Stanislav Kurashev - panzió nővérek NOREL - felhanggal - akkor senki

RESORT nővérek NOREL
(Ice vers)

Ajánlom ezt a szerény vers Ekaterina Gennadevna, ami szebb, mint a Calypso és Ariadne, mint Elena Dokic szép és Helen, gyönyörűen minden feleség az egyiptomi fáraók, és még a burját, akik általában - minden túlzás nélkül - a legszebb aktusa nő a világon.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

„A fal Ark Hire
Mert a portól.
Minden - a korrupt, de
A memória nem árul ... "

Elysium rövid nyári éj,
Fejfa értelmetlen napok
Silent süket harangot
Az a tény, hogy nincs rám, és én nem.

Az esős évszak, beteg vagyok, mint a hideg,
Miután a zuhany alatt, utáltam minden ...
Ó, én szerettem őt érte ...

Élek az országban, pitypang,
És ki van a farkas szőr ....
A tükrök nem egy ...

Rajzolok egy spirál egy notebook,
Shade területeken.
Istenanya, de az istenért,
Ó, hogy megszabaduljunk minden vonalak ...

Adj egy nedves törülközővel,
Elegem - láz, vagyis láz,
Azt mondta - ha meghal a szívroham,
Azt mondtam, én ajándékom meghalni ....

ELLZHEBETA NOREL - nővére, 28 éves, az elme

MARZHENKA NOREL - húga, 19 éves, a szív

KAI - 25 éves, elvarázsolt

GERD - 23 éves, egyszerű lélek

QUEEN - szép jég

Engels - 38 éves, kaméleon

RUNGE - 50 év, gépelési patkány

Android - részeg modell a negyedik generációs

Mongólia - 25 éves ünnepi buddhizmus

BIRD KUTYA HEAD - Görög fragment élő a kandallón

Az altatódal bölcső -
Sleep hóvihar hóvihar
És svirelnye fuvola,
A levél „w”, és egy határozott jel.

GERD
(Néhány fagyasztott fintor)

Emblem fűz - Strand Hebra ....

Minden nagyon-nagyon rossz ...

Amit írsz, amit írsz
Mindez ostobaság őrült egy notebook ...
Számomra úgy tűnik, éjjel - akkor nem szabad belélegezni.

Rendben, oké, oké ...

A nő - Tudtam egyszerre ...
A szeme - hideg őrült ...
Ó, én nem szeretem - a pestis, a fertőzés ...

Azt akarom, hogy a jég - holdfény ...

ÉTKEZÉS
(Ellzhebeta beállítás a táblázatban, az asztal - Runge és Engels)

Damn hőmérő teljesen elment az eszem,
Neki minden alkalommal álmodik Grönland, amely ...
A reggel a házunk - jeges börtönéből,
Minden nap valaki beteg ...

Ördög Garden - hagy sok fát!
És még egy kis meleg ágyban a hó ...

Talán, kedvesem, akkor meleg - a szeretet?
Lesz hó - forró, meleg - hóvihar.

Ó, hagyd azokat a vicceket, hagyjuk ...

(Kimegy a konyhába)

Mi a virág, így elvesztette a kolléga?
Nem, ha egyszer a pour, majd öntsünk -
Fel a lap tetejére ...

Télen a hajó már nem található - partján ...


Tovább szoba az emeleten
(Spartan bútorokkal, az asztalra - két üveg vodkát, egy - egy üres, a másik - kétharmadát, szerény uzsonna az asztalnál - Android, másrészt -. Mongol Android nyilvánvalóan részeg, beszédét - a szokásos részeg delírium mongol-e túl sokat. részeg, hogy a természet olyan közömbös és nyugodt.)

Nos ... az egészségre, hogy e Mahmoud ...

Ah, finom vodka vodka ... gonosz ...
Jég borította szerencsétlen tó
És a grófnő, mint egy idióta ...

Ó, mennyire szeretem Marzhenku ...
A haja - több százezer voltos,
Az ilyen váll, a nyak, térd -
Mindez kihalt, mint a dodó.

Nos Láttam, hogy nézel rá ...
Ismét csak egy kurva, úgyhogy majd meglátjuk ...
Minden Buddha bolondot csinál magából vonaglik ...
Ön - egy nagyszerű színész, de rossz - make-up ...

Oh, a hold tárcsázza, metró sínek ...
Amikor a bolygók égő tűz, fehér ...
Amikor a labda nem esik nullára ...

Mongólia
(Kitöltése a szemüveg)

Mi mind meg fogunk halni hamarosan ...


KONYHA
(Marzhenka krumplihámozás, ül az ablakpárkányon királynő.)

