Személyneveket - fontos és felbecsülhetetlen etnikai-nyelvi információt, urkarah
MR Bagomedov PhD, DSC RAS
Ami a többkultúrájúságának a lakosság, mint a komplexitás a történelmi és genetikai, és modern etnikai-politikai problémák Dagesztánban az egyik egyedülálló régió a világon. Szárazföldi és tengeri határok Köztársasággal és öt ország három régiójában Oroszországban. Területén 50.300 négyzetméter. M. km, ebből 48% a hegy ad otthont több mint 2,5 millió. ember. Ez az egyik etnikailag sokszínű köztársaságok az Orosz Föderáció: bemutatott több mint száz országból. Annak ellenére, hogy ez a színes kép etnolingvisztikai, felül közös az összes modell a Nominalia minden nemzet. Számos személyneveket tükrözi a sajátos területének és a nyelvet (dialektus) funkciókat. Ebben a tekintetben a névsorát lakosok Dahadajevi járás egy határozott helyen.
Az idő múlásával, és ennek eredményeként a változás a társadalmi - gazdasági-cal képződmények változtatható tényezők létrehozását nevek, ami viszont befolyásolja a névsort az emberek. Az egyes történelmi időszakban a nevét kifejező egy meghatározott funkció, a helyzettől függően és az ideológia, amely uralkodott a társadalomban; az emberek hozzáállása a nevek különböző történelmi időszakokban is más volt. A múltban voltak olyan esetek, amikor nem lehetett kérdés helyett a nevek, a legjobb közülük igyekeznek állandósítani. Például az ókori Görögországban, a papok a vésett nevét a vezető lapok, amelyek dobták az öböl Solonik nevek tartósított örökre, nem tudnak kitörölni sem idő, sem ellenség.
Érdekes példa látható a fejlesztés Nominalia Dargin. Íme néhány közülük. A származási Dargin női név Tsibats. amely széles körben elterjedt Dahadajevi járás, az emberek azt mondják, a következő. Egy nehéz nap után a gazda hazajött. Ő sietett: otthon vár a terhes feleségét. Amikor felmászott egy hegyre, ahol a falu volt látható első pillantásra, leült a réten. Gyönyörű volt tavaszi természet: a mámorító illata az első virágok, a hang a madarak az erdőben, felébred a hibernálásból, a zörej egy hegyi patak, a hunyorgó csillagokat a tiszta ég és a félhold. Szépségén ez dalolva,, örömteli szívvel ment haza. A kapunál találkozott egy szomszéd otthon, és közli, hogy apa lesz - lánya. Megköszönve Istennek a nagylelkű ajándéka és a szomszéd a jó hír, ő fordította a tekintetét az ég felé - ezer hunyorgó csillagok, köztük viselte az ív az új hold. Egy idő után azt mondta: „A lányom az úgynevezett Ts1ibats!” (Fordította a Dargwa Ts1ibats jelenti: ts1i „új” bam „a hold”, azaz a „újhold”).
A kutatók megjegyzik, hogy „nem zárul a szavak nem lehet összehasonlítani a személyes nevét egy idegen eredetű, kivéve, hogy csak a legújabb nemzetközi tudományos és műszaki feltételek” [Nikonov, 1974: 6]. Jellemzően tulajdonnevek költözik egy új nyelvi környezet nélkül történő átadása és megtartják egészséges szerkezetű az az oka, hogy nem kapcsolódó fogalmakat, és így nincs szükség azok fordítást. Ez magyarázza a viszonylag gyors és egyszerű átadása tulajdonnév egyik nyelvről a másikra.
A Nominalia lakosok Dahadajevi járás is több etnikai-nyelvi rétegek: natív Dargin, arab, perzsa, török és orosz nyelven. Ez a vegyes képet annak a ténynek köszönhető, hogy a terület által lakott Dargins ősidők óta, már a jelenet számos történelmi eseményeket. Ez volt a terület intenzív interakció a helyi és bevándorló etnikai csoportok évszázadok óta. Természetesen a modern személyneveket alakultak hosszú ideig a hatása alatt számos történelmi szakaszban a komplex etnikai és nyelvi szempontból.
Számos egyéni nevek kölcsönzött névleges szó, amelynek jelentése a jelen generáció lakói a terület szinte nem ismer. Megy névleges lexikon személyneveket kapcsolódó hagyományok és szokások elnevezési gyerekek. Tehát személyes Rabazan nevek Rajabov, Shyag1ban; G1yashura, Khamis, Zhumyag1 kezdetben kapcsolatos születési időt (hónap, nap), a gyermek. De később ezek a nevek nagyrészt kezdett, hogy tiszteletére elhunyt szeretteink, amelyek ilyen neveket. Az utóbbi időben elnevezési gyerekek neveit élő emberek.
