japán fordítások
kérelem
Rendelés tévedés
Japán - A nyelv, a japán kormány és a japán nyelvet. Száma folyékonyan beszélők mintegy 140 millió ember. Ő volt a 9. volt a világon az előfordulás.
Része a japán nyelvet használják a területeket egyszer elfoglalták Japán: Korea, Tajvan, Kína egyes részein. Az idősebb generáció jelentős része ezen országok lakossága megőrizte az ismerete a japán nyelvet. A nyelv ezen országok fennállnak japán hitelfelvétel.
Japán írásrendszer három fő részből áll - kanji (karakter kölcsönzött Kína), valamint két szótagra - Kan létre Japánban alapuló kandzsi - katakana és hiragana. Mindegyik betű szerzett a hagyományos helye a modern irodalomban.
A legtöbb szavak vannak írva karakterek: számok, főnevek, igék, melléknevek, határozószók, névmások néhány, míg a hivatalos része a beszéd többnyire írt hiraganát. A szavak, amelyek egy, kettő, három, vagy akár négy karakter. Katakana használják leginkább a felvétel idegen nevek és a külföldi hitelfelvétel általában a nevét városok és államok.
Hagyományosan, a japán használja a kínai írásmód - a karakter megy fentről lefelé, és az oszlopok jobbról balra. Ez a módszer továbbra is széles körben használják az irodalomban és az újságokban. Jelenleg a hivatalos használatát vízszintes írás balról jobbra vett 1959-ben.
A fordítóiroda széleskörű tapasztalattal rendelkezik a végrehajtása a transzfer, mind a japán orosz. és oroszról japán. Mi biztosítja írott fordításokat a következő típusok:
- műszaki fordítás;
- jogi fordítás
- orvosi fordítás;
- irodalmi fordítás.
Ha szükséges, adunk közokiratba. átutalásra vagy ígéretet a fordítások pecsétje irodánkban.
Ezen kívül cégünk rendelkezik a tolmácsolási szolgálatokat / japán.
Műszaki fordítás japán
Japán egyike a világ legnagyobb exportőr a műszaki cikkek és high-tech termékek. Global presztízs élvezte japán márka autók és járművek HONDA, INFINITI, LEXUS, MITSUBISHI, NISSAN, SUZUKI, TOYOTA, MAZDA, ISUZU, SUBARU, Takeuchi, Komatsu, villamosmérnöki: Toshiba, a Sony, a Hitachi és a többiek.
Japán az első helyet a világ termelésének és a robotok.
Jelenleg Japán Oroszország egyik legfontosabb kereskedelmi partnere Ázsiában, a harmadik helyet foglalta a forgalom tekintetében.
Érdemes megjegyezni, hogy van egy elég nagy az igény a szakfordítás japán orosz.
Nyújtunk szakmai fordítást japán orosz és oroszról japán különféle műszaki irodalom:
- fordítás műszaki kézikönyvek és felszerelések katalógusokat;
- fordítását kezelési és szerelési utasítások;
- fordítását rajzok és leírások számukra;
- fordítás tudományos és műszaki tanulmányok és cikkek.
Irodánkban szakfordítás japán orosz nyelvi és fordítási oroszról japán végzi különböző szakemberek, akik ismerik a műszaki terminológia az előírt tantárgyak: technika, olaj és gáz, az élelmiszer-feldolgozás, a hő- és hűtési, rakéta és űripar, a légi közlekedés, hajógyártás, elektromos berendezések, elektronika, számítógépek és szoftverek, és még sokan mások.
Mi egy teljes körű fordítási szolgáltatások, nyomdai vorstke és műszaki irodalom. Akkor küldje el nekünk katalógus, rajz, leírások és más irodalmi papíron a japán nyelv és pontosan ugyanazt a könyvet csak oroszul.
