „megyek haza”, „megyek haza”, „megyek dolgozni”, „megyek dolgozni” a # „yasnite szavakkal:»Dom«»Hut«(a második szó olvasható, mint„kunyhók „azt jelenti, HUT) Magyarázd: anya - anya, testvér - testvér, testvér, -bataliya csata, levél - levél az ábécé, hogy lesz - ábécé (alfa béta latinskoee) víz - a víz, van néhány szó, ahol a szemantikai terhelést csak a mássalhangzókat, mint Térd - Térd, továbbá a szót, hogy a medve, mint egy ige azt jelenti, hogy elbírja a terhelést és Russ szóval a terhesség, van egy nyilatkozatot, hogy hogyan nem talált hibát, mint például az orr - orr, és így lehetséges a végtelenségig, így semmi köze a szennyeződéseket.
  • Kedves kollégák, de még mindig mi a helyzet a német Bär (Medve) és Loge - szoba, egy zárt térben? Szóval feltételezzük, hogy a két német szó született orosz „Ber-log”. Hit csak - ahonnan Oroszországban több száz évvel ezelőtt, amikor a németek még mindig nem volt szaga, volt egy kedves kis szó, született a német modell és hasonlatosságára? De én nem tudom, a mai napig, hogy „brlo”. Úgy tűnik, nem volt véletlen a kiválasztásban a mássalhangzók.
    Belegondolok Németországban, amikor a „den” hangzott. ismerős.
  • Én személy szerint szeretem az első lehetőséget. Különösen azért, mert a szlávok kölcsönzött idegen szavak
  • Ők szar chtol során hibernáció?
  • Az archívumból a történelem frazeológia kifejezések, szinonimák és antonyms.

    Kapcsolódó cikkek