Mint mások, mi is dahadaevtsev ősi neveket, hogy évről évre ez lesz kevesebb és kevesebb. Plast natív személyneveket nem olyan nagy. Aboriginal nevek Dargin nyelv, ami azt illeti, más Dagestani nyelven, bemutatott egy nagyon korlátozott mennyiségű kölcsönzött megnevezi alkotják a nagy személyes nevét lakói a terület. Nominalia más nyelvek hatásának, és módosítsa a hagyományok és szokások elnevezési gyermekek különböző szakaszaiban történelem hozzájárultak ahhoz, hogy a fokozatos elmozdulás natív nevek. Aboriginal nevek gyakran találunk a névsorát a falvak lakói, amelyek gondosan bánnak hagyományok és szokások, ezért ezek kevésbé érzékenyek a külső befolyás. Példák ősi nevek: Férfi - Ada „apa” Azzi „Uncle” Abazi „bácsi” betű. "Anya testvére" Ayhan "legyőzi" Bartta "ax" Visht1i "kis, Jr." nick1 "kicsi", Hulatta "nagyapja" betű. "Big Daddy", stb.; nő - Aba „anya” Abazay „néni” betű. „Édesanyám húga,” Attaba „apai nagymama” betű. „Apa anya”, és mások. P. Kish Dahadajevi járás rögzítettünk két érdekes név ugyanabban a családban, aki nemrég jött létre alapján Dargin nyelv: férfinév Tsaib „az első, az elsőszülött,” és egy nő nevét Tsaibat „első”. Nyomokban natív Dargin nevek jól őrzi a generikus név, utónév és becenevek.
A mennyiségi aránya egyértelműen uralja az Arab személyneveket. Az intenzív behatolás és megtartását Dargin személyneves rendszer hozzájárult a következő tényezők: az aktív kapcsolatok Dagesztánban az arab országok, a működését az arab nyelv egy bizonyos történelmi időszakban, mint a nyelv a vallás, irodai, a tudomány, a kultúra és az oktatás. Arab neveket beírni Dargin antroponimii főleg miután Dargins muszlim vallást. Az iszlám szerint Allah - az egyetlen isteni lény, aki nem rendelkezik a család, a barátok és a társai. Mercy - a fő jellemzője Allah. Az a képesség, bármilyen bűncselekmény, a méltányosság, az érzékenység, kedvesség és egyéb pozitív tulajdonságait tükrözi a 99. nevek, jelzőket Allah: Ryah1man „irgalmas” Ryah1im „irgalmas” Salam „mirotvoryaschy” Halik „teremtő”, G1yalim „tudván” Basir „mindent lát "H1yalim" gyengéd "Majid" dicsőséges "Kadir" mindenható "Wali" uralkodó "és így tovább. d. együttesen, ezek a nevek az úgynevezett" Asma al-h1usna”. A Korán azt mondja: „Allah szép nevek, hívja Őt nekik ...”. Allagi a legnagyobb Isten neve arra utal, hogy az Ő isteni természetét. A név nem kend bárki más. De a komponens „Allagi” megtalálható az összetétele a DIU kölcsönzött arab. Például: Valigullag "egyes Allah" G1yabdullag "slave Allah" Zabih1ullag "adományozott Allah" et al.
Arab Dargins kölcsönzött női nevek, mint az index a nőies -AT. és anélkül. Hogyan GS jegyzetek Sharbatov, -AT arab ejtik a közepén a ritmikus csoport (előzetes inkonzisztens definíció), más esetekben ez ejtik nem teljesen, hanem csak ok [1961: 65]. Ezért kölcsönzött női nevek egyaránt megtalálhatók -AT (ek) ki: Aminat. G1yayshat. Asiyat. Bariyat. és s. Zaire. Zulaikha et al.
Kereskedelmi-gazdasági, politikai és kulturális kapcsolatok a fuvarozók a türk nyelvek - kumikok és azeriek, a közös vallás és török nyelvű Dagestani népek és az idénymunka segíti a behatolást a török nevek a listán a nevek Dargin: Ayvaz „csere” Arslan „oroszlán” Kaplan „tigris”; Azhay "néni" Altun "arany" Khanum "Lady, Lady" és mások.
Penetráció perzsa személyes nevek Dargin antroponimii hozzájárult katonai és politikai, kereskedelmi - gazdasági, kulturális és egyéb kapcsolatai Iránnal Dagesztánban. Bár Dargwa soha nem tapasztalt szisztematikus hatása a Perzsa nyelv, ezek a tényezők hozzájárultak a penetráció személynevek: Bulat „acél”, Igit „hős”; Zhanay "kedvenc" Perizat "szépség" et al.
Vannak nevek keletkezett hibridek részvételével arab, török és perzsa nevek. Például: pers.-arab. Mirzakadi. Gulbyah1yamma. arab.-szem. G1isamirza. arab.-Turk. Isahay. Kurbankiz et al.