Nagyon kedvellek,
Az emberek furcsa, furcsa.
Ön Marzhenka - egy igazi szépség,
Szagod fahéj - édes és csípős.

Lehet, hogy nem tudja, hogyan kínozzák
Cél, és sír fölött semmi ...
De azt mondják, hogy minden - a jobb ...
És szeretkezik - a templomban ...

Imádni fogod, tudom.
Szív fájni fog olyan sokáig.
Ice valaha olvasztott igen,
És Gerda - buta kutya ...

nAPPALI
(Kay és Marzhenka).

Sírsz, és nincs meleg víz,
És a galagonya - folyamatos gyomorégés,
Az óráját - öt szerda reggel,
Már csak az éjszaka - egy nagyon hosszú, hosszú ideig ...

Te olyan furcsa olvasás költészet ...
Mintha ez - a halál, haldoklás.
Hangok oly szelíd, és így könnyen ...
Nagyon tetszett Káin ...

Marzhenka mondd, hogy még élek ...
Nagyon jeges vér,
Heart - a folyamatos, nyílt sebek,
És ezt nevezik genny - a szeretet?

nAPPALI
(Runge, ül egy széken, újságot olvasott, tartalmaz Android)

Heil Hitler, Parteigenosse ...
Nos, mi az újságokban Arcturus?
Ez a háború nyolc éve,
Mindenki hazudik a csillag térképeket.

Aki nem akar totális háború ...
Beszélgettem egy madár tegnap,
Ez annyira jól értelmezi álmok -
Meg kell imádkozzatok, imádkozzatok, imádkozzatok ...

Meg kell kezelni, Richard kezelt ...
Nem láttam hat hónap józan.

Az idős orvos a halál, az orvos-gyilkos ...
Haszontalan, tegyen meg mindent - ez haszontalan ...

Halok meg karácsony, az első hó
Zárja mellemben fátyol a szeretet,
Mögött a vaslemez korombeli
Mind olyan halkan, csendesen ...

RUNGE
(Grimaszolva)


HÁLÓSZOBA nővérek
(Marzhenka és Ellzhebeta)

Ellzhebeta, Ellzhebeta,
Holnap lesz egy dicsőséges lakomát,
Éjszakai fly üstökös
És sverknot farok gyémánt.

Nevlyublonnye sírjon
És a szerelem - vak,
A szívem táncol nyuszi
Willow egy darab a hold.

Ellzhebeta, Ellzhebeta,
Szív - az örök leprás kolónia,
Éjszakai fly üstökös
Örömére, én - a hegyen.

Negyven fok hónalj,
Középpontjában a rózsa csalán,
Még mindig azt írja könyvében
Mintegy apály dagály igen


nAPPALI
(Gerda és Bird kutya fejét)

BIRD KUTYA HEAD

Még azt is elfelejtettem, hogy mit jelent „higany”
Imádom - módszer? tone érzések?

GERD
(Kb valami his)

Ő képes átlátni a mellkas,
De van - teljesen üres ...

BIRD KUTYA HEAD

Meg kell lennie egy másik mese,
Amennyiben méz bajusz és a halál - a szórakozás,
Ahol minden nyugodt, kedves, szeretetteljes,
De itt ez nem így van namnozhko.

Itt senki nem fogja megtalálni a boldogságot,
A ház a tükrök Medusa.
Köpni az őrült, sercintene balesetek
És elmegy senkinek nevlyublonnoy ...

Akarok aludni egész idő alatt,
Saját józan ész is - közös ...
Az emberek - se nem jó, se nem rossz démon ...

BIRD KUTYA HEAD

Igen, de Caligula volt - jobb ...


Tovább szoba a második emeleten.
(Kay és Queen)

Mi - darabok, nem párhuzamos egyenes vonalak,
Csak te - őrült, és én - lélektelen.
Látni fogja, egy robbanás a világegyetem,
I - megszületett a világ unalmas.

Tudod, én nagyon fáradt minden ...
Emberek - túl hülye, hogy nekik - nem unalmas ...
Mondd, hogy szeretsz a testemben,
A jeges ajkak az összes - jobb ...

Mi - töredékek mellékfolyói a folyó,
Nem szeretném, ha boldog,
Megöljük az érintőképernyő egy kéz,
De az emberek, hanem a bőr - műanyag.

Ice - égés, és olyan fényesen világít,
És ismétlem, hogy újra és újra -
Ez arroganciája gyűlölet belül -
Ez csak szerelem ...


nAPPALI
(Ellzhebeta és Mongólia Ellzhebeta valamit kötögetni, folyamatosan utalva a minta, a mongolok - hirtelen kialakuló bőbeszédűsége)

Itt, nem eszik lóhús,
A nők annyira nyűgös, és bőbeszédű.
Android - egy ritka állat és a mocsok,
De én csak vele - csendesen.