Jogi fordítás japán
Oroszország és Japán kiterjedt kereskedelmi és gazdasági kapcsolatokat. Különböző japán vállalat, akik nyitott képviseleti irodát Oroszországban vásárolt orosz fordítások japán nyelv az azokat alkotó dokumentumok, valamint a szerződések és javaslatok az együttműködésre. Másrészt, az orosz cégek megnyitják irodák Japánban, elrendelte, hogy a fordítás oroszról japán azonos dokumentumokat. Japán nyelvű fordítást a különböző megállapodások, törvényes és kereskedelmi dokumentumokat az orosz nyelvet tartja a dokumentumok hitelesítésére Japán számára.
Cégünk teljes körű szolgáltatást Apostille dokumentumok Japánban.
Jogi fordítás japán orosz nyelvre gyakran szükséges a személyes iratok. Leggyakrabban, megrendeljük:
- fordítására ügyvéd japán;
- Átadási megállapodás az export a gyermek japán;
- Passport japán nyelvű fordítást;
- fordítás házassági anyakönyvi kivonat japán;
- fordítás születési anyakönyvi kivonat japán;
- fordítás igazolás japán;
- fordítását a diploma és annak mellékleteiben a japán nyelv;
- Wills japán nyelvű fordítást, valamint számos egyéb dokumentumokat.
A legtöbb esetben ezek a fordítások amelyekről utólag szükség közokiratba.
Mi biztosítja kérésre közjegyző tanúsítása fordítások és nyomtatását irodánkban.
Orvosi fordítás japán
Japán az első helyet a világon a várható élettartam. A WHO szerint, ez egy átlagos '82 (férfi - 79, a nők - 86 év). Az emberek több mint 65 éves teszik ki 20% -át a japán népesség (ez a legmagasabb arány a világon).
Japán hagyományos orvoslás tartják shiatsu alapul fiziológiai és atomelméleté alapuló kínai orvoslás, a gyakorlatban a nyugati anatómiát és hagyományos elemeket masszázs. Japánban, shiatsu jogi státusza és jóváhagyta az Egészségügyi Minisztérium. Ennek jellemzője, kombinációs terápia és diagnosztika és a kezelés a beteg használja a kéz és az ujjak.
Japán a harmadik helyen a globális gyógyszerpiac, miután az Egyesült Államok és az Európai Unió.
Azok, akik orvosi kezelésre Japánban előállított kivonat a kórtörténet és az orvosi jelentéseket a japán nyelvet. Polgár utazik Japánba munka vagy állandó tartózkodási kell orvosi igazolás japán. Mi lefordítani japán orosz nyelvi és fordítási oroszról japán az alábbi dokumentumokat:
- orvosi jelentések, mentesítés összefoglalók, orvosi igazolások, kivonatok esettanulmányok, kutatási protokollok, és így tovább., stb.;
- gyógyszerészeti dokumentáció, recept, irányokat kutatási, utasításokat a kábítószer-használat, és így tovább. stb.;
- utasítások létrehozásának és működtetésének az orvostechnikai eszközök, valamint egyéb orvosi eszközök;
- értekezések és tanításai a hagyományos japán orvostudomány;
- leírása kezelési eljárások japán hagyományos orvoslás;
- fordítása az orvosi kutatás, cikkeket az orvosi folyóiratok, szakdolgozatok, kézikönyvek, egészségügyi kézikönyvek, és így tovább., stb.;
Orvosi fordítás igényel fordítók figyelmét és tudás a téma.
A fordítók Japán - szakemberek, akik ismerik az orvosi terminológia részt ebben a tevékenységben sokáig. Mi szövegeket fordítani az orvosi témákról bármilyen összetettek.
Műfordításokhoz japán
Nehéz túlbecsülni a szerepét a fordítás a japán nyelv és a japán műtárgyak az ismeretek, gondolatok és érzések között népek és kultúrák.
Mindenki ismeri a híres japán Tercettel (haiku) és pyatistishiya (tartály), egy rövid költői képlet, ahol nincsenek fölösleges szó.
Mivel Japánban a központja a világ kulturális és gasztronómiai turizmus, a fordítást a téma minél szélesebb körben igénylik.
Cégünk nagy tapasztalattal rendelkezik a végrehajtása műfordításokhoz japán orosz nyelvi és fordítási oroszról japán az alábbi irodalmi szövegek:
Garantáljuk a fordítások minősége, a titoktartásra és határidők a projekt.