Hitelfelvétel Orosz személynevek (itt utalunk és nyugat-európai nevek, kölcsönzött keresztül közvetve az orosz nyelv) kifejezés egy későbbi időszakban. Az erőteljes beszivárgása figyelhető meg a huszadik század, különösen a második felében. A bejegyzést Dagesztánban az orosz és a konszolidáció gazdasági, politikai és kulturális kapcsolatok létrehozását, új ábécé alapuló orosz Dargin menetrendek, beszerzési orosz nyelv egy államnyelv Köztársaság Dagesztánban és a status lingua franca Dagestani volt előfeltétele feltöltési darginskogo Nominalia orosz kölcsönök. Például: Alexander. Miroslav, Vladimir; Alena, Irina, Oksana, és mások. Vannak tények változtatni Dargin személyneveket orosz divat. Például: Sirazhudin - Sergei, G1yali - Alik, Byah1yamma - Baga, Myah1yammad - Mágus; Pat1imat - Polina, G1yashura -. Sura, stb Vannak esetek elnevezési gyermekek nevét prominens közéleti és államférfiak.
Személyneveket gyakran tartalmazza az összetétel földrajzi nevek (helynevek), és más bit tulajdonnevek. Tekintsük néhány példát. A számos személyes nevek a helynévi lexikon ebben a régióban is elég nagy. Földrajzi nevek főként a személyi, munkaügyi (familiáris) nevét és becenevét emberek. Szerint a használati gyakoriság vezető helyet a férfi és női egyéni nevek: a) férfi nevét - Tyaymazhlyazhila hu "Szántóföld Taymazgadzhi" Bagatirla mahhi "Otselok Bagatira" (a Meusisha) Zakargela mura "kaszálás Zakargi" (a Kudagu) Byahlmudla hyab .. "Pass Bahmuda" (p. Sanji) Tuzarla urumchch "Tuzara Source" (p. Urkarah) Shihlashilkan "Shih Mill" (p. Deybuk) Gazibegla Mura "kaszálás Gazibega" (p. LRC), stb.; b) női nevek - Patlimakvatl "negyed Patimat" Glyazhula glinitsts "Tavaszi Azhu" (a Meusisha) Sarala urigli "Tok Sarah" Hibayla Glinik "Cave Hiba" (Irak), Halumla hlyab "Tomb halloumi" (p .. . Kudagu) és mások. a mennyiségi aránya antropotoponimy a férfi nevek túlsúlyban. Ez jellemzi a patriarchális társadalmi struktúra és az emberek életét járó nagy emberek jogait magántulajdon a múltban, ők inkább az aktív munka és a társadalmi tevékenységek (új telkek, faültetés, építés vagy felújítás a híd, a tisztítási a tavasz, és így tovább).
Generikus nevek sokkal kevésbé: Aydiha mahhi "Otselok Aydievyh" Kadiha mura "kaszálás Kadieva" Tlalhlyatha kkumagi "Godekan Dalgatova" (a Meusisha.) Salamha hu "Szántóföld Salamova" (Irak). Gurgaha shilkan "Mills Gurgaevyh" (s. Deybuk) és mások.
Valamivel kevésbé gyakori helynév egységek becenevek: Glantslaha mahhi "Farm süket" Kukiha glinitsts "Tavaszi Kukievyh" (. A Meusisha) Niklalay mashshi "Otselok Miklós" (. Negyed Kudagu) Shahttila Kyaka "Hill Shahtti" (p. .. Urkarah) Kyaytslula glinitsts „Tavasz csavargó” (a Deybuk) stb helyénvaló, hogy a szempontból RA Aheeva amelyek nem adott történeti források az ókori nevű vagy becenevek nyerhetjük keresztül helynevek [Ageev 1976 111 - 112].
A nevek leggyakrabban a tárgyak neveit, hogy az ember maga készítette, vagy valamilyen módon érintkeznek velük. Köztük említhető: település (település, farm, negyedek ült), temetkezési struktúrák és szent helyek (temető sztélé mecset ziyarats) malom áram (kakaslábfű), hidak, parkoló utazunk, út, barlangok, tisztás, szántó, rét, fák, kertek, erdők, sziklák, rugók. A jelenléte nevek tárgyak neveit nerukotovornyh beszél egy múltbeli esemény, egy konkrét tény. Például: G1yammatta kavshib hyab "Pass ahol Ammati megölték" Kaban kaychib Shurma "Sziklák ahol Vaddisznó tört" (a Urkarah.) G1yaysha karushib bah1 "Peak, ahol Aisha megölték" (a Meusisha.) És mások.
Így a személynevek az emberek - a kincslelet titkok tárháza bölcsesség. Minden név egy termék a társadalmi és történelmi fejlődés és létrejön egy bizonyos történelmi időszakban hozott generációról generációra, jön a nap, polírozott és kiegészített raznovariantnoe. A Nominalia tükröződnek a történelmileg kialakult szokások és hagyományok a nemzet, vallási, esztétikai bemutatót. Anthroponomy (személyes emberek neveit) aktív nyelven azt jelenti, hogy az tükrözze mind a múltban az emberek, és a jelenlegi szinten az élete és a gyakorlat. Megértése az elveszett, értékelése, és amennyiben lehetséges, a megőrzése, amit veszíteni, indokolja a tanulmány névsorát népek Dagesztánban.
Ageev RA hydronymy // Névtudományi. Problémák és módszerek. - M. 1976.
Nikonov VA megnevezése Company. - M. 1974.
CSA gurulóút f. 21, op. 5e 105. - pp. 874-927.
Sharbatov GS Modern arab. - Moszkva, 1961.