Ellzhi, ázsiaiak hosszú memória
És emlékszem valami teljesen mást.
Írsz itt -, hogy ne érjen,
És mi van - a szabad akarat, vagy nem, akkor ...

Nem tudom, hogy mit jelent a „boldogság”
Milyen bizarr fenevad ...
Legyen része a világ, valami - egy részét,
Lásd - az ablakon keresztül, menj el - a dve.

Bennem az ősi mongol unalom.
Utálom a pénzt, megvetem a gazdagok.
Nagyapám, nagy lövés egy íj
És én nem tudom, sem a megfeszített.

Miért hívta akkor, Mahmoud?

Ez a fajta humor az ő hülye ...
A cry véres állvány - nehéz ...


nAPPALI
(A madár egy kutya fejét és Marzhenka)

BIRD KUTYA HEAD
(Edifyingly)

Tó - sok víz a csészealj,
A vízesés - ez itt, és így

Ó, elég meg minden alkalommal duzzogni,
Me és így szinte semmi kedve.

Richard majdnem megölte mongol tegnap,
Mert amit köszöntem meg ...
Azt találtuk, hogy a harag a fa padló
És rím a „álmatlanság” ...

(Ő kimegy a konyhába tartalmazza Engels, az utcán egyértelműen -. A hóvihar, ő tartotta felmelegedés kezét a tűz, mondván - nos, az időjárás, az anyád, nos, az időjárás ...)

Helló az erdei vadak, nem várt!
A kutya fejét - egy szomorú madár!
Mi a szemed olyan dühös?
Mi történt?

BIRD KUTYA HEAD
(Hate)

Ah t fog történni?

Az én Hellas Hellas ...

(Behunyta a szemét elindul valami csendesen motyogott Latin)

Mi ez a kutya szemetek tett ...

(Ügyetlenül próbálják pat a fejére)

Nos, mit, Mukhtar, mit ...

BIRD KUTYA HEAD
(Ismét, mozgó orosz)

MARZHENKA
(A szomszédos szoba)

BIRD KUTYA HEAD
(Alszik, üreges)

Mondtam neki - menjen vissza dolgozni ...


ÉTKEZÉS
(Gerd és Runge)

Holnap lesz - holnapután,
Én valahol a tegnapelőtt ...
Narisuesh csillag térképek
És a játék egész éjszaka reggelig ...

A hold - mondják - a háború,
Több milliárd megölt ...
Tudom, hogy a tavasz jön hamarosan
És megfeledkezik, hogy - elfelejtett ...

Ez kétélű kard ...
Oboyudo da éles kard ...
Azt akarja, hogy viselni a nyaklánc ezüst ...

Ön nagyon beteg, meg kell, hogy feküdjön le ...


Tovább szoba az emeleten
(Android és Mongólia, körös-körül, valamint az első alkalommal)

Tánc Men egy notebook ...
Hűtőszekrény, gyorsforraló ...
Még ott, csak - mi az,
Vén kecske - Rainer Maria Rainer ...

Itt három tablettát
A kettő - Édes méreg,
Az élet - erős sejtes
Az én gyönyörű, szeretett testvérem.

Szivattyúzott ki belőlem az összes levegő ...
Ismer az ő mozgását, minden apró mozzanat -
függetlenül attól, hogy kisimítja a hajat, lehunyja szemét,
Ez feltárja, hogy a szempillák remeg a fényes nap -
Ez adta nekem egy éles és édes fájdalom ...

Vessetek sorsot - aki az első ...

ANDROID
(Flips - a kilenc szívek, nem tudja leplezni örömét)

Mongol hosszú csákány, végül úgy döntött, vesz egy, nyelési iszik vodkát Android - teljesen őrült szemek, kő arc, a mongolok - viasz, a halál - nem, csend, pusztulás. Mongol önti több vodka italokat.

Mongólia
(Néhány rozsdás hang)

Ő ... szóval ... év ... úgy tűnik ... fiatal ...
Meg kellett tenni a fia megtörni fa, Richard?
Zapey örök hideg tűz víz,
Halál - ez nagyon, nagyon csendes ...

Még mindig nem olyan, mint bárki ...


nAPPALI
(Ellzhebeta, Marzhenka és a Queen. Az ünnep, látszólag egy nyaralás. Mindent egy kicsit részeg.)

ELLZHEBETA, MARZHENKA, Királyné
(Sing kis csendes, szomorú, raspevnosti dal)

A szibériai Highway eladni eper ...
Egy lány a tanár neve igen Nasztaszja ...
Gyere, szeretteim, az esti órákban, hogy a szakadék -
Nedogovorit tegnap vagyunk a boldogságról.

Gyere, drágám, este, hogy a szakadék -
Egyetértek veled, a boldogságról ...

Under my szárny - orenburzhskaya pára,
Főváros de Új-szibériai
RDS nekem egy házat a folyó Angara,
Majd fuvolázni az Irkutszk patkányok ...

Vigyél a házban Angara -
Majd fuvolázni az Irkutszk patkányok ...

Azt akarom, hogy - Prága.

És én - ahol még soha senki nem élt ...
Az élet - túl középszerű játék,
A suflorskoy - bagoly osvetitelskoy - mole ...

És azt álmodtam, hogy - halni.
A tükörben, a kettős - olvasztott
És hívnak - Cain,
Én feküdt a sír - kő,
És írt - titokban
Egy ember, név szerint - ...

Megyek, hogy hamarosan meghal, tudom ...


A szoba az emeleten
(Gerda, az asztalon - egy gyertyát, ezen kívül - a hold)

Tíz kicsi indián, de a bal - nyolc ...
Aki nem tudja - nem mondott,
Maradjon csendben - kérdezte halkan.
És akkor jön a hold,
Egy elhagyott temetőben
Valaki írja a neveket,
Az mosás - ősz ...
Az életem hajlított hegedű,
És a hullámos fuvola,
Azt sivatagos a mosolyom
Oldal után - Werther,
Mielőtt - Daria.
Nyolc volt kicsi indián,
Holnap lesz - hét ...
Van egy altatót
By álmatlan minden vers ...
Sétálok a folyó mentén
A téli csizma a jégen
És egy gyűrűt a kezére,
Csak egyszer egy évben,
Gyűjtsd össze a csillagokat
A helyi rádió
Már csak egy vihar,
Csak a jég a folyón lezárjuk.
Név részben a szem színe,
Age - egy cipő mérete,
És bocsásd meg utoljára,
És, hogy lezárja az utolsó - az ajtó ...


ÉTKEZÉS.
(Runge és Engels)

A rajzokat a „New York Times”
Ok szorongás,
Hat hónap - kilencedik alkalommal
A hold, az istenek meghalnak.

És senki nem tudja, mi folyik itt,
Írja - egy új jégkorszak ...
Annyira fáradt a testem,
Reggel - a villamos dolgozni ...

Élvezettel majszolta dió
A fiatal, fiatal mókus,
És csak azt akartam, hogy valahol ...
És egész életemben kötött üzlet ...

Most indulok, este,
Itt kezd megbolondul
Snow valószínűleg nem fog olvadni,
Ebben a házban mindig - Winter ...


A szoba az emeleten
(Kay és Queen)

Gyere velem Egyiptomba?
A sírok oly sok helyen.
Fogsz - szemüveg és bizonyítékokat,
I - az elvarázsolt hercegnő otthonában.

Gyere velem Irkutszk?
Minden olyan álmos, unalmas és csendes,
Fogsz - nárcisztikus gyáva
És én - félszemű, szomorú lendületes ...

Miért kérdezed ezt?
Nos, mi rímel «es muerta»?
Te egy nagy költő.

Rhymes. Látni akarom Marzhenku ...

Nem, kedves, csinos lányok,
Én már túl sokat fizetni kiadó
Szerelem, a hideg, kegyetlen gyermek ...


KONYHA
(Marzhenka és éjszakánként)

És mit a halott?
Azt mondják - elfelejtette, elfelejtettem ...
És nézi a szilánkok a büszkeség,
Mindent egyáltalán - eltörte.

De miért van az, hogy unalmas
Sérthetetlenségének az ajkak?
És azt mondták, hogy az összes - jobb
És csak hallottam - a hang ...

Hogyan tehetek fáradt,
Hagyja őket, mindenki meghal,
Mindegyik jól egész -
Ésszerű és pontos hulla.

Meg kell tartani a da add ...
Tehát úgy tűnik, ők mondanak.
Ó, Virginia Woolf - egy gyönyörű kurva -
Az Ön véleménye a véleményem ...


nAPPALI
(A madár egy kutya fejét és Mongólia)

És miért az üres szobában?

BIRD KUTYA HEAD

Mert ebben a házban vagyunk - egy.
Nézd, a fickó - elfelejtettem a nevét -
Annyira hideg, akkor az árvíz a kandalló.

Milyen nap van ma?

BIRD KUTYA HEAD

BIRD KUTYA HEAD

BIRD KUTYA HEAD

Hol vannak a fa?

BIRD KUTYA HEAD

Ott - a szekrényben.
Elfelejtettem - mi a neved?

Mongólia
(Szünet után)